Translation of "Einbezogen zu werden" in English

Das Parlament wünscht, in die Entwicklung solcher Initiativen umfassend einbezogen zu werden.
Parliament will wish to be fully involved in the development of such initiatives.
Europarl v8

Der EWSA bekundet seinen Wunsch, darin einbezogen zu werden.
The EESC declares its willingness to take part in this work.
TildeMODEL v2018

Ein KMU bekundete Interesse, ebenfalls in die Stichprobe einbezogen zu werden.
One SME showed interest to be part of the sample as well.
DGT v2019

Ferner bestehe der Ausschuss darauf, umfassend in diesen Prozess einbezogen zu werden.
He also underlined the need for the Committee to be fully involved in that exercise.
TildeMODEL v2018

Ich verlange mit in die Ökumenischen Sachen einbezogen zu werden.
I demand to be included in the ecumenical service.
OpenSubtitles v2018

Bei der Analog-Digital-Umwandlung braucht dann ein wesentlich kleinerer Temperaturbereich einbezogen zu werden.
For the analog to digital conversion, a significantly smaller temperature range needs to be included.
EuroPat v2

Die Gäste werden wie von Zauberhand mit einbezogen, sie werden zu Mitwirkenden.
The guests always participate, they become assistants.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzername muss dem Muster entsprechen, um einbezogen zu werden.
The user name must match the pattern in order to be included.
CCAligned v1

Wir unterstützen auch seine Forderung, als Parlament direkt in die hochrangige Arbeitsgruppe einbezogen zu werden.
We support his request for this Parliament to be directly involved in the High Level Working Group.
Europarl v8

Er erwartet aber, künftig in die Planung von Richtlinienentwürfen mit neuen Weichenstellungen einbezogen zu werden.
However, in future, the Committee expects to be involved in the planning stage of draft proposals establishing new technical criteria.
TildeMODEL v2018

Sofern ein Mitgliedstaat nichts anderes beschließt, brauchen keine regionalen oder kommunalen Behörden einbezogen zu werden.
Regional and local authorities will not be involved, unless a Member State decides otherwise.
TildeMODEL v2018

In Einzelangelegenheiten können sie Klage erheben und verlangen, in das Verfahren einbezogen zu werden.
With regardto individual matters,consumers maybecome complainants and request to be involved in the procedure.
EUbookshop v2

Schließlich verlangt das Europäische Parla­ment, in den Prozess der sozialen Annähe­rung voll einbezogen zu werden.
Producer responsibility - Private households should be allowed to return used equipment to producers for disposal free of charge.
EUbookshop v2

Das alles wartet darauf, in neue Werke und neue Zusammenhänge einbezogen zu werden.
All this is waiting to be incorporated into new works and new contexts.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen Sie, in alle Phasen der Prüfung Ihres Prototyps mit einbezogen zu werden.
We require you to be involved in all phases of the testing of your prototype.
ParaCrawl v7.1

Es wird geglaubt, in extrathymically berechnete T-Lymphozyten und in B-Lymphozyte-vermittelte Immunreaktionen mit einbezogen zu werden.
It is believed to be involved in extrathymically derived T-lymphocytes and B-lymphocyte-mediated immune responses.
ParaCrawl v7.1

Am interessantesten ist für mich bisher, in die Diskussion über auslaufende Projekte einbezogen zu werden.
Most interesting for me so far is being included in discussions on projects that are shipped out.
ParaCrawl v7.1

Sie wünschen sich immer häufiger, aktiv einbezogen zu werden und den Prozess mitzugestalten.
Now, more and more customers want to be actively involved in controlling the process.
ParaCrawl v7.1

Bitte der Kampagne Projekt-Koordinator emailen, zum deiner Bereitwilligkeit und Fähigkeit mit einbezogen zu werden anzuzeigen.
Please email the GK4 Campaign Project Co-ordinator to indicate your willingness and ability to be involved.
ParaCrawl v7.1

Von besonderem Interesse ist die Relevanz der Mikroaufsicht und die Frage, ob die EZB durch ihrer Rolle in der aktuellen Krise automatisch befähigt ist, so direkt in diese Unternehmung einbezogen zu werden, oder ob dadurch ihre Reputation auf dem Spiel zu stehen droht.
Of particular concern is the relevance of micro-supervisory oversight and whether the ECB, by dint of its role in the recent crisis, is automatically qualified to be involved so directly in this endeavour or whether it will carry with it significant reputational risk.
Europarl v8

Wir wissen, dass einige Mitgliedstaaten aktive Beziehungen zu NRO pflegen, und wir wollten außerdem gewährleisten, dass die Kommunalbehörden, die oft vieles von dem bereitstellen, was unter dem gemeinsamen System erforderlich ist, auch eine Möglichkeit hatten, einbezogen zu werden.
We know that some Member States have active relationships with NGOs, and we wanted as well to make sure that local authorities, which often deliver much of what is required under the common system, also had an opportunity to be included.
Europarl v8

Auch besteht für Mitgliedstaaten die Möglichkeit, aus schwerwiegenden Gründen nicht in die Schaffung eines Korridors einbezogen zu werden.
It is also possible that Member States will not get involved in creating a corridor for important reasons.
Europarl v8

Es ist in ihrem Interesse, in die demokratische Kontrolle der Macht einbezogen zu werden und an Politikern im Hinblick auf ihre Aktivitäten Kritik zu üben.
It is in their interests to become involved in democratic control over authority and to criticise politicians over their activities.
Europarl v8

Erstens setze ich mich ausdrücklich für die Verbesserung des Dialogs zwischen dem Arbeitsmarkt und dem Bildungssystem mithilfe einer Erhöhung der Anzahl der in den Unternehmen verfügbaren Praktikumsplätze ein, um es den Lernenden zu ermöglichen, aktiv in die Arbeitswelt einbezogen zu werden und auch, um die Beziehungen zwischen den Unternehmen und den Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung im Hinblick auf die berufliche Ausbildung zu stärken.
Firstly, I strongly support the need to improve dialogue between the labour market and the educational system by increasing the number of traineeships available in businesses, in order to enable students to become actively involved in the business world and also to strengthen links between businesses and educational institutions with regard to vocational training.
Europarl v8

Zur Frage Kroatiens und zur Frage des PHARE-Programms möchte ich Ihnen sagen, daß die im Rahmen des Regionalkonzepts festgelegten Bedingungen von Kroatien erfüllt werden müssen, um in den vollen Genuß des PHARE-Programms zu kommen und in die Verhandlungen vor allem über ein Handels- und Kooperationsabkommen als Vorstufe zu einem Europaabkommen einbezogen zu werden.
On the question of Croatia and the PHARE programme, let me tell you that Croatia must fulfil the conditions laid down under the regional concept if it is to be fully eligible for the PHARE programme and if it is to be included in the negotiations on a trade and cooperation agreement as a preliminary step towards a Europe agreement.
Europarl v8