Translation of "Ein beispiel setzen" in English

Wir sollten hier ein Beispiel setzen.
We should set an example here.
Europarl v8

So können wir ein Beispiel setzen.
So we can set an example.
Europarl v8

Europa könnte ein gutes Beispiel setzen.
Europe could set a good example.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss ein Beispiel setzen.
The Community has to set an example.
Europarl v8

Damit könnte die Gemeinschaft anderen Kreditgebern ein Beispiel setzen.
Such action by the EC might set a precedent for other creditors to follow.
TildeMODEL v2018

Schließlich muß die Kommission im Bereich der Vergabeverfahren ein gutes Beispiel setzen.
Last, the Commission needs to set a good example in procurement procedures.
TildeMODEL v2018

Seine Bestrafung muss ein Beispiel setzen.
His punishment must be exemplary.
OpenSubtitles v2018

Man muss ein gutes Beispiel setzen und auf Aufrichtigkeit bestehen.
You need to set a good example and insist on righteousness.
ParaCrawl v7.1

Wir betrachten es dabei als wichtige Praxis, ein gutes Beispiel zu setzen.
We regard the setting of a good example as an important practice in this regard.
ParaCrawl v7.1

Sie muss ein gutes Beispiel setzen.
It has to set a good example.
ParaCrawl v7.1

Er könnte ein Beispiel dafür setzen, wie unsere Institutionen zukünftig in anderen Bereichen kooperieren könnten.
It could set an example for the way our institutions could work together in other areas in the future.
Europarl v8

Nur auf diese Weise können wir dem Rest der Welt ein gutes Beispiel setzen.
Only this way can we set an example to the rest of the world.
Europarl v8

Wir müssen ein Beispiel setzen.
We must be a role model.
Europarl v8

Er wollte ein Beispiel setzen.
He feels he should set an example.
OpenSubtitles v2018

Als Führer haben wir die Verantwortung, ein Beispiel zu setzen, eine Inspiration zu sein.
As leaders, we have a responsibility to set an example, to be an inspiration.
ParaCrawl v7.1

Ich werde ein Beispiel setzen.
I will give an example.
ParaCrawl v7.1

Im Wissen davon, würdet ihr mehr Aufmerksamkeit aufbringen, ein Beispiel zu setzen.
Knowing this, you would take more care about setting an example.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte zeigen, dass sie geeint ist und ein Beispiel für Führerschaft setzen, insbesondere indem sie den Entwicklungsländern hilft, die ab 2020 Kosten von ungefähr 100 Mrd. EUR pro Jahr haben werden, um sich an die Auswirkungen des Klimawandels anzupassen und ihre Emissionen zu verringern.
The EU should demonstrate that it is united and set an example of leadership, especially by helping developing countries, which will face costs of about EUR 100 billion per year from 2020 in order to adapt to the impacts of climate change and reduce their emissions.
Europarl v8

Da wir an dieses kulturelle Modell glauben, müssen wir allen anderen ein Beispiel setzen und zeigen, dass es nicht die größere Wirtschaftskraft ist, die bei der Lösung von Konflikten ausschlaggebend ist, sondern eine Reihe von Instrumenten, die menschliches Leben immer an die erste Stelle setzen, und die uns den Einsatz von Gewalt nur in Extremfällen erlauben, insbesondere zur Verteidigung von Leben und der strategischen Interessen der europäischen Öffentlichkeit.
Believing as we do in this cultural model, we have to set an example to everyone else and show that it must not be greater economic strength that makes a difference in the resolution of conflicts, but a range of instruments that always put human life first, and which permit the use of violence only in extreme cases, especially to protect the lives and strategic interests of the European public.
Europarl v8

Ich möchte gerne erfahren, auf welche Weise die Europäische Kommission beabsichtigt, an diese Verhandlungen und diesen Übereinkommensentwurf heranzugehen und auf Grundlage wessen Mandats sie im Namen von uns allen auftreten wird, damit die Europäische Union morgen auf dem Gebiet der Hausarbeit ein Beispiel setzen kann und damit auch wir die Werte der Europäischen Union zum Ausdruck bringen können.
I would like to know how the European Commission intends to approach these negotiations and this draft convention, and on the basis of what mandate it will act on behalf of all of us, so that tomorrow, in the area of domestic work, the European Union can set an example and that we, too, can give expression to the values of the European Union.
Europarl v8

Letztendlich denke ich, dass die Kommission ein Beispiel setzen sollte, indem sie Praktiken annimmt, die die Transparenz fördern.
Finally, I think that the Commission should set an example by taking up practices that promote transparency.
Europarl v8

Im Gegenteil, wir haben erkannt, dass in einem Klima der wirtschaftlichen Rezession, in dem die nationalen Haushalte sich unter dem stetigen Druck von Einschränkungen befinden, die Europäische Union hierbei ein Beispiel setzen muss.
On the contrary, we recognised that in the climate of an economic recession where national budgets are under the constant pressure of restrictions, the European Union's budget must set an example on this.
Europarl v8

Die Kommission ist davon überzeugt, daß trotz der gegenwärtigen mit der Finanzkrise in Asien verbundenen Probleme Hongkongs liberale Wirtschaft, nicht zuletzt sein durch die Mitgliedschaft in der WTO untermauertes System des offenen Handels, ein Beispiel setzen und als Ansporn für die Fortführung der Wirtschaftsreform in China dienen wird.
The Commission is convinced that Hong Kong's liberal economy, not least its open trading regime, underpinned by WTO membership, will act as an example and a spur to continued economic reform in China, notwithstanding the current problems related to the Asian financial crisis.
Europarl v8

Ebenso ist es richtig, daß wir in der Frage der Kinderarbeit mit den Anreizsystemen, die in die von uns verfolgte Richtung weisen, ein Beispiel setzen.
Similarly, it is right that, on the issue of child labour, we should give examples of incentive schemes that go in the direction we wish to take.
Europarl v8

Die Europäische Union ist dazu verpflichtet, voranzuschreiten und ein Beispiel zu setzen, ungeachtet der Haltung der anderen Staaten.
The European Union is duty bound to move forward and to set an example, no matter what the attitude of the other states.
Europarl v8