Translation of "Eindeutig genug" in English

Wir sind jedoch besorgt, dass die vorgeschlagenen Regeln nicht eindeutig genug sind.
However, we remain concerned that the rules as drafted are not clear enough.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten haben in dieser Frage eindeutig nicht schnell genug gehandelt.
Some Member States have clearly not acted quickly enough on this.
Europarl v8

Die Grenze zwischen Nahrungsergänzungsmitteln und Arzneimitteln ist nicht eindeutig genug.
The line between food supplements and medicinal products is not sufficiently well defined.
Europarl v8

Der Text des Parlaments scheint aus rechtlicher und technischer Sicht nicht eindeutig genug.
Parliament’s text does not seem clear enough from a legal and technical point of view.
Europarl v8

Sie hatten den Krisen in den Schwellenländern eindeutig nicht genug Aufmerksamkeit geschenkt.
They had clearly not paid enough attention to the lessons of crises in the emerging world.
News-Commentary v14

Du bist eindeutig irre genug, Junge.
You're definitely crazy enough.
OpenSubtitles v2018

Sie kann auch durch Farb-/Form- oder Mustergebung eindeutig genug gemacht werden.
It can also be made clear enough by being colored, shaped or patterned.
EuroPat v2

Aber es ist eindeutig nicht genug, um nachhaltig das Geschäft.
But it clearly isn’t enough to sustain the business.
ParaCrawl v7.1

Mit einer schweren Form werden einige Tomaten eindeutig nicht genug sein.
With a severe form, some tomatoes will clearly not be enough.
ParaCrawl v7.1

Oft sind Argumentnamen und Werte eindeutig genug, um ihre Bedeutung zu verstehen.
Often, arguments names and values are explicit enough to understand their meaning.
ParaCrawl v7.1

Notiz: Wir haben eindeutig nicht lange genug gewartet.
Note: We clearly didn't wait long enough.
ParaCrawl v7.1

Ich halte diesen Ansatz jedoch für falsch, weil er nicht eindeutig genug Schwerpunkte setzt.
I consider this move to be a mistake, however, because it does not define the main point of effort sufficiently clearly.
Europarl v8

Ich bin nicht glücklich, weil ich nicht denke, dass sie eindeutig genug sind.
I am not happy with it because I do not think it is clear enough.
Europarl v8

Ja, aber eindeutig funktionsfähig genug, sich zu verteidigen und uns zu entkommen.
Yeah, but clearly high-functioning enough to defend herself and evade us.
OpenSubtitles v2018

Stellen wir Sie in den Zeugenstand, damit die Jury eindeutig genug Beweise hat,
Put you on the stand so the jury definitely has enough evidence
OpenSubtitles v2018

Ist es eindeutig genug, dass Du nicht Dein ganzes Leben immer alleine leben kannst?
Is it clear enough, that you can't live your whole life all alone?
ParaCrawl v7.1

Ist das Beweisergebnis nicht eindeutig genug, kann die Beweislast für die Entscheidung den Ausschlag geben.
If the outcome of the evidence is not clear enough, the burden of proof may be the determining factor in the decision.
ParaCrawl v7.1

Falls dies nicht der Fall ist, war der Name Ihrer Plug-in-DLL wahrscheinlich nicht eindeutig genug.
If this is not the case, the name of your plug-in DLL was probably not sufficiently unique.
ParaCrawl v7.1

Leider sind die Dinge nicht eindeutig genug, um eine so vereinfachte Schlussfolgerung zu ziehen.
Unfortunately, things are not clear enough to reach such simple conclusions.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept des geografischen Gleichgewichts in der Version, wie sie vom Berichterstatter dargestellt wird, ist meiner Ansicht nach nicht eindeutig genug und kann nicht als eine eindeutige Rechtsgrundlage für Maßnahmen zur Korrektur dieses Gleichgewichts angesehen werden.
The concept of geographical balance, in the version proposed by the rapporteur, is, in my opinion, not clear enough and cannot be considered a clear legal basis for taking measures to correct this imbalance.
Europarl v8

In der Schlußabstimmung über diesen Bericht enthalten wir uns der Stimme, da wir der Meinung sind, daß eine solche Willensbekundung nicht eindeutig genug hervorgeht.
We shall abstain at the final vote on this report, as the willingness to do this is not made sufficiently clear.
Europarl v8

Darin wurde geltend gemacht, dass die Beihilfe genehmigt werden sollte, u. a. weil die Kommission der Ausgleichsregelung zugestimmt hatte, die Nachweise für das Vorhandensein der spanischen Beihilfe ausreichten und die Aussage der spanischen Behörden, dass die Beihilfe nicht gewährt würde, nicht eindeutig genug gewesen sei.
All these parties argue that the aid should be approved, stressing among other things that the Commission had approved the matching scheme, that the presented proof of the alleged Spanish aid was sufficient, and that the Spanish denial that the aid would be available was not sufficiently explicit.
DGT v2019

Frau Weiler, ich habe Ihre Bemerkungen zur Kenntnis genommen, aber die Geschäftsordnung ist da eindeutig genug.
Mrs Weiler, I have noted your comments, but the Rules are quite clear.
Europarl v8

Hoffentlich wird das heutige Abstimmungsergebnis eindeutig genug sein, um endlich das zu erreichen, was wir schon vor 25 Jahren erreichen wollten.
Hopefully today's vote will be sufficiently overwhelming to finally achieve what we thought we had managed 25 years ago.
Europarl v8