Translation of "Ein beispiel setzen" in English
Wir
sollten
hier
ein
Beispiel
setzen.
We
should
set
an
example
here.
Europarl v8
So
können
wir
ein
Beispiel
setzen.
So
we
can
set
an
example.
Europarl v8
Europa
könnte
ein
gutes
Beispiel
setzen.
Europe
could
set
a
good
example.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
ein
Beispiel
setzen.
The
Community
has
to
set
an
example.
Europarl v8
Damit
könnte
die
Gemeinschaft
anderen
Kreditgebern
ein
Beispiel
setzen.
Such
action
by
the
EC
might
set
a
precedent
for
other
creditors
to
follow.
TildeMODEL v2018
Schließlich
muß
die
Kommission
im
Bereich
der
Vergabeverfahren
ein
gutes
Beispiel
setzen.
Last,
the
Commission
needs
to
set
a
good
example
in
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018
Seine
Bestrafung
muss
ein
Beispiel
setzen.
His
punishment
must
be
exemplary.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ein
gutes
Beispiel
setzen
und
auf
Aufrichtigkeit
bestehen.
You
need
to
set
a
good
example
and
insist
on
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
es
dabei
als
wichtige
Praxis,
ein
gutes
Beispiel
zu
setzen.
We
regard
the
setting
of
a
good
example
as
an
important
practice
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
ein
gutes
Beispiel
setzen.
It
has
to
set
a
good
example.
ParaCrawl v7.1
Er
könnte
ein
Beispiel
dafür
setzen,
wie
unsere
Institutionen
zukünftig
in
anderen
Bereichen
kooperieren
könnten.
It
could
set
an
example
for
the
way
our
institutions
could
work
together
in
other
areas
in
the
future.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
können
wir
dem
Rest
der
Welt
ein
gutes
Beispiel
setzen.
Only
this
way
can
we
set
an
example
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
Beispiel
setzen.
We
must
be
a
role
model.
Europarl v8
Er
wollte
ein
Beispiel
setzen.
He
feels
he
should
set
an
example.
OpenSubtitles v2018
Als
Führer
haben
wir
die
Verantwortung,
ein
Beispiel
zu
setzen,
eine
Inspiration
zu
sein.
As
leaders,
we
have
a
responsibility
to
set
an
example,
to
be
an
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
ein
Beispiel
setzen.
I
will
give
an
example.
ParaCrawl v7.1
Im
Wissen
davon,
würdet
ihr
mehr
Aufmerksamkeit
aufbringen,
ein
Beispiel
zu
setzen.
Knowing
this,
you
would
take
more
care
about
setting
an
example.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
zeigen,
dass
sie
geeint
ist
und
ein
Beispiel
für
Führerschaft
setzen,
insbesondere
indem
sie
den
Entwicklungsländern
hilft,
die
ab
2020
Kosten
von
ungefähr
100
Mrd.
EUR
pro
Jahr
haben
werden,
um
sich
an
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
anzupassen
und
ihre
Emissionen
zu
verringern.
The
EU
should
demonstrate
that
it
is
united
and
set
an
example
of
leadership,
especially
by
helping
developing
countries,
which
will
face
costs
of
about
EUR
100
billion
per
year
from
2020
in
order
to
adapt
to
the
impacts
of
climate
change
and
reduce
their
emissions.
Europarl v8
Da
wir
an
dieses
kulturelle
Modell
glauben,
müssen
wir
allen
anderen
ein
Beispiel
setzen
und
zeigen,
dass
es
nicht
die
größere
Wirtschaftskraft
ist,
die
bei
der
Lösung
von
Konflikten
ausschlaggebend
ist,
sondern
eine
Reihe
von
Instrumenten,
die
menschliches
Leben
immer
an
die
erste
Stelle
setzen,
und
die
uns
den
Einsatz
von
Gewalt
nur
in
Extremfällen
erlauben,
insbesondere
zur
Verteidigung
von
Leben
und
der
strategischen
Interessen
der
europäischen
Öffentlichkeit.
Believing
as
we
do
in
this
cultural
model,
we
have
to
set
an
example
to
everyone
else
and
show
that
it
must
not
be
greater
economic
strength
that
makes
a
difference
in
the
resolution
of
conflicts,
but
a
range
of
instruments
that
always
put
human
life
first,
and
which
permit
the
use
of
violence
only
in
extreme
cases,
especially
to
protect
the
lives
and
strategic
interests
of
the
European
public.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
erfahren,
auf
welche
Weise
die
Europäische
Kommission
beabsichtigt,
an
diese
Verhandlungen
und
diesen
Übereinkommensentwurf
heranzugehen
und
auf
Grundlage
wessen
Mandats
sie
im
Namen
von
uns
allen
auftreten
wird,
damit
die
Europäische
Union
morgen
auf
dem
Gebiet
der
Hausarbeit
ein
Beispiel
setzen
kann
und
damit
auch
wir
die
Werte
der
Europäischen
Union
zum
Ausdruck
bringen
können.
I
would
like
to
know
how
the
European
Commission
intends
to
approach
these
negotiations
and
this
draft
convention,
and
on
the
basis
of
what
mandate
it
will
act
on
behalf
of
all
of
us,
so
that
tomorrow,
in
the
area
of
domestic
work,
the
European
Union
can
set
an
example
and
that
we,
too,
can
give
expression
to
the
values
of
the
European
Union.
Europarl v8
Letztendlich
denke
ich,
dass
die
Kommission
ein
Beispiel
setzen
sollte,
indem
sie
Praktiken
annimmt,
die
die
Transparenz
fördern.
Finally,
I
think
that
the
Commission
should
set
an
example
by
taking
up
practices
that
promote
transparency.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
wir
haben
erkannt,
dass
in
einem
Klima
der
wirtschaftlichen
Rezession,
in
dem
die
nationalen
Haushalte
sich
unter
dem
stetigen
Druck
von
Einschränkungen
befinden,
die
Europäische
Union
hierbei
ein
Beispiel
setzen
muss.
On
the
contrary,
we
recognised
that
in
the
climate
of
an
economic
recession
where
national
budgets
are
under
the
constant
pressure
of
restrictions,
the
European
Union's
budget
must
set
an
example
on
this.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
daß
trotz
der
gegenwärtigen
mit
der
Finanzkrise
in
Asien
verbundenen
Probleme
Hongkongs
liberale
Wirtschaft,
nicht
zuletzt
sein
durch
die
Mitgliedschaft
in
der
WTO
untermauertes
System
des
offenen
Handels,
ein
Beispiel
setzen
und
als
Ansporn
für
die
Fortführung
der
Wirtschaftsreform
in
China
dienen
wird.
The
Commission
is
convinced
that
Hong
Kong's
liberal
economy,
not
least
its
open
trading
regime,
underpinned
by
WTO
membership,
will
act
as
an
example
and
a
spur
to
continued
economic
reform
in
China,
notwithstanding
the
current
problems
related
to
the
Asian
financial
crisis.
Europarl v8
Ebenso
ist
es
richtig,
daß
wir
in
der
Frage
der
Kinderarbeit
mit
den
Anreizsystemen,
die
in
die
von
uns
verfolgte
Richtung
weisen,
ein
Beispiel
setzen.
Similarly,
it
is
right
that,
on
the
issue
of
child
labour,
we
should
give
examples
of
incentive
schemes
that
go
in
the
direction
we
wish
to
take.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
dazu
verpflichtet,
voranzuschreiten
und
ein
Beispiel
zu
setzen,
ungeachtet
der
Haltung
der
anderen
Staaten.
The
European
Union
is
duty
bound
to
move
forward
and
to
set
an
example,
no
matter
what
the
attitude
of
the
other
states.
Europarl v8