Translation of "Ein teil davon werden" in English

In das Herz der Stadt tauchen, ein Teil davon werden.
To go to the heart of the city, to be a part of it.
OpenSubtitles v2018

Sie können noch immer ein Teil davon werden.
You can still be a part of it.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Chance, ein Teil davon zu werden.
I'm giving you the opportunity to join it.
OpenSubtitles v2018

Fühle dein Ziel, dann erlaube dir selber ein Teil davon zu werden.
Feel your target, then allow yourself to become a part of it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie ein ein Teil davon werden.
I want you to be a part of it.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Norma auch ein Teil davon werden könnte...
Something Norma could be a part of too...
OpenSubtitles v2018

Aber Sie könnten auch ein Teil davon werden.
Butyou could be a part ofthis too.
OpenSubtitles v2018

Eine Hall of Fame soll auch ein Teil davon werden.
A restaurant, and a hall of fame would become part of the experience.
WikiMatrix v1

Wenn Sie ein Teil davon werden, kann es auch Ihnen helfen.
If you become a part of that, it can help you.
OpenSubtitles v2018

Und Sie ein Teil davon werden sollten.
And you should be a part of it.
ParaCrawl v7.1

Wird China die existente Ordnung stürzen - oder ein Teil davon werden?
Will China overthrow the existing order or become a part of it?
ParaCrawl v7.1

Es kann der gesamte Programmtext oder nur ein Teil davon durchsucht werden.
The entire program text or only a part of it can be searched.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, warum auch Sie ein Teil davon werden sollten.
Discover why you should join them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie möchten, können Sie ein Teil davon werden.
If you like, you can be part of it.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hast du die Möglichkeit, ein Teil davon zu werden.
Now, you have the opportunity to be part of it.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen ein Teil davon werden?
Would you like to be a part of that?
ParaCrawl v7.1

Und SIE können auch ein Teil davon werden!
And you can also become part of us!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht genug dich nur zu erinnern, du musst ein Teil davon werden.
It's not enough to just remember it, you have to become a part of it.
OpenSubtitles v2018

Und als er selbst ein Teil davon zu werden droht, tritt er die Flucht an?
And as he is threatened with becoming a part of it himself, he starts to flee?
ParaCrawl v7.1

Nicht alle gebrauchten Maschinen können recycelt werden, ein Teil davon muss verschrottet werden.
Not all used machinery can be recycled, part of it has to be scrapped.
ParaCrawl v7.1

Gäste fühlen sich oft mehr mit einer Hochzeit verbunden, wenn sie ein Teil davon werden.
Guests often feel more connected to a wedding when they become a part of it.
CCAligned v1

Ab dem WS 17/18 können nun auch Studierende unserer Fakultät ein Teil davon werden.
Starting fall semester 2017/18 students from our faculty have the chance to become a part of NLU.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Seiten können Sie die Vielfalt unserer Events entdecken und ein Teil davon werden.
On these pages you can discover the diversity of our events and become a part of them.
ParaCrawl v7.1

Auf Mülldeponien können sich Gase entwickeln, und in der Realität muß diese Art des Abfalls sortiert und ein Teil davon kompostiert werden.
This can produce gas at landfill sites, and in fact this kind of waste should be sorted and some of it composted.
Europarl v8

Zweitens, das Raketenabwehrschild und die Anlagen, die ein Teil davon sind, werden kein Anziehungspunkt für Terroristen sein.
The second point is that the missile defence shield, and the installations that form part of it, will not be a magnet for terrorists.
Europarl v8

Ein Teil davon kann „gehortet“ werden – in diesem Fall kann die Nachfrage geringer ausfallen als das Angebot.
Some part of it may be “hoarded,” in which case demand may fall short of supply.
News-Commentary v14

Diese Mittel – bzw. ein Teil davon – könnten verwendet werden, um das griechische Wachstumspotenzial durch gezielte Projekte zur Unterstützung insbesondere von KMU zu steigern, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen und wichtige Infrastrukturen auszubauen.
This money – or part of it – could be used to boost Greek growth potential through targeted projects, specifically designed to support SMEs, fight against unemployment, and key infrastructure development.
TildeMODEL v2018

Diese 3 % beziehungsweise ein Teil davon werden zurückbezahlt, wenn die Schwelle nicht überschritten wird oder die Überschreitung weniger als 3 % beträgt.
This 3%, or part of it, is refunded if the threshold is not exceeded or if it is exceeded by no more than 3%.
EUbookshop v2

Obwohl 30 % der Mittel hierfür vorgesehen sind, kann aus Mangel an Projekten nur ein Teil davon eingesetzt werden.
In the months that followed, it became obvious that the balance which had been attained was not holding because it was founded upon contradictory or divergent viewpoints.
EUbookshop v2