Translation of "Ein bisschen dauern" in English

Dann wird es noch ein bisschen dauern, bis das alles umgesetzt ist.
Then it will take a bit longer for it all to be implemented.
Europarl v8

Es wird ein bisschen dauern, bis ich angezogen bin.
It will take me some time to get dressed.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein bisschen länger dauern.
That'll slow things down just a little bit.
OpenSubtitles v2018

Du, das kann aber ein bisschen dauern!
It could take a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bisschen dauern, das zu verarbeiten.
This is gonna take some time to process.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das wird ein bisschen dauern.
Sorry, looks like this is gonna take a while.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das wird noch ein bisschen länger dauern.
It might take you a bit longer. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir vorstellen, dass das noch ein bisschen dauern wird.
I think I'm gonna be here a little while longer.
OpenSubtitles v2018

Es könnte ein bisschen dauern, Sam.
This could take some time, Sam.
OpenSubtitles v2018

Das wird noch ein bisschen dauern, bis sich das legt.
You've had a stroke.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bisschen dauern, aber du wirst dich dran gewöhnen.
It's gonna take time, but you're gonna get used to this.
OpenSubtitles v2018

Diese Überwachung könnte ein bisschen dauern.
This surveillance could take a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch ein bisschen dauern, bis er wieder klar ist.
All right. Um, doesn't look great, he'll be up for a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bisschen dauern, aber wir kriegen das hin.
It will take some time. I will get it done.
OpenSubtitles v2018

Wir machen... Inventur... kann noch ein bisschen dauern.
We're, um... doing inventory, so... it could be a while.
OpenSubtitles v2018

Das mit dem Schicken kann also ein bisschen dauern.
You will have to wait a while before you get the gold.
OpenSubtitles v2018

Ja, das wird ein bisschen dauern.
Yep, it's gonna be a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch ein bisschen dauern, bis wieder Ruhe einkehrt.
It will be a while before the calm returns.
ParaCrawl v7.1

Es kann ein bisschen dauern, bis Du eine Antwort bekommst.
It can take a while to get a response if you catch them at a busy time.
ParaCrawl v7.1

Das kann mitunter ein bisschen dauern ist aber notwendig.
That can sometimes take a bit but necessary.
ParaCrawl v7.1

Es könnte ein bisschen dauern.
There may be... A little delay.
OpenSubtitles v2018

Das könnte ein bisschen dauern.
It might take me a little while.
OpenSubtitles v2018

Da einige von ihnen ihre Unterlagen allerdings nicht geordnet haben... könnte das ein bisschen dauern.
Of course, given some of their, uh... Inconsistent organizational practices, it's gonna be slow going.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch ein bisschen dauern, bis wirwissen, wiedas alles gehen soll.
It'll take him a while to figure out where he's going.
OpenSubtitles v2018

Das kann ein bisschen dauern.
You might be waiting a while, but if you're happy to wait
OpenSubtitles v2018

Das wird ein bisschen dauern.
This'll take a minute.
OpenSubtitles v2018

Es könnte ein bisschen dauern, bis ich aus diesem Tief wieder raus bin.
It may be a while before I'm out of this hole.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bisschen dauern.
This is gonna take a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch ein bisschen dauern, bis wir auf der sicheren Seite sind.
It will take some more time until we are on the safe side.
ParaCrawl v7.1