Translation of "Ein bisschen zu viel" in English
Das
ist,
denke
ich,
ein
bisschen
zu
viel.
I
think
it
is
a
little
bit
too
much.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
habe
ein
bisschen
zu
viel
getrunken.
I
think
I
drank
a
bit
too
much.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
ein
bisschen
zu
viel
auf
den
Rippen.
Tom
is
a
bit
on
the
heavy
side.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
ein
bisschen
zu
viel
auf
den
Rippen.
He
is
a
bit
on
the
heavy
side.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
bisschen
zu
viel
Alraune,
findest
du
nicht
auch?
A
little
too
much
Alraune,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
hatte
wahrscheinlich
nur
ein
bisschen
zu
viel
zu
trinken.
The
man
probably
had
a
little
too
much
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
haben
wir
sowieso
in
Sachen
Erweiterung
ein
bisschen
zu
viel
Gas
gegeben.
We
have
rushed
things
in
the
past
when
it
comes
to
enlargement.
TildeMODEL v2018
Das
war
ein
bisschen
zu
viel.
Oh,
a
little
too
much.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
zu
viel
herumgekommen.
Maybe
I
have
been
over
the
course
a
few
too
many
times.
OpenSubtitles v2018
Du
kümmerst
dich
ein
bisschen
zu
viel
um
mich.
You
k
now
ü
mmerst
a
bit
too
much
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
ein
bisschen
zu
viel.
He's
had
a
bit
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
nicht
ein
bisschen
zu
viel?
Isn't
that
a
little
too
much?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
hat
ein
bisschen
zu
viel
Va-Voom.
I
think
it
has
a
little
too
much
va-voom.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einfach...
ein
bisschen
zu
viel
getrunken.
We
had
a
bit
too
much
to
drink,
okay?
OpenSubtitles v2018
Fairerweise,
du
hast
ein
bisschen
zu
viel
getrunken.
In
fairness,
you've
had
a
little
bit
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
nur
ein
bisschen
zu
viel
Selbstachtung.
I've
got
just
a
bit
too
much
self-respect
for
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
lebensbejahende
Feier
wird
mir
ein
bisschen
zu
viel.
It's
just
a
little
bit
more
of
a
celebration
of
life
than
I
was
ready
for.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
bisschen
zu
viel
gewollt
für
die
Saisoneröffnung.
Yeah,
you
know,
it's
too
much,
this
kind
of,
you
know,
choir
for
opening
the
season.
OpenSubtitles v2018
Ach,
es
war
eben
alles
ein
bisschen
zu
viel.
Just
things
went
a
little
too
far,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
ganze
Geld...
Ist
das
nicht
ein
bisschen
zu
viel?
But
all
this
money...
isn't
it
a
bit
too
much?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ich
habe
gestern
ein
bisschen
zu
viel
Ginger
verspeißt.
Think
I
ate
a
little
too
much
ginger
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
deinen
Ex
zusehen
vielleicht
ein
bisschen
zu
viel
war.
I
think
maybe
seeing
your
ex
was
a
bit
much
for
you.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
hatte
ich
schon
ein
bisschen
zu
viel
getrunken.
Of
course,
I'd
had
a
good
bit
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gestern
Nacht
ein
bisschen
zu
viel
gefeiert,
wissen
Sie?
I
did
yesterday
night
bit
celebrated
too
much,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
tranken
weiter
und
hatten
vielleicht
ein
bisschen
zu
viel.
And
we
kept
drinking,
and
may
have
had
a
little...
too
much.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wie
ein
Pferd,
das
ein
bisschen
zu
viel
gegessen
hat.
Maybe
it
looks
like
a
horse
that's
eaten
a
little
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
alle
hatten
gestern
ein
bisschen
zu
viel
Spaß.
I
think
everybody
was
having
a
little
too
much
fun
last
night.
OpenSubtitles v2018