Translation of "Ein bisschen von allem" in English

Aber ich bin wirklich ein bisschen von allem gelangweilt.
But I am really a little bored with everything.
TED2013 v1.1

Na ja, wenn Sie darauf bestehen, dann ein bisschen von allem.
Well, if you insist... just a small portion of everything.
OpenSubtitles v2018

Er versucht ein bisschen von allem.
He dabbles in a little bit of everything.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen von allem, denke ich.
A little it of everything, I guess.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich ein bisschen von allem geholt.
So I picked up a few options.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einfach ein bisschen von allem genommen.
Got a little something from everywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube an ein bisschen von allem.
I believe in a little of everything.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ein bisschen von allem.
I think a little bit of both.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bin ein bisschen von allem.
You a historian, Mr. Lasky? I'm a little bit of everything, I guess.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen ein bisschen von allem und teilen!
A little of each, and we'll share.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen in Paris ein bisschen von allem sehen und unternehmen?
Want to see and do a little bit of everything in Paris?
ParaCrawl v7.1

Wir machen ein bisschen von allem,” Merced sagte.
We do a little bit of everything,” Merced said.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gemeinschaft darf nur Tierärzte, die ein bisschen von allem?
Your community may only have vets that do a little bit of everything?
ParaCrawl v7.1

Sie erklärte und zeigte unseren Rentnern ein bisschen von allem.
She explained and showed our pensioners a bit of everything.
ParaCrawl v7.1

Cantu: Meistens höre ich Radio, also ein bisschen von allem.
Cantu: Most often I hear the radio, so it's a little bit of everything.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich ein bisschen von allem durch die Central Coast.
Get a little bit of everything through the Central Coast.
CCAligned v1

Jessica ist wie Isabel, nur ein bisschen mehr von allem.
Jessica is like Isabel, only a little bit more.
ParaCrawl v7.1

Als Tester, habe ich ein bisschen von allem gesehen.
As a tester, I have seen a bit of everything.
ParaCrawl v7.1

Diese Tour bietet einschließlich vergnüglicher Galoppstrecken, ein bisschen von allem.
A ride that offers a bit of everything including fun canters.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten können Sie ein bisschen von allem und nichts alles tun ".
Otherwise you do a bit of everything and nothing all ".
ParaCrawl v7.1

Wir machen ein bisschen von allem," Merced sagte.
We do a little bit of everything," Merced said.
ParaCrawl v7.1

Die Habs-Pens Neigung hatte ein bisschen von allem: special t...
The Habs-Pens tilt had a little bit of everything: special t…
ParaCrawl v7.1

Ich habe als Zehnkämpfer einen Vorteil, weil wir ein bisschen was von allem machen.
I think I have the upper hand as a decathlete because we cover a little bit of everything.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe der Jahrhunderte gereist wo wir ein bisschen von allem in seiner Karriere sehen könnte.
Where we might see a little bit of everything in his career traveled throughout the ages.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein bisschen von Allem, Gott, es ist besser wie nichts!
She's got a little bit of something, God it's better than nothing
ParaCrawl v7.1

Du kannst den Zufallsmodus auswählen, sodass das Spiel ein bisschen von allem hat;)
You can choose the random mode so your game has a bit of everything;)
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie ein bisschen von allem auf dem Buffet, das jeden Tag etwas Neues bietet.
Sample a little bit of everything on the buffet, which offers something new every day.
ParaCrawl v7.1

Bar, Restaurant, Galerie, Wohnzimmer – das Imaculada hat ein bisschen von allem.
Bar, restaurant, gallery, living room: the Imaculada is all this – and a bit more.
ParaCrawl v7.1

Ich mag Dinge in meiner Ausbildung mischen, damit ich ein bisschen von allem tun.
I like to mix things up in my training so I do a little bit of everything.
ParaCrawl v7.1

Ist ein bisschen von allem, aber es ist genau das, was wir brauchten.
Is a bit 'out of everything but it is just what we needed.
ParaCrawl v7.1