Translation of "Eine viel zu" in English
Das
ist
eine
viel
zu
lange
Zeit.
This
is
much
too
long
a
period.
Europarl v8
Dieser
Rechtsakt
ist
für
eine
derartige
Unterlassung
viel
zu
wichtig.
It
is
far
too
important
a
piece
of
legislation
for
it
not
to
have
done
this
work.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
meines
Erachtens
eine
viel
zu
abwartende
Haltung
ein.
I
believe
it
is
taking
too
much
of
a
wait-and-see
attitude.
Europarl v8
Viele
Entwicklungsländer
selbst
geben
der
Bildung
eine
viel
zu
geringe
Priorität.
Many
developing
countries
themselves
give
it
far
too
low
a
priority.
Europarl v8
Dieses
Ziel
ist
noch
eine
viel
zu
weit
entfernte
Perspektive
für
viele
Kinder.
This
goal
is
still
a
distant
prospect
for
far
too
many
children.
News-Commentary v14
Bigamie
ist,
wenn
man
eine
Frau
zu
viel
hat.
Bigamy
is
when
you
have
one
wife
too
many.
Tatoeba v2021-03-10
Da
wären
Zahnschmerzen
eine
viel
zu
milde
Strafe.
It
would
take
more
than
a
toothache
to
pay
for
your
sins.
OpenSubtitles v2018
Im
Zorn
ist
leicht
eine
Silbe
zu
viel
gesagt.
The
punishment
can
exceed
the
gravity
of
the
offense.
OpenSubtitles v2018
Ist
so
eine
Gleichung
zu
viel
für
Ihre
Erinnerungsspeicher?
Can't
your
memory
banks
solve
a
simple
equation
like
that?
OpenSubtitles v2018
Viele
davon
hätten
eine
viel
stärkere
Beziehung
zu
Deutschland
als
zur
Türkei.
Many
of
them
have
a
much
stronger
connection
with
Germany
than
with
Turkey.
TildeMODEL v2018
Zwischenzeitlich
habe
der
EWSA
eine
viel
zu
komplexe
Struktur
geschaffen.
According
to
Mr
Espuny
the
EESC
had
created
in
the
meantime
a
much
too
complex
structure.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Stunde
zu
viel
ist,
nimm
eine
Minute
nach
der
anderen.
And
if
one
hour
becomes
too
much,
then
just
take
one
minute
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Eine
erledigt,
viel
zu
viele
übrig.
One
down,
way
too
many
to
go.
OpenSubtitles v2018
Marquez
ist
doch
sicher
eine
Runde
zu
viel
gefahren!
But
surely,
Marquez
has
gone
a
lap
too
far!
OpenSubtitles v2018
Hast
du
aus
Versehen
eine
Null
zu
viel
getippt?
Did
you,
like,
hit
an
extra
number
on
accident?
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
viel
zu
große
Überschrift.
That
was
way
too
big
of
a
line
reading.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
warfen
Sie
eine
Pille
zu
viel
ein.
Took
one
too
many
pills
this
time.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ihr
eine
viel
zu
genaue
Überprüfung
einbringen.
That
would
bring
too
much
scrutiny
to
her.
OpenSubtitles v2018
In
Miami
lebt
noch
genau
eine
Person
zu
viel.
Miami
is
still
overcrowded,
by
one.
OpenSubtitles v2018
In
Miami
lebt
immer
noch
eine
Person
zu
viel.
Miami
is
too
overcrowded
by
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
eine
viel
zu
große
Bedeutung.
Your
importance
has
become
much
exaggerated.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
war
eine
der
viel
zu
unterschätzen
Attraktionen.
I
think
it
was
one
of
the
most
underrated
attractions.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
ist
eine
viel
zu
geringe
Strafe
für
ihn.
Death
is
a
trivial
punishment
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Tod
wäre
an
diesem
Tag
einfach
eine
Wunde
zu
viel
gewesen.
Her
death
would
have
been
one
wound
too
many
that
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Möglichkeit,
viel
Geld
zu
machen,
Lip.
Liam?
I
have
an
opportunity
to
make
some
real
money
here,
Lip.
OpenSubtitles v2018
Da
fehlt
eine
Ziffer
oder
eine
ist
zu
viel.
There's
a
number
missing,
or
one
too
many.
OpenSubtitles v2018
Eindeutig
eine,
die
viel
zu
real
wurde.
Clearly
one
that's
become
all
too
real.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
viele
Male,
und
das
eine
Mal
zu
viel.
He
did
it
a
lot,
and
then
too
much.
OpenSubtitles v2018
Herr
Gallet,
war
Dr.
Odiers
Ablehnung
nicht
die
eine
zu
viel?
Was
the
plaintiff's
refusal
to
sleep
with
you
one
two
many?
OpenSubtitles v2018