Translation of "Ein bisschen zu viel" in English

Das ist, denke ich, ein bisschen zu viel.
I think it is a little bit too much.
Europarl v8

Ich glaube, ich habe ein bisschen zu viel getrunken.
I think I drank a bit too much.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat ein bisschen zu viel auf den Rippen.
Tom is a bit on the heavy side.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat ein bisschen zu viel auf den Rippen.
He is a bit on the heavy side.
Tatoeba v2021-03-10

Ein bisschen zu viel Alraune, findest du nicht auch?
A little too much Alraune, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Der Mann hatte wahrscheinlich nur ein bisschen zu viel zu trinken.
The man probably had a little too much to drink.
OpenSubtitles v2018

Manchmal haben wir sowieso in Sachen Erweiterung ein bisschen zu viel Gas gegeben.
We have rushed things in the past when it comes to enlargement.
TildeMODEL v2018

Das war ein bisschen zu viel.
Oh, a little too much.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich ein bisschen zu viel herumgekommen.
Maybe I have been over the course a few too many times.
OpenSubtitles v2018

Du kümmerst dich ein bisschen zu viel um mich.
You k now ü mmerst a bit too much for me.
OpenSubtitles v2018

Er hatte ein bisschen zu viel.
He's had a bit to drink.
OpenSubtitles v2018

Wäre das nicht ein bisschen zu viel?
Isn't that a little too much?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es hat ein bisschen zu viel Va-Voom.
I think it has a little too much va-voom.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einfach... ein bisschen zu viel getrunken.
We had a bit too much to drink, okay?
OpenSubtitles v2018

Fairerweise, du hast ein bisschen zu viel getrunken.
In fairness, you've had a little bit to drink.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür nur ein bisschen zu viel Selbstachtung.
I've got just a bit too much self-respect for that.
OpenSubtitles v2018

Aber diese lebensbejahende Feier wird mir ein bisschen zu viel.
It's just a little bit more of a celebration of life than I was ready for.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein bisschen zu viel gewollt für die Saisoneröffnung.
Yeah, you know, it's too much, this kind of, you know, choir for opening the season.
OpenSubtitles v2018

Ach, es war eben alles ein bisschen zu viel.
Just things went a little too far, that's all.
OpenSubtitles v2018

Aber dieses ganze Geld... Ist das nicht ein bisschen zu viel?
But all this money... isn't it a bit too much?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube ich habe gestern ein bisschen zu viel Ginger verspeißt.
Think I ate a little too much ginger last night.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass deinen Ex zusehen vielleicht ein bisschen zu viel war.
I think maybe seeing your ex was a bit much for you.
OpenSubtitles v2018

Natürlich hatte ich schon ein bisschen zu viel getrunken.
Of course, I'd had a good bit to drink.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gestern Nacht ein bisschen zu viel gefeiert, wissen Sie?
I did yesterday night bit celebrated too much, you know?
OpenSubtitles v2018

Und wir tranken weiter und hatten vielleicht ein bisschen zu viel.
And we kept drinking, and may have had a little... too much.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wie ein Pferd, das ein bisschen zu viel gegessen hat.
Maybe it looks like a horse that's eaten a little too much.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube alle hatten gestern ein bisschen zu viel Spaß.
I think everybody was having a little too much fun last night.
OpenSubtitles v2018