Translation of "Ein ende setzen" in English

Man muss entschlossen handeln, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen.
Decisive steps must be taken to bring an end to discrimination.
Europarl v8

Es ist keineswegs beabsichtigt, dem ein Ende zu setzen.
This is in no sense designed to stop that.
Europarl v8

Außerdem muß sie den militärischen Aktionen in den südlichen Landesteilen ein Ende setzen.
It must also stop military activities in the south.
Europarl v8

Wir müssen diesem Besteuerungswahn ein Ende setzen'.
We have to put an end to this 'tax-mania'.
Europarl v8

Wir müssen dem jetzt ernsthaft ein Ende setzen.
We need seriously to end this now.
Europarl v8

Wir müssen dem ein Ende setzen.
We need to put a stop to that.
Europarl v8

Dem Krieg ein Ende setzen, wer sollte dagegen sein?
Who could possibly be against putting an end to the conflict?
Europarl v8

Wir müssen die Risikobereitschaft begrenzen und übertriebenem Handeln ein Ende setzen.
We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Europarl v8

Könnte der Rat etwas tun, um diesem Teufelskreis ein Ende zu setzen?
Could the Council do something to put an end to this vicious circle?
Europarl v8

Meiner Meinung nach müssen wir dem unbedingt ein Ende setzen.
In my opinion, we definitely need to put a stop to that.
Europarl v8

Dem müssen wir ein Ende setzen.
This is what we must put an end to.
Europarl v8

Die EU muss jetzt handeln und dieser Gewalt ein Ende setzen.
The EU needs to act now and stop this violence.
Europarl v8

Die Union muß dem ein Ende setzen.
The Union has got to call a halt to this.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben die Pflicht, dieser Situation ein Ende zu setzen.
Member States have a duty to put an end to this situation.
Europarl v8

An einem gewissen Punkt müssen wir dem ein Ende setzen.
At some point we must put a stop to this.
Europarl v8

Und morgen müssen wir als Parlament diesem Spuk ein Ende setzen!
Tomorrow, we, Parliament, must put an end to this terrible episode.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, diesem Treiben ein Ende zu setzen.
It is high time to put an end to this.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass wir diesem ungesunden Zirkus ein Ende setzen.
It is time we stopped this unhealthy circus.
Europarl v8

Das ist nicht der Weg, um den Konflikten ein Ende zu setzen.
That is not the way to put an end to conflicts.
Europarl v8

Die erste Herausforderung besteht darin, den Protektoraten ein Ende zu setzen.
The first challenge is to do away with protectorates.
Europarl v8

Wir müssen der Diskriminierung in Europa ein Ende setzen.
There has to be an end to all discrimination within Europe.
Europarl v8

Diesem Teufelskreis gilt es ein Ende zu setzen.
We must put an end to this vicious circle.
Europarl v8

Das wird der Masseneinwanderung von Bolivianern auf diesen Kontinent sicher ein Ende setzen.
That will surely put an end to the mass invasion of this continent by Bolivians.
Europarl v8

Anstatt sie zu stigmatisieren, müssen wir diesen menschlichen Tragödien ein Ende setzen.
Rather than stigmatise these people, we need to put an end to these human tragedies.
Europarl v8

Das ist doch ein Frevel, und man muss dem ein Ende setzen!
This is an obscenity and it must be stopped!
Europarl v8

Einige Kollegen wollen dem ein Ende zu setzen.
What some colleagues want to do, is to shut that down.
Europarl v8