Translation of "Eine runde" in English

Dies verheißt nichts Gutes für eine neue Doha-Runde.
This does not augur well for a new Doha Round.
Europarl v8

Es heißt, dass der Präsident eine 'Blickfang'-Runde ansetzen kann.
It says the President may have a round of catch-the-eye.
Europarl v8

Ich ging davon aus, dass die Doha-Runde eine Entwicklungsrunde ist.
I came with the expectation that the Doha Round was a development round.
Europarl v8

Erstens wollen wir eine erfolgreiche multilaterale Runde.
Firstly, we want a successful multilateral round.
Europarl v8

Eine weitere Runde der Verurteilung durch Mitglieder des Europäischen Parlaments hat wenig Sinn.
Another round of denunciation by MEPs serves no useful purpose.
Europarl v8

Das war der Auftakt für eine Neuausbalancierung der Runde.
It began to rebalance the round.
Europarl v8

Die Handelsrunde in Qatar sollte eine Runde für die Entwicklungsländer werden.
The Qatar trade round was to become a round for the benefit of the developing countries.
Europarl v8

Heute gehen wir mit den Zusatzstoffen in Futtermitteln in eine neue Runde.
Today, we are embarking on a new round which focusses on feed additives.
Europarl v8

In Deutschland erleben wir gerade eine neue Runde in diesem Dumpingwettlauf.
In Germany we are currently experiencing another round in these dumping stakes.
Europarl v8

Hoffen wir, dass eine zweite Runde auch wirklich stattfindet.
Let us hope that a second round will indeed take place.
Europarl v8

Im nächsten Monat veranstalten die UN und die USA eine weitere Runde Flüchtlingsgipfel.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits.
News-Commentary v14

Nach zwei Vorrunden qualifizierten sich die besten für eine K.O.-Runde.
After the preliminary round there was a second round, followed by a knock-out stage.
Wikipedia v1.0

Eine Runde später kamen auch Sutil und Vettel an die Box.
Sutil and Vettel came in a lap later, but the lap on fresh tyres was enough for the Spanish driver to jump both Germans.
Wikipedia v1.0

Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen.
He suggested that we go for a swim.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen.
Tom suggested that we go for a swim.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache jeden Morgen eine Runde um den See.
I do a lap around the lake every morning.
Tatoeba v2021-03-10

Julian trägt eine runde Brille wie John Lennon.
Julian wears round glasses like John Lennon's.
Tatoeba v2021-03-10

Griechenland seinerseits ist bereit, eine weitere Runde von Sparmaßnahmen und Strukturreformen einzuläuten.
Greece, for its part, has agreed to another round of austerity and structural reform.
News-Commentary v14