Translation of "Eine ahnung haben" in English

Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo Tom ist.
No one seems to have any idea where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Wie hätte er davon eine Ahnung haben sollen?
How could he have known?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Evans Griechisch beibringen will, muss ich eine Ahnung davon haben.
Can we have some more ? Not today. School dismissed.
OpenSubtitles v2018

Aber als seine Mutter werden Sie doch eine Ahnung haben.
But you're his mother. You must have an instinct.
OpenSubtitles v2018

Keiner von ihnen scheint eine Ahnung zu haben, wovon Tom sprach.
None of them seem to have any idea what Tom was talking about.
OpenSubtitles v2018

Keiner hier wird eine Ahnung haben, was los ist.
No one here will have any idea what's going on.
OpenSubtitles v2018

Der Maure muss eine Ahnung davon gehabt haben.
Il Moro must have had word.
OpenSubtitles v2018

Du kannst unmöglich eine Ahnung davon haben...
You couldn't possibly have any idea--
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine leise Ahnung haben.
Well, I'll have a rough idea.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen eine Ahnung haben, wohin er geht.
You must have some idea where he's going.
OpenSubtitles v2018

Ich war vielleicht etwas unfreundlich, aber wenn Sie eine Ahnung haben...
I maybe, uh, didn't give y'all the warmest welcome, but if you have any ideas...
OpenSubtitles v2018

Sollte ein Handwerker nicht zumindest eine leise Ahnung haben,
Shouldn't a handyman have at least a nodding acquaintance...
OpenSubtitles v2018

Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo John ist.
No one seems to have any idea where John is.
Tatoeba v2021-03-10

Begleiten Sie mich auf Büste heute, können Sie eine Ahnung davon haben!
Join me at bust today, you can have an idea about it!
ParaCrawl v7.1

Sie müssen neben der Psychologie des Überzeugens auch eine Ahnung haben von Interaktionsdesign .
Aside from the psychology of persuasion, this requires knowing something about interactive design .
ParaCrawl v7.1

Aber niemand schien eine Ahnung zu haben was es war.
But nobody seems to have any idea what it was.
ParaCrawl v7.1

Damit er uns nützlich ist, muss er eine Ahnung haben, was wir wollen.
Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want.
TED2020 v1

Ich bin mit Dingen vertraut, von denen Sie nicht mal eine Ahnung haben.
I am familiar with things that you can hardly guess at.
OpenSubtitles v2018

Noch nicht, aber wir könnten eine Ahnung haben, wie er dort hingekommen ist.
Uh, not yet, but we may have an idea of how he'll get there.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte, ob sie eine Ahnung haben, warum sie zur Penn Station wollte?
I meant do you have any idea why she's headed to penn station?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen eine Ahnung haben, wer sie war. Sie hätte eine Ihrer Töchter sein können.
You must have some idea who this could have been, cos it could have been one of your daughters.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht rufe ich die an, ob sie eine Ahnung haben, wer es war.
You know, maybe I can call them, see if they have any ideas who did it.
OpenSubtitles v2018

Eine gesunde Frau, die diese Leute krank macht, ohne eine Ahnung davon zu haben.
A healthy woman making all those people sick,and not having a clue.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob Sie überhaupt eine Ahnung haben, was das Wort bedeutet:
I'm wondering if you have any idea at all what that word means...
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Inhuman könnte überall auftauchen, ohne eine Ahnung zu haben, was passiert ist.
A new Inhuman could emerge anywhere without having any idea what's happened.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme nicht an, dass Sie eine Ahnung haben, was das verursacht haben könnte?
I don't suppose you have any idea What could have caused this?
OpenSubtitles v2018

Er muss von Kriminalliteratur, Literatur und anderen relevanten Wissensgebieten mehr als eine flüchtige Ahnung haben.
He must have a clear understanding of crime literature, general literature and other relevant areas of knowledge.
ParaCrawl v7.1