Translation of "Eine antwort" in English

Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Europarl v8

Ich habe soeben erst eine Antwort meines Kommissionskollegen Ján Figel gelesen.
I have just been reading an answer from my fellow commissioner, Mr Figel.
Europarl v8

Ich danke Ihnen und warte auf eine Antwort.
I thank you and I await a reply.
Europarl v8

Ich ersuche den Herrn Kommissar um eine Antwort.
I would like to ask the Commissioner for a reply.
Europarl v8

Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Europarl v8

Auf diese Fragen möchte eine Antwort vom Europäischen Rechnungshof hören.
I should like to hear a response to this from the European Court of Auditors.
Europarl v8

Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
I would appreciate a response from you.
Europarl v8

Ich würde eine Antwort auf diese Frage begrüßen.
I would appreciate an answer to this question.
Europarl v8

Die einzige mögliche Antwort ist eine umfassende Antwort - genau dies tun wir.
The only possible answer is a comprehensive one, which is exactly what we are doing.
Europarl v8

Hoffentlich können Sie mir eine klare Antwort auf die Frage geben.
I hope you can give me a straight answer to that question.
Europarl v8

Darauf hätte ich gerne generell in der Debatte noch eine Antwort.
I would like to have an answer to this generally in the debate.
Europarl v8

Möglicherweise wird unsere Antwort eine Entschließung beinhalten.
It may be that we will respond with a resolution.
Europarl v8

Haben Sie eine Antwort auf diese Frage, Herr Koumoutsakos?
Do you have a reply to this question, Mr Koumoutsakos?
Europarl v8

Aber vielleicht haben wir darauf schon eine Antwort.
But maybe we have an answer to that.
Europarl v8

Sie werden eine schriftliche Antwort erhalten.
They will receive an answer in writing.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen für eine eindeutige Antwort hierauf dankbar.
I would appreciate a very clear answer on this.
Europarl v8

Da muss doch das Europäische Parlament eine Antwort geben!
The European Parliament must provide an answer.
Europarl v8

Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Europarl v8

Es gibt eine Antwort auf all dies.
There is an answer to all this.
Europarl v8

Darauf hätte ich gerne eine Antwort.
It is to this that I should like an answer.
Europarl v8

Ich möchte eine detaillierte Antwort auf diese Frage, Herr Kommissar.
I would like a detailed answer to my question, Commissioner.
Europarl v8

Langfristig ist die Antwort eine Diversifizierung der Wirtschaft.
From the long-term perspective, the answer is to diversify the economy.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern eine ganz klare Antwort geben.
That is why we have to give our citizens a very clear answer.
Europarl v8

Ich möchte jedoch dem Fragesteller eine persönliche Antwort darauf geben.
But perhaps I may, on a personal basis, respond to the honourable Member.
Europarl v8

Wir alle, Belgier und Europäer, müssen gemeinsam darauf eine Antwort finden.
All of us together, Belgians and Europeans, need to answer these questions.
Europarl v8

Das ist die entscheidende Frage, auf die wir eine Antwort geben müssen.
That is the crucial question we have to answer.
Europarl v8

Könnte ich wohl eine Antwort darauf bekommen?
Can we perhaps have an answer on this?
Europarl v8

Ich habe Sie das gefragt, und ich hätte gerne eine Antwort.
That's what I asked you, and I would like an answer.
Europarl v8

Ich hätte gerne eine Antwort auf diese Frage.
I would request a reply.
Europarl v8