Translation of "Eine antwort" in English
Vom
Europäischen
Parlament
haben
wir
eine
Antwort
erhalten,
die
derzeit
geprüft
wird.
We
have
a
response
from
the
European
Parliament,
which
is
currently
being
examined.
Europarl v8
Ich
habe
soeben
erst
eine
Antwort
meines
Kommissionskollegen
Ján
Figel
gelesen.
I
have
just
been
reading
an
answer
from
my
fellow
commissioner,
Mr
Figel.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
und
warte
auf
eine
Antwort.
I
thank
you
and
I
await
a
reply.
Europarl v8
Ich
ersuche
den
Herrn
Kommissar
um
eine
Antwort.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
for
a
reply.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
eine
klare,
detaillierte
Antwort
von
Ihnen
hören.
I
would
like
to
hear
a
clear-cut,
detailed
answer
from
you.
Europarl v8
Auf
diese
Fragen
möchte
eine
Antwort
vom
Europäischen
Rechnungshof
hören.
I
should
like
to
hear
a
response
to
this
from
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Ihnen
freuen.
I
would
appreciate
a
response
from
you.
Europarl v8
Ich
würde
eine
Antwort
auf
diese
Frage
begrüßen.
I
would
appreciate
an
answer
to
this
question.
Europarl v8
Die
einzige
mögliche
Antwort
ist
eine
umfassende
Antwort
-
genau
dies
tun
wir.
The
only
possible
answer
is
a
comprehensive
one,
which
is
exactly
what
we
are
doing.
Europarl v8
Hoffentlich
können
Sie
mir
eine
klare
Antwort
auf
die
Frage
geben.
I
hope
you
can
give
me
a
straight
answer
to
that
question.
Europarl v8
Darauf
hätte
ich
gerne
generell
in
der
Debatte
noch
eine
Antwort.
I
would
like
to
have
an
answer
to
this
generally
in
the
debate.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
unsere
Antwort
eine
Entschließung
beinhalten.
It
may
be
that
we
will
respond
with
a
resolution.
Europarl v8
Haben
Sie
eine
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Koumoutsakos?
Do
you
have
a
reply
to
this
question,
Mr
Koumoutsakos?
Europarl v8
Aber
vielleicht
haben
wir
darauf
schon
eine
Antwort.
But
maybe
we
have
an
answer
to
that.
Europarl v8
Sie
werden
eine
schriftliche
Antwort
erhalten.
They
will
receive
an
answer
in
writing.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
für
eine
eindeutige
Antwort
hierauf
dankbar.
I
would
appreciate
a
very
clear
answer
on
this.
Europarl v8
Da
muss
doch
das
Europäische
Parlament
eine
Antwort
geben!
The
European
Parliament
must
provide
an
answer.
Europarl v8
Die
Krise
muss
überwunden
werden,
doch
danach
ist
eine
strukturelle
Antwort
nötig.
The
crisis
must
be
overcome,
but
then
a
structural
response
will
be
needed.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Antwort
auf
all
dies.
There
is
an
answer
to
all
this.
Europarl v8
Darauf
hätte
ich
gerne
eine
Antwort.
It
is
to
this
that
I
should
like
an
answer.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
detaillierte
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Kommissar.
I
would
like
a
detailed
answer
to
my
question,
Commissioner.
Europarl v8
Langfristig
ist
die
Antwort
eine
Diversifizierung
der
Wirtschaft.
From
the
long-term
perspective,
the
answer
is
to
diversify
the
economy.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
eine
ganz
klare
Antwort
geben.
That
is
why
we
have
to
give
our
citizens
a
very
clear
answer.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
dem
Fragesteller
eine
persönliche
Antwort
darauf
geben.
But
perhaps
I
may,
on
a
personal
basis,
respond
to
the
honourable
Member.
Europarl v8
Wir
alle,
Belgier
und
Europäer,
müssen
gemeinsam
darauf
eine
Antwort
finden.
All
of
us
together,
Belgians
and
Europeans,
need
to
answer
these
questions.
Europarl v8
Das
ist
die
entscheidende
Frage,
auf
die
wir
eine
Antwort
geben
müssen.
That
is
the
crucial
question
we
have
to
answer.
Europarl v8
Könnte
ich
wohl
eine
Antwort
darauf
bekommen?
Can
we
perhaps
have
an
answer
on
this?
Europarl v8
Ich
habe
Sie
das
gefragt,
und
ich
hätte
gerne
eine
Antwort.
That's
what
I
asked
you,
and
I
would
like
an
answer.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
eine
Antwort
auf
diese
Frage.
I
would
request
a
reply.
Europarl v8