Translation of "Ein mal" in English
Die
Bedeutung
der
Kohäsionspolitik
wird
in
dem
Bericht
nicht
ein
einziges
Mal
erwähnt.
This
report
neglects
to
mention
the
importance
of
cohesion
policy
even
once.
Europarl v8
Wir
schließen
uns
ein
weiteres
Mal
mit
unserer
Stimme
diesem
positiven
Antrag
an.
Once
again,
we
add
our
voice
to
this
positive
request.
Europarl v8
Ein
letztes
Mal
sei
an
eine
Entschließung
des
Parlaments
erinnert.
Let
me
draw
your
attention
one
last
time
to
one
of
Parliament's
resolutions.
Europarl v8
Wir
haben
den
Gewinn
aus
der
Erfindung
nur
ein
einziges
Mal
gezogen.
We
made
the
profit
of
our
invention
once.
Europarl v8
Dieselben
Ausgaben
werden
normalerweise
nur
ein
Mal
korrigiert.
The
same
expenditure
will
not
normally
be
subject
to
more
than
one
correction.
DGT v2019
Irland
wurde
von
niemandem
gezwungen,
ein
zweites
Mal
über
Lissabon
abzustimmen.
Ireland
has
not
been
forced
by
anybody
to
vote
a
second
time
on
Lisbon.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Idee
eines
militärischen
Sieges
ein
für
alle
Mal
begraben.
We
should
bury
the
ideas
of
a
military
victory
once
and
for
all.
Europarl v8
Das
sollte
klar
gesagt
werden,
ein
für
alle
Mal.
That
should
be
clearly
stated
once
and
for
all.
Europarl v8
Deshalb
sind
die
in
diesem
Bericht
aufgeführten
Empfehlungen
schon
mal
ein
guter
Anfang.
The
recommendations
provided
in
this
report
are
a
good
start.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Ihnen
also
ein
zweites
Mal
gratulieren.
So
congratulations
are
in
order
once
again.
Europarl v8
Jetzt
wird
quasi
zum
fünften
Mal
ein
Förderprogramm
für
die
Atomindustrie
aufgelegt.
And
we
are
now
basically
being
presented
with
a
fifth
aid
programme
for
the
nuclear
industry.
Europarl v8
Das
ist
schon
mal
ein
Vorteil.
That
is
definitely
one
benefit.
Europarl v8
Sie
werden
sie
für
ein
anderes
Mal
aufheben
müssen.
They
will
have
to
save
it
for
another
time.
Europarl v8
Leider
hat
der
Rat
das
Parlament
ein
weiteres
Mal
missachtet.
Unfortunately,
the
Council
has
failed
to
respect
Parliament
once
again.
Europarl v8
Ein
einziges
Mal
ist
es
uns
allen
gemeinsam
gelungen,
Nein
zu
sagen.
For
once,
we
all
together
were
able
to
say
no.
Europarl v8
Herr
Hallam,
ich
werde
mich
ein
weiteres
Mal
um
diese
Angelegenheit
bemühen.
Mr
Hallam,
once
again
I
find
this
an
interesting
point.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
durch
die
höheren
Tarife
zahlt
er
häufig
ein
zweites
Mal.
On
the
contrary,
he
will
often
pay
more
as
a
result
of
higher
fares.
Europarl v8
Es
gibt
nie
ein
letztes
Mal.
It
is
never
the
last
time.
Europarl v8
Diese
Abstimmung
ein
weiteres
Mal
zu
verschieben,
wäre
vergeudete
Energie.
To
postpone
this
vote
one
more
time
would
be
to
bark
up
the
wrong
tree.
Europarl v8
Das
ist
schon
ein
paar
Mal
angeklungen.
That
has
been
said
a
couple
of
times
already.
Europarl v8
Das
wurde
bereits
ein
Mal
abgelehnt.
This
was
rejected
once
before.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Ungleichheiten
ein
für
alle
Mal
aus
dem
Weg
schaffen.
We
must
end
this
inequality
once
and
for
all.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Situation
ein
für
alle
Mal
regeln.
We
are
going
to
regulate
this
situation
once
and
for
all.
Europarl v8
Das
sollten
wir
ein
anderes
Mal
tun.
We
must
do
that
another
time.
Europarl v8