Translation of "Eine bitte von" in English

Und besorgen Sie bitte eine Straßenkarte von der Tankstelle, ja?
And get a roadmap at the service station. will you?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine ungewöhnliche Bitte von einer Frau.
It's an odd request from a lady.
OpenSubtitles v2018

Wirst du ihr bitte eine Nachricht von mir zukommen lassen?
Please, will you... Will you give her a message for me?
OpenSubtitles v2018

Würdest du bitte eine von denen aufmachen?
Crack one of those open, would you?
OpenSubtitles v2018

Caiflyn, mach bitte eine Aufnahme von beiden.
Caitlyn, can you make sure you get a shot - of them together, please?
OpenSubtitles v2018

Könntest du bitte eine Probe von diesem Eiter nehmen, Peter?
Could you get a sample of this pus please, Peter?
OpenSubtitles v2018

Bitte verstehen Sie es als eine persönliche Bitte von mir.
So I'd like you to take this... as a personal request.
OpenSubtitles v2018

Bitte, eine Freundin von mir ist in Gefahr.
Please, i have a friend. She's in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Bitte von den Journalisten.
I have a request from the news people.
OpenSubtitles v2018

Können wir also bitte eine Erklärung von der Kommission bekommen?
Regarding the report, I should like to begin by thanking Mr Tindemans for the huge task he has accomplished.
EUbookshop v2

Das war eine persönliche Bitte von Jack Bauer an den Präsidenten.
That was a personal request from Jack Bauer to the president.
OpenSubtitles v2018

Siehe bitte eine Beispiele von in der Vergangenheit schon erfolgreich durchgeführten Dolmetscheinsätzen.
Please take a look at some examples of translation jobs I have accomplished in the past.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte eine Bearbeitungszeit von etwa 10 Tagen.
Please note that the process takes about 10 days.
ParaCrawl v7.1

Jetzt aber möchte ich eine einzige Bitte von dir erbitten.
"Now I ask one petition of you; do not deny me."
ParaCrawl v7.1

Bei Festbuchung überweisen Sie bitte eine Anzahlung von 20% des Gesamtpreises.
To confirm booking is required to pay an advance 20% of the total cost
CCAligned v1

Wählen Sie bitte eine von diesen Referenzkategorien:
Please, choose one from the following categories:
CCAligned v1

Schicken Sie uns hier bitte eine Beschreibung von Art und Funktion Ihres Wunsch-Scripts.
Please send us a description of your wishes and requirements.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie bitte eine Unterlage von der Liste:
Please select a document below:
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie bitte eine Insel von der Karte oder der Liste.
Please, choose an island from the map or the list.
ParaCrawl v7.1

Mr. Joker, würdest du bitte eine von den Tabletten in Schmidlapps Tee tun?
Would you drop one of your dream pills into Commodore Schmidlapp's tea?
OpenSubtitles v2018

Und das ist, Trommelwirbel bitte, eine Synthese von Verbindungen mit Hilfe der Strahlungsenergie.
And it is-- drumroll please-- a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dieses Modul mögen, schreiben Sie ihm bitte eine Bewertung von 5 Sternen.
If you like this module, please write it a review of 5 stars.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr mit uns Kontakt aufnehmen möchtet, nutzt bitte eine von den unten aufgeführten Möglichkeiten.
If you would like to get in contact with us, please use one of the following options.
CCAligned v1

Darum hat die Europäische Union letzten Montag, auf eine Bitte von Premierminister Fayyad hin, ein dreigleisiges Vorgehen beschlossen, um Exporte aus Gaza zu fördern.
That is why, last Monday, the European Union agreed on a three-pronged approach to support exports from Gaza, following a request from Prime Minister Fayyad.
Europarl v8

Okay, aber bevor Sie das tuen, können Sie Alex bitte eine Nachricht von mir überbringen?
Okay, well, before you do that, could you please get a message to Alex for me?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie bitte eine Spektroanalyse von der Probe machen und genau herausfinden, wo es in der Stadt hergestellt wurde?
Could you please do a spectroanalysis of the sample and find out exactly where in the city it's made?
OpenSubtitles v2018

Und ich war verrückt das ich dachte dass eine einfache Bitte von einer Mutter zu ihrem Sohn irgenwie beachtet wird.
And here I was, crazy to think that a simple appeal from a mother to a son might get some traction.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine ausdrückliche Bitte von mir und von vielen Kollegen, daß dort die Schlußfolgerung gezogen wird, daß die Kommission alles dafür tun muß, um die KMU an den nächsten Verhandlungen als vollwertiges Mitglied teilnehmen zu lassen.
I hope that the opportunity for fathers, in particular, to take parental leave will be safeguarded. As I have said, our Group should support the adoption of this proposal for a dhective: we are in favour of it.
EUbookshop v2

Ich muß jedoch gestehen, daß ich auch an den Wettergott eine Bitte richte, von dem unsere Landwirtschaft in so hohem Maße abhängt, hier Milde walten zu lassen.
I have to confess, however, that these wishes are also in the hands of the gods who rule the weather, on which our agriculture is still heavily dependent, even as I speak.
EUbookshop v2

Ich möchte jetzt eine Bitte von persönlichem und öffentlichem Interesse an unseren ehrenwerten Präsidenten dieses Parlaments richten, der, wie wir wissen, eng mit Robert Schuman und anderen großen und bedeu tenden Persönlichkeiten zusammengearbeitet hat, und diese Menschen waren in der Lage, sich nur fünf Jahre nach dem härtesten und blutigsten Krieg in der Ge schichte zusammenzusetzen und ihre Meinungsverschiedenheiten beizulegen.
The Northern Ireland economy has suffered immensely in recent years not only as a result of political instability, but also because of its geographic position on the periphery of Europe. Employment in the manufacturing industry has dropped by almost 50% in the last decade to the point where the service industry now accounts for some 50% of the people employed with a very heavy reliance on the public sector.
EUbookshop v2