Translation of "Ein fall von" in English
Es
ist
immerhin
tatsächlich
ein
Fall
von
gesetzeswidrigem
Verhalten.
After
all,
it
is
indeed
a
case
of
unlawful
conduct.
Europarl v8
Ein
Eingriff
dieser
Art
ist
fast
immer
ein
Fall
von
Identitätserhalt
einer
Bevölkerung.
Intervention
of
this
kind
is
almost
always
a
case
of
safeguarding
a
population's
identity.
Europarl v8
Das
ist
ein
klarer
Fall
von
unfairem
Wettbewerb.
This
is
a
clear
case
of
unfair
competition.
Europarl v8
Dies
ist
ein
typischer
Fall
von
Erniedrigung,
überflüssiger
Reglementierung
und
Willkür.
This
is
a
typical
case
of
humiliation,
superfluous
regulation
and
arbitrary
use
of
power.
Europarl v8
Das
wäre
ein
eklatanter
Fall
von
Verfahrensverstoß.
This
would
be
a
patent
case
of
procedural
misappropriation.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt
denke
ich,
dass
dies
ein
Fall
von
extremem
Populismus
ist.
Frankly,
I
think
this
is
a
case
of
extreme
populism.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
ein
Fall
von
Fortschritt,
und
daher
begrüße
ich
dies.
This
is
certainly
a
case
of
progress
therefore,
and
I
welcome
it.
Europarl v8
Es
ist
ein
Fall
von
Doppelmoral.
This
is
a
case
of
double
standards.
Europarl v8
Das
ist
ein
klarer
Fall
von
Diskriminierung.
That
is
a
clear
case
of
discrimination.
Europarl v8
Ist
das
hier
ein
Fall
von
Frau
gegen
Frau?
Is
it
a
case
of
woman
against
woman?
Europarl v8
Sie
ist
ein
klassischer
Fall
von
aus
dem
Ruder
gelaufener
politischer
Korrektheit.
It
is
a
classic
symptom
of
political
correctness
gone
mad.
Europarl v8
Dies
ist
ein
klarer
Fall
von
Geiselnahme
zum
Zwecke
finanziellen
Vorteils.
This
is
a
clear
case
of
hostage
taking
for
financial
gain.
Europarl v8
Das
ist
ein
Fall
von
Belästigung,
von
Mobbing
am
Arbeitsplatz.
That
is
a
case
of
harassment
at
the
workplace.
Europarl v8
Ist
dies
nicht
ein
Fall
von
gespaltener
Persönlichkeit
und
eigenartiger
Schizophrenie?
Is
this
not
a
case
of
split
personality
and
a
peculiar
schizophrenia?
Europarl v8
Dies
ist
ein
eindeutiger
Fall
von
„Des
Kaisers
neue
Kleider“.
This
is
a
clear
case
of
the
emperor’s
new
clothes.
Europarl v8
Es
war
ein
Fall
von
höherer
Gewalt.
It
was
an
act
of
God.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Fall
von
schwerer
Dysphagie
wurde
in
der
Botox-Gruppe
berichtet.
One
case
with
severe
dysphagia
was
reported
in
the
Botox
group.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
ein
unproblematischer
Fall
von
Wissen.
In
this
case
that
is
knowledge
"a
priori",
meaning
before.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
trat
in
der
Gesamtheit
aller
klinischen
Studien
ein
Fall
von
Schlafapnoe
auf.
Overall,
one
case
of
sleep
apnoea
was
experienced
from
all
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
In
klinischen
Prüfungen
mit
Ruconest
wurde
ein
Fall
von
Überempfindlichkeit
beobachtet.
One
case
of
hypersensitivity
was
observed
in
clinical
trials
with
Ruconest.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
liegt
in
der
Literatur
mindestens
ein
Fall
von
Arrhythmie
vor.
In
addition,
there
is
at
least
one
literature
case
report
of
arrhythmia.
ELRC_2682 v1
Befindet
sich
der
Arbeitsplatz
zu
Hause,
kann
ein
Fall
von
Heimarbeit
vorliegen.
Such
a
place
can
range
from
a
home
office
to
a
large
office
building
or
factory.
Wikipedia v1.0
Pro
1.000
NovoSeven-Verabreichungen
wurde
weniger
als
ein
Fall
von
Nebenwirkungen
berichtet.
For
every
1,000
NovoSeven
doses
less
than
one
side
effect
has
been
reported.
EMEA v3
Über
den
gesamten
Untersuchungszeitraum
wurde
ein
Fall
von
Didanosin-Resistenz
beobachtet.
Over
the
entire
period
of
observation,
one
case
of
didanosine
resistance
was
seen.
EMEA v3
Somit
war
in
letzterem
Fall
ein
Mehrerlös
von
2,7
Mio.
EUR
zu
erwarten.
This
leaves
a
difference
of
EUR
2,7
million
in
favour
of
enabling
GfW
to
avoid
insolvency
proceedings.
DGT v2019
Dies
ist
ein
Fall
von
Antidumping
und
nicht
von
Schutzmaßnahmen.
This
is
an
anti-dumping
case
not
a
safeguard
case.
TildeMODEL v2018