Translation of "Ein bündel von" in English

Auf beiden Seiten der Gleichung gibt es also ein ganzes Bündel von Maßnahmen.
So we have a whole range of measures on both sides of the equation.
Europarl v8

Wir benötigen also ein Bündel von Maßnahmen, um dem Problem zu begegnen.
So we need a package of measures to deal with the problem.
Europarl v8

Hier geht es um ein ganzes Bündel von Maßnahmen.
That is a total package.
Europarl v8

Diese Konstitutionalisierung wird die Effektivität steigern und ein Bündel von Ergebnissen hervorbringen.
This constitutionalisation is going to increase efficiency and is going to produce a Union of results.
Europarl v8

Die einzelnen Laute (Phone) sind ein Bündel von phonetischen Merkmalen.
In phonetics and linguistics a phone is a unit of speech sound .
Wikipedia v1.0

Analog sind die Phoneme einer Einzelsprache ein Bündel von "phonologischen Merkmalen".
In contrast, a phoneme is a set of phones or a set of sound features that are thought of as the same element within the phonology of a particular language .
Wikipedia v1.0

Tom verbrannte ein großes Bündel von Hundertdollarscheinen.
Tom burned a big wad of hundred dollar bills.
Tatoeba v2021-03-10

Huber Corporation am 23. Mai 2006 ein Bündel von Verpflichtungen angeboten.
Huber Corporation submitted on 23 May 2006 a package of commitments to the Commission.
DGT v2019

Die Regierung hat ein umfassendes Bündel von Strukturreformen eingeleitet.
The Government has initiated a comprehensive set of structural reforms.
TildeMODEL v2018

Ein erstes Bündel von Dezentralisierungs-, Vereinfachungs- und Rationalisierungsmaßnahmen ist bereits festgelegt worden.
A first group of decentralisation, simplification and rationalisation measures has been identified.
TildeMODEL v2018

Norman stellte sich als ein Bündel von Gnomen heraus!
Norman turned out to be a bunch of gnomes!
OpenSubtitles v2018

Ein Bündel von out-of-control-Jacken übernehmen, eine Insel!
A bunch of out-of-control jackets take over an island!
OpenSubtitles v2018

Experten nannten ein ganzes Bündel von Gründen für ihre pessimistische Prognose.
Experts cited a number of reasons for their pessimistic projections.
WMT-News v2019

Die 1984 anstehenden Beschlüsse betreffen ein ganzes Bündel von Themen.
The main characteristics of the new proposal are as follows :
EUbookshop v2

Das Aktionsprogramm sieht ein Bündel von Maßnahmen in verschiedenen Teilbereichen vor.
The action programme envisages a package of measures in various areas, including:
EUbookshop v2

Sie sind in der Lage, ein ganzes Bündel von Funk­tionen zu übernehmen.
The first branch of education in which the idea of decentralization was explored was continuing train ing, the State representative within each region being given broad autonomy in this field.
EUbookshop v2

Auf Vorschlag der Prüfungssektoren legt das Kollegium ein Bündel von Prüfungs aufgaben fest.
In response to proposals from the audit sectors, the Members approve a set of audit tasks.
EUbookshop v2

An die Stelle eines einzigen Lichtwellenleiters kann auch ein Bündel von Lichtwellenleitern treten.
A single optical waveguide can also be replaced by a bundle of optical waveguides.
EuroPat v2

Als Niveaufühler ist ein Bündel von Lichtleitfasern an dem Dosierrohr angebracht.
A bundle of optical fibers is attached to the dosing tube and serves as level sensor.
EuroPat v2

2C zeigt eine Draufsicht auf ein Bündel von vier Zellen besagten ersten Typs.
2C shows a planar view of a cluster of four cells of said first type.
EuroPat v2

Zwischen Bodenplatte und Deckplatte ist ein Bündel von Brennstäben gehalten.
A cluster of fuel rods is retained between the base plate and the cover plate.
EuroPat v2

Ebenso läßt sich auch für eine Schiffahrtslinie oder ein Bündel von Schiffahrtslinien argumentieren.
The same reasoning may be applied to a sea rouce or a series of liner erades.
EUbookshop v2

Dazu wurde ein ganzes Bündel von Maßnahmen und flankierenden Instrumenten beschlossen.
A collection of measures and support instruments have been adopted in this regard.
EUbookshop v2

Die Kommission hat hier ein Bündel von Maßnahmen vorgeschlagen,
In the 1980s it has become the concern of the Community, and we recognize now that the Economic Community is not only
EUbookshop v2