Translation of "Ein grosser teil" in English
Zuerst
einmal:
uns
gehört
ein
grosser
Teil
der
Insel.
For
a
start,
we
own
a
large
chunk
of
the
island.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wurde
ein
grosser
Teil
des
Franziskanerkonvents
abgetragen.
During
the
construction
a
large
part
of
the
Franciscan
monastery
was
demolished.
Wikipedia v1.0
Übrigens
ist
ein
grosser
Teil
der
Testmethoden
zur
Untersuchung
der
Gastarbeiterkinder
ungeeignet.
If
he
goes
to
a
normal
class
he
might
be
required
to
take
one
or
several
backup
courses.
EUbookshop v2
Ein
grosser
Teil
der
freien
Isocyanatgruppen
reagiert
unter
Kohlendioxidabspaltung
und
Polyharnstoffbildung.
A
large
number
of
the
free
isocyanate
groups
react
to
form
polyurea
groups.
EuroPat v2
Ein
grosser
Teil
der
Wanderarbeitnehmer
ist
in
der
Tat
in
den
EG-Mitgliedstaaten
verblieben.
A
large
proportion
of
the
migrant
labour
force
has
in
fact
remained
in
EC
member
states.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
wird
auch
ein
grosser
Teil
des
Scheibenrands
bearbeitet.
In
this
case
also
a
large
part
of
the
disk
edge
is
worked.
EuroPat v2
Ein
grosser
Teil
dieses
Wassers
wird
beim
Backen
verdampft.
A
large
portion
of
this
water
is
evaporated
during
baking.
EuroPat v2
Leider
geht
ein
grosser
Teil
des
dynamischen
Druckes
bei
der
Entnahme
verloren.
Unfortunately,
a
large
part
of
the
dynamic
pressure
is
lost
during
the
extraction.
EuroPat v2
Ein
grosser
Teil
des
gesamten
Baumarktes
entfällt
auf
den
Wohnungsbausektor.
The
housing
sector
of
the
construction
market
is
a
considerable
pro
portion
of
the
whole.
EUbookshop v2
Ein
grosser
Teil
dieser
Informationen
wurde
direkt
oder
indirekt
in
diesen
Bericht
aufgenommen.
Much
of
this
information
has
been
incorporated
directly
or
indirectly
into
this
report.
EUbookshop v2
Ein
grosser
Teil
der
dampfförmigen
Materialien
geht
als
Abgas
verloren.
Furthermore,
a
large
part
of
the
vaporous
material
is
lost
as
exhaust
gas.
EuroPat v2
In
dieser
Zeit
setzt
sich
ein
grosser
Teil
des
gebildeten
Braunsteins
ab.
During
this
time
a
large
proportion
of
the
manganese
dioxide
formed
settles
out.
EuroPat v2
Das
ist
ein
GROSSER
Teil
dessen,
warum
ihr
hier
seid.
That
is
a
HUGE
part
of
why
you
are
here.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vereinfachung
sind
ausserdem
Sicherheitsschalter
und
ein
grosser
Teil
der
Hilfssysteme
nicht
dargestellt.
For
simplification,
safety
switches
and
a
large
part
of
the
auxiliary
systems
are
also
not
illustrated.
EuroPat v2
Dadurch
bleibt
ein
relativ
grosser
Teil
der
Hinterschnittfläche
für
die
Lasteinleitung
ungenutzt.
Therefore,
a
relatively
large
portion
of
the
undercut
remains
unused
for
load
transmission.
EuroPat v2
Unter
Embrach
liegen
grosse
Kiesvorkommen,
ein
grosser
Teil
davon
ist
jedoch
schon
abgebaut.
The
underground
of
Embrach
is
rich
in
gravel,
a
big
part
of
it
is
already
degraded.
Wikipedia v1.0
Hierdurch
wird
bewirkt,
dass
sich
ein
grosser
Teil
des
Koksstaubes
bereits
auf
dem
Kokereigelände
niederschlägt.
The
result
is
that
a
large
proportion
of
the
coke
dust
drops
within
the
confines
of
the
coking
plant.
A
EUbookshop v2
Ein
grosser
Teil
der
freien
Isocyanatgruppen
des
Destillationsrückstandes
reagiert
hierbei
unter
Kohlendioxidabspaltung
und
Polyharnstoffbildung.
A
large
number
of
the
free
isocyanate
groups
react
to
form
polyurea
groups.
The
reaction
is
accompanied
by
the
evolution
of
carbon
dioxide.
EuroPat v2
Hierdurch
fällt
nicht
nur
ein
Verbraucher,
sondern
alle
oder
ein
grosser
Teil
aus.
It
leads
not
only
to
the
failure
of
one
controlled
device,
but
all
or
a
large
number
of
them.
EuroPat v2
Damit
kann
ein
grosser
Teil
der
unerwünschten
Signalanteile,
inklusive
Rauschen,
eliminiert
werden.
This
eliminates
a
large
part
of
undesired
signal
portions,
including
noise.
EuroPat v2
Ein
grosser
Teil
dieser
Forschungen
wurde
von
der
"Canyon
Research
Group"
durchgeführt.
One
of
their
principal
contractors
has
been
the
Canyon
Research
Group.
EUbookshop v2
Ein
grosser
Teil
dieser
Arbeit
kann
allein
im
Zusammenwirken
mit
den
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden.
Much
of
this
work
can
only
be
done
by
or
in
association
with
Member
State
administrations.
EUbookshop v2
In
beiden
Szenarios
beruht
ein
grosser
Teil
der
Energieproduktion
aus
Energiepflanzen
auf
der
Nutzung
der
Untersaat.
In
both
cases,
a
large
proportion
of
the
energy
crops
would
be
catch
crops.
EUbookshop v2
Durch
die
bei
der
Bewegung
auftretende
Reibung
wird
ein
grosser
Teil
der
seismischen
Energie
vernichtet.
A
large
portion
of
the
seismic
energy
is
destroyed
by
the
friction
occurring
on
the
movement.
EuroPat v2