Translation of "Eine runde drehen" in English

Falls ja, würde ich gerne eine Runde mit Ihnen drehen.
If you are, I'd like to go around with you sometime.
OpenSubtitles v2018

Du wirst jetzt eine Runde drehen.
You're going to have the free ride, mate.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten noch eine Runde drehen.
Let's have one more look around
OpenSubtitles v2018

Alle dürfen dann eine Runde drehen.
Everybody's gonna get a ride on it.
OpenSubtitles v2018

Kann mich nicht mal dazu bringen, eine Runde zu drehen.
Can't even bring myself to take a lap around this thing.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "eine Runde drehen"?
What do you mean? Go for a walk?
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es Zeit, eine Runde damit zu drehen.
Now it's time to turn this thing around and go for a run.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir lieber noch eine Runde drehen?
Want to go for a drive instead?
OpenSubtitles v2018

Weißt du was, ich werde eine Runde drehen.
You know what, I-I'm gonna go for a drive.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mal eine Runde damit drehen darf.
As long as you don't mind me taking it for a spin every once in a while.
OpenSubtitles v2018

Und da es gerade so schön ist, lass uns eine Runde drehen.
On second thoughts, let's take a walk. Everyone's been by but I told 'em to come back later, so they didn't know...
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne eine Runde drehen.
I'd love to go for a spin.
OpenSubtitles v2018

Okay, Carter, sind Sie bereit, eine Runde zu drehen?
All right, Carter, you ready to take a walk?
OpenSubtitles v2018

Lust, mit dem Auto eine Runde zu drehen?
Wanna go for a drive?
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, sie würde eine Runde mit mir drehen?
Do you think she'd like to take a walk with me?
OpenSubtitles v2018

Soll ich noch eine Runde drehen, bevor du reingehst?
I don't know. Should I go around the block before you go in?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns eine Runde drehen.
Let's you and me take a ride.
OpenSubtitles v2018

Barnum, wollen wir eine Runde drehen?
Barnum, how about a drive?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, bis nächste Woche wirst du eine Runde drehen können.
I think you'll be doing laps by next week.
OpenSubtitles v2018

Willst du mit den Ladys eine Runde drehen?
Hey, you wanna take these ladies for a twirl?
OpenSubtitles v2018

Willst du mir davon berichten, während wir eine Runde drehen?
You want to tell me about it while we go for a ride?
OpenSubtitles v2018

Lass uns noch eine Runde drehen, bevor mein Dad mich abholt.
Uh, we should go for a drive before my dad picks me up.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, vielleicht könntest du mit Camille eine Runde drehen.
I was thinking maybe you could take Camille for a spin.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du solltest eine Runde mit ihr drehen.
I think you should take her for a ride.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du lieber eine Runde drehen?
Wanna go for a walk?
OpenSubtitles v2018

Möchtest du gerne eine Runde drehen?
Hey, would you like to go for a spin?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns eine Runde drehen!
Let's take a ride in the car!
OpenSubtitles v2018

Willst du mit mir eine Runde drehen?
Want to go for a ride?
OpenSubtitles v2018