Übersetzung für "Eine ahnung haben" in Englisch
Niemand
scheint
eine
Ahnung
zu
haben,
wo
Tom
ist.
No
one
seems
to
have
any
idea
where
Tom
is.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
hätte
er
davon
eine
Ahnung
haben
sollen?
How
could
he
have
known?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
Evans
Griechisch
beibringen
will,
muss
ich
eine
Ahnung
davon
haben.
Can
we
have
some
more
?
Not
today.
School
dismissed.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
seine
Mutter
werden
Sie
doch
eine
Ahnung
haben.
But
you're
his
mother.
You
must
have
an
instinct.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
ihnen
scheint
eine
Ahnung
zu
haben,
wovon
Tom
sprach.
None
of
them
seem
to
have
any
idea
what
Tom
was
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Keiner
hier
wird
eine
Ahnung
haben,
was
los
ist.
No
one
here
will
have
any
idea
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Der
Maure
muss
eine
Ahnung
davon
gehabt
haben.
Il
Moro
must
have
had
word.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
unmöglich
eine
Ahnung
davon
haben...
You
couldn't
possibly
have
any
idea--
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
leise
Ahnung
haben.
Well,
I'll
have
a
rough
idea.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
eine
Ahnung
haben,
wohin
er
geht.
You
must
have
some
idea
where
he's
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
vielleicht
etwas
unfreundlich,
aber
wenn
Sie
eine
Ahnung
haben...
I
maybe,
uh,
didn't
give
y'all
the
warmest
welcome,
but
if
you
have
any
ideas...
OpenSubtitles v2018
Sollte
ein
Handwerker
nicht
zumindest
eine
leise
Ahnung
haben,
Shouldn't
a
handyman
have
at
least
a
nodding
acquaintance...
OpenSubtitles v2018
Niemand
scheint
eine
Ahnung
zu
haben,
wo
John
ist.
No
one
seems
to
have
any
idea
where
John
is.
Tatoeba v2021-03-10
Begleiten
Sie
mich
auf
Büste
heute,
können
Sie
eine
Ahnung
davon
haben!
Join
me
at
bust
today,
you
can
have
an
idea
about
it!
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
neben
der
Psychologie
des
Überzeugens
auch
eine
Ahnung
haben
von
Interaktionsdesign
.
Aside
from
the
psychology
of
persuasion,
this
requires
knowing
something
about
interactive
design
.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemand
schien
eine
Ahnung
zu
haben
was
es
war.
But
nobody
seems
to
have
any
idea
what
it
was.
ParaCrawl v7.1
Damit
er
uns
nützlich
ist,
muss
er
eine
Ahnung
haben,
was
wir
wollen.
Now,
in
order
to
be
useful
to
us,
it
has
to
have
some
idea
of
what
we
want.
TED2020 v1
Ich
bin
mit
Dingen
vertraut,
von
denen
Sie
nicht
mal
eine
Ahnung
haben.
I
am
familiar
with
things
that
you
can
hardly
guess
at.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht,
aber
wir
könnten
eine
Ahnung
haben,
wie
er
dort
hingekommen
ist.
Uh,
not
yet,
but
we
may
have
an
idea
of
how
he'll
get
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte,
ob
sie
eine
Ahnung
haben,
warum
sie
zur
Penn
Station
wollte?
I
meant
do
you
have
any
idea
why
she's
headed
to
penn
station?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
eine
Ahnung
haben,
wer
sie
war.
Sie
hätte
eine
Ihrer
Töchter
sein
können.
You
must
have
some
idea
who
this
could
have
been,
cos
it
could
have
been
one
of
your
daughters.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
rufe
ich
die
an,
ob
sie
eine
Ahnung
haben,
wer
es
war.
You
know,
maybe
I
can
call
them,
see
if
they
have
any
ideas
who
did
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
gesunde
Frau,
die
diese
Leute
krank
macht,
ohne
eine
Ahnung
davon
zu
haben.
A
healthy
woman
making
all
those
people
sick,and
not
having
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
Sie
überhaupt
eine
Ahnung
haben,
was
das
Wort
bedeutet:
I'm
wondering
if
you
have
any
idea
at
all
what
that
word
means...
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Inhuman
könnte
überall
auftauchen,
ohne
eine
Ahnung
zu
haben,
was
passiert
ist.
A
new
Inhuman
could
emerge
anywhere
without
having
any
idea
what's
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
eine
Ahnung
haben,
was
das
verursacht
haben
könnte?
I
don't
suppose
you
have
any
idea
What
could
have
caused
this?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
von
Kriminalliteratur,
Literatur
und
anderen
relevanten
Wissensgebieten
mehr
als
eine
flüchtige
Ahnung
haben.
He
must
have
a
clear
understanding
of
crime
literature,
general
literature
and
other
relevant
areas
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1