Translation of "Eine bitte von" in English
Und
besorgen
Sie
bitte
eine
Straßenkarte
von
der
Tankstelle,
ja?
And
get
a
roadmap
at
the
service
station.
will
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
ungewöhnliche
Bitte
von
einer
Frau.
It's
an
odd
request
from
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
ihr
bitte
eine
Nachricht
von
mir
zukommen
lassen?
Please,
will
you...
Will
you
give
her
a
message
for
me?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
bitte
eine
von
denen
aufmachen?
Crack
one
of
those
open,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Caiflyn,
mach
bitte
eine
Aufnahme
von
beiden.
Caitlyn,
can
you
make
sure
you
get
a
shot
-
of
them
together,
please?
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
bitte
eine
Probe
von
diesem
Eiter
nehmen,
Peter?
Could
you
get
a
sample
of
this
pus
please,
Peter?
OpenSubtitles v2018
Bitte
verstehen
Sie
es
als
eine
persönliche
Bitte
von
mir.
So
I'd
like
you
to
take
this...
as
a
personal
request.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
eine
Freundin
von
mir
ist
in
Gefahr.
Please,
i
have
a
friend.
She's
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Bitte
von
den
Journalisten.
I
have
a
request
from
the
news
people.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
also
bitte
eine
Erklärung
von
der
Kommission
bekommen?
Regarding
the
report,
I
should
like
to
begin
by
thanking
Mr
Tindemans
for
the
huge
task
he
has
accomplished.
EUbookshop v2
Das
war
eine
persönliche
Bitte
von
Jack
Bauer
an
den
Präsidenten.
That
was
a
personal
request
from
Jack
Bauer
to
the
president.
OpenSubtitles v2018
Siehe
bitte
eine
Beispiele
von
in
der
Vergangenheit
schon
erfolgreich
durchgeführten
Dolmetscheinsätzen.
Please
take
a
look
at
some
examples
of
translation
jobs
I
have
accomplished
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte
eine
Bearbeitungszeit
von
etwa
10
Tagen.
Please
note
that
the
process
takes
about
10
days.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
aber
möchte
ich
eine
einzige
Bitte
von
dir
erbitten.
"Now
I
ask
one
petition
of
you;
do
not
deny
me."
ParaCrawl v7.1
Bei
Festbuchung
überweisen
Sie
bitte
eine
Anzahlung
von
20%
des
Gesamtpreises.
To
confirm
booking
is
required
to
pay
an
advance
20%
of
the
total
cost
CCAligned v1
Wählen
Sie
bitte
eine
von
diesen
Referenzkategorien:
Please,
choose
one
from
the
following
categories:
CCAligned v1
Schicken
Sie
uns
hier
bitte
eine
Beschreibung
von
Art
und
Funktion
Ihres
Wunsch-Scripts.
Please
send
us
a
description
of
your
wishes
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
bitte
eine
Unterlage
von
der
Liste:
Please
select
a
document
below:
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
bitte
eine
Insel
von
der
Karte
oder
der
Liste.
Please,
choose
an
island
from
the
map
or
the
list.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Joker,
würdest
du
bitte
eine
von
den
Tabletten
in
Schmidlapps
Tee
tun?
Would
you
drop
one
of
your
dream
pills
into
Commodore
Schmidlapp's
tea?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist,
Trommelwirbel
bitte,
eine
Synthese
von
Verbindungen
mit
Hilfe
der
Strahlungsenergie.
And
it
is--
drumroll
please--
a
synthesis
of
compounds
with
the
aid
of
radiant
energy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dieses
Modul
mögen,
schreiben
Sie
ihm
bitte
eine
Bewertung
von
5
Sternen.
If
you
like
this
module,
please
write
it
a
review
of
5
stars.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
mit
uns
Kontakt
aufnehmen
möchtet,
nutzt
bitte
eine
von
den
unten
aufgeführten
Möglichkeiten.
If
you
would
like
to
get
in
contact
with
us,
please
use
one
of
the
following
options.
CCAligned v1
Darum
hat
die
Europäische
Union
letzten
Montag,
auf
eine
Bitte
von
Premierminister
Fayyad
hin,
ein
dreigleisiges
Vorgehen
beschlossen,
um
Exporte
aus
Gaza
zu
fördern.
That
is
why,
last
Monday,
the
European
Union
agreed
on
a
three-pronged
approach
to
support
exports
from
Gaza,
following
a
request
from
Prime
Minister
Fayyad.
Europarl v8
Okay,
aber
bevor
Sie
das
tuen,
können
Sie
Alex
bitte
eine
Nachricht
von
mir
überbringen?
Okay,
well,
before
you
do
that,
could
you
please
get
a
message
to
Alex
for
me?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
bitte
eine
Spektroanalyse
von
der
Probe
machen
und
genau
herausfinden,
wo
es
in
der
Stadt
hergestellt
wurde?
Could
you
please
do
a
spectroanalysis
of
the
sample
and
find
out
exactly
where
in
the
city
it's
made?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
verrückt
das
ich
dachte
dass
eine
einfache
Bitte
von
einer
Mutter
zu
ihrem
Sohn
irgenwie
beachtet
wird.
And
here
I
was,
crazy
to
think
that
a
simple
appeal
from
a
mother
to
a
son
might
get
some
traction.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
ausdrückliche
Bitte
von
mir
und
von
vielen
Kollegen,
daß
dort
die
Schlußfolgerung
gezogen
wird,
daß
die
Kommission
alles
dafür
tun
muß,
um
die
KMU
an
den
nächsten
Verhandlungen
als
vollwertiges
Mitglied
teilnehmen
zu
lassen.
I
hope
that
the
opportunity
for
fathers,
in
particular,
to
take
parental
leave
will
be
safeguarded.
As
I
have
said,
our
Group
should
support
the
adoption
of
this
proposal
for
a
dhective:
we
are
in
favour
of
it.
EUbookshop v2
Ich
muß
jedoch
gestehen,
daß
ich
auch
an
den
Wettergott
eine
Bitte
richte,
von
dem
unsere
Landwirtschaft
in
so
hohem
Maße
abhängt,
hier
Milde
walten
zu
lassen.
I
have
to
confess,
however,
that
these
wishes
are
also
in
the
hands
of
the
gods
who
rule
the
weather,
on
which
our
agriculture
is
still
heavily
dependent,
even
as
I
speak.
EUbookshop v2
Ich
möchte
jetzt
eine
Bitte
von
persönlichem
und
öffentlichem
Interesse
an
unseren
ehrenwerten
Präsidenten
dieses
Parlaments
richten,
der,
wie
wir
wissen,
eng
mit
Robert
Schuman
und
anderen
großen
und
bedeu
tenden
Persönlichkeiten
zusammengearbeitet
hat,
und
diese
Menschen
waren
in
der
Lage,
sich
nur
fünf
Jahre
nach
dem
härtesten
und
blutigsten
Krieg
in
der
Ge
schichte
zusammenzusetzen
und
ihre
Meinungsverschiedenheiten
beizulegen.
The
Northern
Ireland
economy
has
suffered
immensely
in
recent
years
not
only
as
a
result
of
political
instability,
but
also
because
of
its
geographic
position
on
the
periphery
of
Europe.
Employment
in
the
manufacturing
industry
has
dropped
by
almost
50%
in
the
last
decade
to
the
point
where
the
service
industry
now
accounts
for
some
50%
of
the
people
employed
with
a
very
heavy
reliance
on
the
public
sector.
EUbookshop v2