Translation of "Ein bisschen von allem" in English
Aber
ich
bin
wirklich
ein
bisschen
von
allem
gelangweilt.
But
I
am
really
a
little
bored
with
everything.
TED2013 v1.1
Na
ja,
wenn
Sie
darauf
bestehen,
dann
ein
bisschen
von
allem.
Well,
if
you
insist...
just
a
small
portion
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
ein
bisschen
von
allem.
He
dabbles
in
a
little
bit
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
von
allem,
denke
ich.
A
little
it
of
everything,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
ein
bisschen
von
allem
geholt.
So
I
picked
up
a
few
options.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einfach
ein
bisschen
von
allem
genommen.
Got
a
little
something
from
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
an
ein
bisschen
von
allem.
I
believe
in
a
little
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ein
bisschen
von
allem.
I
think
a
little
bit
of
both.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
ein
bisschen
von
allem.
You
a
historian,
Mr.
Lasky?
I'm
a
little
bit
of
everything,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
ein
bisschen
von
allem
und
teilen!
A
little
of
each,
and
we'll
share.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
in
Paris
ein
bisschen
von
allem
sehen
und
unternehmen?
Want
to
see
and
do
a
little
bit
of
everything
in
Paris?
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
ein
bisschen
von
allem,”
Merced
sagte.
We
do
a
little
bit
of
everything,”
Merced
said.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gemeinschaft
darf
nur
Tierärzte,
die
ein
bisschen
von
allem?
Your
community
may
only
have
vets
that
do
a
little
bit
of
everything?
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärte
und
zeigte
unseren
Rentnern
ein
bisschen
von
allem.
She
explained
and
showed
our
pensioners
a
bit
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Cantu:
Meistens
höre
ich
Radio,
also
ein
bisschen
von
allem.
Cantu:
Most
often
I
hear
the
radio,
so
it's
a
little
bit
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
ein
bisschen
von
allem
durch
die
Central
Coast.
Get
a
little
bit
of
everything
through
the
Central
Coast.
CCAligned v1
Jessica
ist
wie
Isabel,
nur
ein
bisschen
mehr
von
allem.
Jessica
is
like
Isabel,
only
a
little
bit
more.
ParaCrawl v7.1
Als
Tester,
habe
ich
ein
bisschen
von
allem
gesehen.
As
a
tester,
I
have
seen
a
bit
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tour
bietet
einschließlich
vergnüglicher
Galoppstrecken,
ein
bisschen
von
allem.
A
ride
that
offers
a
bit
of
everything
including
fun
canters.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
können
Sie
ein
bisschen
von
allem
und
nichts
alles
tun
".
Otherwise
you
do
a
bit
of
everything
and
nothing
all
".
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
ein
bisschen
von
allem,"
Merced
sagte.
We
do
a
little
bit
of
everything,"
Merced
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Habs-Pens
Neigung
hatte
ein
bisschen
von
allem:
special
t...
The
Habs-Pens
tilt
had
a
little
bit
of
everything:
special
t…
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
als
Zehnkämpfer
einen
Vorteil,
weil
wir
ein
bisschen
was
von
allem
machen.
I
think
I
have
the
upper
hand
as
a
decathlete
because
we
cover
a
little
bit
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
der
Jahrhunderte
gereist
wo
wir
ein
bisschen
von
allem
in
seiner
Karriere
sehen
könnte.
Where
we
might
see
a
little
bit
of
everything
in
his
career
traveled
throughout
the
ages.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
bisschen
von
Allem,
Gott,
es
ist
besser
wie
nichts!
She's
got
a
little
bit
of
something,
God
it's
better
than
nothing
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
den
Zufallsmodus
auswählen,
sodass
das
Spiel
ein
bisschen
von
allem
hat;)
You
can
choose
the
random
mode
so
your
game
has
a
bit
of
everything;)
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
ein
bisschen
von
allem
auf
dem
Buffet,
das
jeden
Tag
etwas
Neues
bietet.
Sample
a
little
bit
of
everything
on
the
buffet,
which
offers
something
new
every
day.
ParaCrawl v7.1
Bar,
Restaurant,
Galerie,
Wohnzimmer
–
das
Imaculada
hat
ein
bisschen
von
allem.
Bar,
restaurant,
gallery,
living
room:
the
Imaculada
is
all
this
–
and
a
bit
more.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
Dinge
in
meiner
Ausbildung
mischen,
damit
ich
ein
bisschen
von
allem
tun.
I
like
to
mix
things
up
in
my
training
so
I
do
a
little
bit
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
bisschen
von
allem,
aber
es
ist
genau
das,
was
wir
brauchten.
Is
a
bit
'out
of
everything
but
it
is
just
what
we
needed.
ParaCrawl v7.1