Translation of "Ein fall von" in English

Es ist immerhin tatsächlich ein Fall von gesetzeswidrigem Verhalten.
After all, it is indeed a case of unlawful conduct.
Europarl v8

Ein Eingriff dieser Art ist fast immer ein Fall von Identitätserhalt einer Bevölkerung.
Intervention of this kind is almost always a case of safeguarding a population's identity.
Europarl v8

Das ist ein klarer Fall von unfairem Wettbewerb.
This is a clear case of unfair competition.
Europarl v8

Dies ist ein typischer Fall von Erniedrigung, überflüssiger Reglementierung und Willkür.
This is a typical case of humiliation, superfluous regulation and arbitrary use of power.
Europarl v8

Das wäre ein eklatanter Fall von Verfahrensverstoß.
This would be a patent case of procedural misappropriation.
Europarl v8

Ehrlich gesagt denke ich, dass dies ein Fall von extremem Populismus ist.
Frankly, I think this is a case of extreme populism.
Europarl v8

Das ist sicherlich ein Fall von Fortschritt, und daher begrüße ich dies.
This is certainly a case of progress therefore, and I welcome it.
Europarl v8

Es ist ein Fall von Doppelmoral.
This is a case of double standards.
Europarl v8

Das ist ein klarer Fall von Diskriminierung.
That is a clear case of discrimination.
Europarl v8

Ist das hier ein Fall von Frau gegen Frau?
Is it a case of woman against woman?
Europarl v8

Sie ist ein klassischer Fall von aus dem Ruder gelaufener politischer Korrektheit.
It is a classic symptom of political correctness gone mad.
Europarl v8

Dies ist ein klarer Fall von Geiselnahme zum Zwecke finanziellen Vorteils.
This is a clear case of hostage taking for financial gain.
Europarl v8

Das ist ein Fall von Belästigung, von Mobbing am Arbeitsplatz.
That is a case of harassment at the workplace.
Europarl v8

Ist dies nicht ein Fall von gespaltener Persönlichkeit und eigenartiger Schizophrenie?
Is this not a case of split personality and a peculiar schizophrenia?
Europarl v8

Dies ist ein eindeutiger Fall von „Des Kaisers neue Kleider“.
This is a clear case of the emperor’s new clothes.
Europarl v8

Es war ein Fall von höherer Gewalt.
It was an act of God.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Fall von schwerer Dysphagie wurde in der Botox-Gruppe berichtet.
One case with severe dysphagia was reported in the Botox group.
ELRC_2682 v1

Dies ist ein unproblematischer Fall von Wissen.
In this case that is knowledge "a priori", meaning before.
Wikipedia v1.0

Insgesamt trat in der Gesamtheit aller klinischen Studien ein Fall von Schlafapnoe auf.
Overall, one case of sleep apnoea was experienced from all clinical studies.
ELRC_2682 v1

In klinischen Prüfungen mit Ruconest wurde ein Fall von Überempfindlichkeit beobachtet.
One case of hypersensitivity was observed in clinical trials with Ruconest.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus liegt in der Literatur mindestens ein Fall von Arrhythmie vor.
In addition, there is at least one literature case report of arrhythmia.
ELRC_2682 v1

Befindet sich der Arbeitsplatz zu Hause, kann ein Fall von Heimarbeit vorliegen.
Such a place can range from a home office to a large office building or factory.
Wikipedia v1.0

Pro 1.000 NovoSeven-Verabreichungen wurde weniger als ein Fall von Nebenwirkungen berichtet.
For every 1,000 NovoSeven doses less than one side effect has been reported.
EMEA v3

Über den gesamten Untersuchungszeitraum wurde ein Fall von Didanosin-Resistenz beobachtet.
Over the entire period of observation, one case of didanosine resistance was seen.
EMEA v3

Somit war in letzterem Fall ein Mehrerlös von 2,7 Mio. EUR zu erwarten.
This leaves a difference of EUR 2,7 million in favour of enabling GfW to avoid insolvency proceedings.
DGT v2019

Dies ist ein Fall von Antidumping und nicht von Schutzmaßnahmen.
This is an anti-dumping case not a safeguard case.
TildeMODEL v2018