Translation of "Eindeutige schlussfolgerung" in English

Ich denke, diese eindeutige Schlussfolgerung lässt sich aus der Aussprache ziehen.
I believe that is an obvious conclusion from our debate.
Europarl v8

Es ist schwierig, eine eindeutige Schlussfolgerung zu ziehen.
It is difficult to draw an unambiguous conclusion.
ParaCrawl v7.1

Daher kann in diesem Punkt keine eindeutige Schlussfolgerung in die eine oder andere Richtung gezogen werden.
In this respect, therefore, no clear conclusion could be drawn in one direction or the other.
DGT v2019

Die eindeutige Schlussfolgerung lautet, dass die Kommission künftig die Zuständigkeit bei der Aufsicht der Umsetzung dieser wichtigen Vorhaben in den Mitgliedstaaten übernehmen muss.
The clear conclusion is that in future, the Commission must take responsibility for overseeing the implementation of such important initiatives in the Member States.
Europarl v8

In Anbetracht des Vorstehenden wurde die Auffassung vertreten, dass hinsichtlich des Anhaltens des Dumpings keine eindeutige Schlussfolgerung gezogen werden kann.
In the light of the above, it was considered that a clear conclusion on the continuation of dumping cannot be reached.
DGT v2019

Da keine eindeutige Schlussfolgerung hinsichtlich des Anhaltens des Dumpings gezogen werden konnte, wurde untersucht, ob ein Wiederauftreten des Dumpings wahrscheinlich war.
In the absence of a clear conclusion of continuation of dumping, the question of likelihood of a recurrence of dumping was investigated.
DGT v2019

Die eindeutige Schlussfolgerung, die aus dieser Situation gezogen werden kann, ist, dass die Reform dringend fortgesetzt und zum frühest möglichen Zeitpunkt abgeschlossen werden muss.
The clear conclusion to be drawn from this situation is the urgency of pursuing the reform and concluding it at the earliest opportunity.
Europarl v8

Die Kommission ist daher der Ansicht, dass eine solche „graue Liste" nicht veröffentlicht werden kann, da damit keine eindeutige Schlussfolgerung hinsichtlich des Vorliegens strategischer Mängel gezogen würde.
As a result, the Commission considers that such a "grey list" cannot be issued, as no firm conclusion would be reached on the existence of strategic deficiencies.
ELRC_3382 v1

Es gab zu wenige Patienten mit entzündlichem Brustkrebs, um eine eindeutige Schlussfolgerung zu ziehen, aber die pCR-Rate war bei Patienten höher, die Perjeta plus Trastuzumab und Docetaxel erhalten haben.
There were too few patients with inflammatory breast cancer to draw any firm conclusions but the pCR rate was higher in patients who received Perjeta plus trastuzumab and docetaxel.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der eingeschränkten Verfügbarkeit erlauben die klinischen Daten keine eindeutige Schlussfolgerung zur Nutzen-Risiko-Bewertung einer Behandlung von Kindern mit Adefovir mit chronischer Hepatitis B (siehe Abschnitt 4.2).
Due to their limitations, the clinical data available do not allow to draw definitive conclusions on the benefit/risk ratio of the adefovir treatment in children with chronic hepatitis B (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

In Bezug auf die Abschnitte 4.8 und 5.1 stellte der PRAC fest, dass mehrere FVIII-Präparate derzeit auf Studiendaten verweisen, die keine eindeutige Schlussfolgerung bezüglich des Risikos für eine Hemmkörperentwicklung einzelner Präparate erlauben.
With regards to sections 4.8 and 5.1, the PRAC noted that several FVIII products currently include reference to data from study results which do not allow a definite conclusion on the inhibitor risk for individual products.
ELRC_2682 v1

Die eindeutige Schlussfolgerung dieser Folgenabschätzung lautet, dass es mehr als nur einer einzigen Maßnahme bedarf (ob es sich nun dabei um Verordnungen, freiwillige Ansätze oder Sensibilisierungsmaßnahmen handelt), um das Potenzial auszuschöpfen.
The clear conclusion of the impact assessment process is that not one single policy, be it a regulatory, a voluntary approach, or an approach geared towards raising awareness, would be sufficient to reach the potential.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der mangelnden Mitarbeit der Regierung des Bundesstaates Madhya Pradesh konnte die Kommission in Bezug auf diese Regelung hinsichtlich der Spezifität und der praktischen Anwendung dieses Gesetzes sowie bezüglich des Ermessensspielraums der gewährenden Behörde bei der Entscheidung über die Anträge jedoch keine eindeutige Schlussfolgerung ziehen.
However, due to the lack of cooperation of the State Government of Madhya Pradesh, the Commission was unable to make a firm conclusion on this scheme as regards the specificity and practical application of this law and the level of discretion the granting authority enjoys when deciding on the applications.
DGT v2019

Hat ein Mitgliedstaat bei Verhandlungen über ein zwischenstaatliches Abkommen oder über die Änderung eines bestehenden zwischenstaatlichen Abkommens aufgrund seiner eigenen Prüfung keine eindeutige Schlussfolgerung hinsichtlich der Vereinbarkeit des zwischenstaatlichen Abkommens oder der Änderung, über das bzw. die verhandelt wird, mit dem Unionsrecht ziehen können, so teilt er dies der Kommission vor Abschluss der Verhandlungen mit und übermittelt ihr den Entwurf des betreffenden Abkommens oder der betreffenden Änderung zusammen mit etwaigen Anhängen.
Where a Member State is negotiating an intergovernmental agreement or an amendment to an existing intergovernmental agreement and it has been unable, on the basis of its own assessment, to reach a firm conclusion as to the compatibility of the intergovernmental agreement or amendment under negotiation with Union law, it shall inform the Commission thereof before the closure of the negotiations and submit the draft agreement or amendment together with any annexes to it.
DGT v2019

Daraus ergibt sich die eindeutige Schlussfolgerung, dass die wichtigste Funktion der Delegationen in der Verwaltung der Auslandshilfe besteht und nicht darin, zusätzliche diplomatische Aufgaben auszuführen zu versuchen.
The clear conclusion is that the most important role of delegations is the administration of external assistance, not to try and run some additional diplomatic tasks.
Europarl v8

Für die Identifizierung der hohen Nachahmung Produkten zu tun haben einige Schwierigkeiten, wenn nötig, sondern auch die Unterstützung des Einsatzes von modernen High-Tech-Mittel der Identifikation, aber im allgemeinen Nachahmung Waren, solange die Beherrschung der Kenntnis der antiken Keramik-Technologie kann eine eindeutige Schlussfolgerung zu machen.
For the identification of high imitation goods do have a certain degree of difficulty, when necessary, but also supporting the use of modern high-tech means of identification, but it is generally imitate, as long as the mastery of the knowledge of ancient ceramic technology can make a clear conclusion.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission verteidigt den illegalen Fischfang, indem sie nach dem beliebten cut and paste -Prinzip (ausschneiden /einfügen) einen völlig nicht repräsentativen Satz aus der Textmitte eines bedeutenden UN-Dokumentes zitiert, anstatt auf dessen klare und eindeutige Schlussfolgerung hinzuweisen.
Instead of referring to the evident conclusion of the UN document, the European Commission has cut-and-pasted a completely unrepresentative sentence from within the text to support its illegal fisheries.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sehen können, hat die Klimaanlage viele Vorteile, die eine eindeutige Schlussfolgerung zulassen: das intelligente System als Anlage traditionelle Luft ist viel effektiver.
As you can see, the climate control has many advantages, which allow an unambiguous conclusion: the intelligent system is much more effective than traditional air conditioning.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgt keine eindeutige Schlussfolgerung von Ungenauigkeit (in Grenzen von experimentellen Fehlern) der relativistischen gewöhnlich angewendeten Erhaltungssätze im beliebigen Prozess des Zusammenstoßes (obwohl es in vielen Einzelfällen ganz so sein kann).
This does not imply, however, an unambiguous conclusion on invalidity (within the limits of experimental errors) of usually utilized relativistic conservation laws in any collision process (though this can quite occur to be the fact for many separate cases).
ParaCrawl v7.1

Methodische Probleme können die Ergebnisse für einzelnen Mitgliedstaaten zwar verwischen, aber dennoch kann eine eindeutige Schlussfolgerung gezogen werden: Die Gründung eines Unternehmens ist in der EU wesentlich schwieriger als in den USA - die österreichische Studie schätzt, dass die Gründungskosten für ein bestimmtes Unternehmen in den USA lediglich 171 € betragen gegenüber durchschnittlich 1 625 € in der EU (vgl. Kasten 10).
Methodological issues may blur the results for individual Member States, but there is an unquestionable conclusion: starting a business in the EU is substantially harder than in the USA - the Austrian study estimates that, for an identical company, starting-up costs just €171 in the US compared to the EU average of €1,625 (see box 10).
TildeMODEL v2018

Hieraus ergeben sich für uns darum zwei eindeutige Schlußfolgerungen.
We feel therefore, that there are two clear conclusions to be drawn.
Europarl v8

Leider ist es aufgrund methodischer Probleme oft nicht möglich, eindeutige Schlußfolgerungen zu ziehen.
Unfortunately, methodological problems often prevent clear conclusions from being drawn.
EUbookshop v2

Angesichts der eindeutigen Schlussfolgerung der genannten Bewertung erscheint es nicht angebracht vorzuschlagen, das JEV-Programm durch ein vergleichbares Programm zu ersetzen.
In view of the clear conclusion of the evaluation, it is not considered appropriate to propose replacing the JEV programme with a similar one.
DGT v2019

Ohne Frage leitet sich diese Schlussfolgerung eindeutig aus den Kommentaren ab, die ich gerade gegeben habe.
The conclusion can clearly be deduced from the comments I have just made.
Europarl v8