Translation of "Nicht eindeutig genug" in English
Wir
sind
jedoch
besorgt,
dass
die
vorgeschlagenen
Regeln
nicht
eindeutig
genug
sind.
However,
we
remain
concerned
that
the
rules
as
drafted
are
not
clear
enough.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
haben
in
dieser
Frage
eindeutig
nicht
schnell
genug
gehandelt.
Some
Member
States
have
clearly
not
acted
quickly
enough
on
this.
Europarl v8
Die
Grenze
zwischen
Nahrungsergänzungsmitteln
und
Arzneimitteln
ist
nicht
eindeutig
genug.
The
line
between
food
supplements
and
medicinal
products
is
not
sufficiently
well
defined.
Europarl v8
Der
Text
des
Parlaments
scheint
aus
rechtlicher
und
technischer
Sicht
nicht
eindeutig
genug.
Parliament’s
text
does
not
seem
clear
enough
from
a
legal
and
technical
point
of
view.
Europarl v8
Sie
hatten
den
Krisen
in
den
Schwellenländern
eindeutig
nicht
genug
Aufmerksamkeit
geschenkt.
They
had
clearly
not
paid
enough
attention
to
the
lessons
of
crises
in
the
emerging
world.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
eindeutig
nicht
genug,
um
nachhaltig
das
Geschäft.
But
it
clearly
isn’t
enough
to
sustain
the
business.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
schweren
Form
werden
einige
Tomaten
eindeutig
nicht
genug
sein.
With
a
severe
form,
some
tomatoes
will
clearly
not
be
enough.
ParaCrawl v7.1
Notiz:
Wir
haben
eindeutig
nicht
lange
genug
gewartet.
Note:
We
clearly
didn't
wait
long
enough.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
diesen
Ansatz
jedoch
für
falsch,
weil
er
nicht
eindeutig
genug
Schwerpunkte
setzt.
I
consider
this
move
to
be
a
mistake,
however,
because
it
does
not
define
the
main
point
of
effort
sufficiently
clearly.
Europarl v8
Ist
das
Beweisergebnis
nicht
eindeutig
genug,
kann
die
Beweislast
für
die
Entscheidung
den
Ausschlag
geben.
If
the
outcome
of
the
evidence
is
not
clear
enough,
the
burden
of
proof
may
be
the
determining
factor
in
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
nicht
der
Fall
ist,
war
der
Name
Ihrer
Plug-in-DLL
wahrscheinlich
nicht
eindeutig
genug.
If
this
is
not
the
case,
the
name
of
your
plug-in
DLL
was
probably
not
sufficiently
unique.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
die
Dinge
nicht
eindeutig
genug,
um
eine
so
vereinfachte
Schlussfolgerung
zu
ziehen.
Unfortunately,
things
are
not
clear
enough
to
reach
such
simple
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
des
geografischen
Gleichgewichts
in
der
Version,
wie
sie
vom
Berichterstatter
dargestellt
wird,
ist
meiner
Ansicht
nach
nicht
eindeutig
genug
und
kann
nicht
als
eine
eindeutige
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
zur
Korrektur
dieses
Gleichgewichts
angesehen
werden.
The
concept
of
geographical
balance,
in
the
version
proposed
by
the
rapporteur,
is,
in
my
opinion,
not
clear
enough
and
cannot
be
considered
a
clear
legal
basis
for
taking
measures
to
correct
this
imbalance.
Europarl v8
In
der
Schlußabstimmung
über
diesen
Bericht
enthalten
wir
uns
der
Stimme,
da
wir
der
Meinung
sind,
daß
eine
solche
Willensbekundung
nicht
eindeutig
genug
hervorgeht.
We
shall
abstain
at
the
final
vote
on
this
report,
as
the
willingness
to
do
this
is
not
made
sufficiently
clear.
Europarl v8
Darin
wurde
geltend
gemacht,
dass
die
Beihilfe
genehmigt
werden
sollte,
u.
a.
weil
die
Kommission
der
Ausgleichsregelung
zugestimmt
hatte,
die
Nachweise
für
das
Vorhandensein
der
spanischen
Beihilfe
ausreichten
und
die
Aussage
der
spanischen
Behörden,
dass
die
Beihilfe
nicht
gewährt
würde,
nicht
eindeutig
genug
gewesen
sei.
All
these
parties
argue
that
the
aid
should
be
approved,
stressing
among
other
things
that
the
Commission
had
approved
the
matching
scheme,
that
the
presented
proof
of
the
alleged
Spanish
aid
was
sufficient,
and
that
the
Spanish
denial
that
the
aid
would
be
available
was
not
sufficiently
explicit.
DGT v2019
Der
Kommissionsvorschlag
ist
jedoch
in
vielen
Bereichen
noch
nicht
eindeutig
genug
und
könnte
zum
gegenteiligen
Effekt
dessen
führen,
was
die
Kommission
eigentlich
beabsichtigt.
However,
in
many
areas
the
Commission
proposal
was
ambiguous
and
may
have
the
opposite
effect
to
that
which
the
Commission
is
seeking.
Europarl v8
Während
ich
hier
spreche
steht
das
Museum
in
Kairo
in
Flammen,
brechen
Kämpfe
in
den
Straßen
aus,
und
ich
glaube,
dass
wir
hier,
zumindest
was
Ägypten
betrifft,
nicht
eindeutig
genug
waren.
Here
as
I
speak,
the
museum
in
Cairo
is
in
flames,
fighting
is
breaking
out
in
the
streets,
and
I
believe
that,
in
the
case
of
Egypt
at
least,
we
have
not
been
clear
enough.
Europarl v8
Zwar
distanziert
sich
der
Bericht
nicht
eindeutig
genug
von
den
negativeren
Standpunkten
der
Kommission,
vor
allem,
wenn
er
auf
die
Notwendigkeit
einer
flexibleren
Gestaltung
der
Rentensysteme
hinweist,
doch
betont
er
die
Bedeutung
einer
höheren
Beschäftigung
und
der
auf
Solidarität
zwischen
den
Generationen
basierenden
öffentlichen
Systeme
sowie
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
zwischen
der
Verhältnismäßigkeit
der
Beiträge
und
Leistungen
einerseits
und
dem
Prinzip
der
Solidarität
andererseits,
um
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
zu
verhindern.
Although
the
report
does
not
distance
itself
enough
from
the
more
negative
positions
of
the
Commission,
particularly
when
it
refers
to
the
need
for
greater
flexibility
in
pension
systems,
it
does
highlight
the
importance
of
the
rise
in
the
employment
rate
and
of
public
systems
based
on
intergenerational
solidarity,
and
a
fair
balance
between
proportional
contributions
and
benefits,
on
the
one
hand,
and
the
principle
of
solidarity,
on
the
other,
in
order
to
prevent
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8
Wie
die
Redebeiträge
des
heutigen
Abends
zeigen,
gibt
es
vor
allem
ein
Problem:
Einige
Definitionen
in
dieser
Verordnung
sind
nicht
eindeutig
genug.
As
has
been
made
very
clear
by
the
contributions
tonight,
there
is
just
one
main
problem:
some
definitions
within
this
regulation
are
not
clear
enough.
Europarl v8
Was
die
Berichterstatterin
in
ihrem
Vorwort
sagte,
ist
völlig
richtig,
nämlich
dass
die
Prioritäten
noch
nicht
eindeutig
genug
beschrieben
sind
und
gute
Absichten
oft
durch
fehlende
finanzielle
Mittel
behindert
werden.
What
the
rapporteur
said
in
her
foreword
is
perfectly
true,
in
the
sense
that
priorities
are
not
defined
clearly
enough
and
good
intentions
are
often
limited
by
lack
of
financial
resources.
Europarl v8
Zwar
wird
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
getan,
doch
die
Reform
geht
eindeutig
nicht
weit
genug.
A
step
is
being
made
in
the
right
direction,
but
the
reform
is
clearly
not
far-reaching
enough.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
all
das
vielleicht
noch
nicht
eindeutig
genug
dargelegt,
aber
das
kann
geregelt
werden,
und
in
diesem
Punkt
schließe
ich
mich
den
Ausführungen
des
Kollegen
Carnero
zu
den
Aufgaben
der
zu
bildenden
Arbeitsgruppe
an.
The
report
perhaps
does
not
yet
make
all
of
this
absolutely
clear,
but
it
can
be
clarified,
and
here
I
agree
with
Mr
Carnero
about
the
tasks
of
the
working
group
which
is
to
be
set
up.
Europarl v8
Änderungsantrag
11
und
der
auf
Punkt
"H
"
Bezug
nehmende
Teil
in
Änderungsantrag
18,
in
denen
es
um
die
Frage
der
Festsetzung
von
Zielvorgaben
und
Indikatoren
für
die
Leistungsfähigkeit
von
Klassifikationsgesellschaften
geht,
sind
nicht
eindeutig
genug.
Amendment
No
11
and
a
part
of
Amendment
No
18
relating
to
point
"H"
which
deal
with
the
issue
of
setting
clear
performance
targets
and
indicators
for
classification
societies
are
rather
ambiguous.
Europarl v8