Translation of "Eigentlicher zweck" in English
Denn
das
ist
sein
eigentlicher
Zweck.
Indeed,
this
is
its
true
purpose.
ParaCrawl v7.1
Eigentlicher
Zweck
der
Richtlinie
war
unter
diesen
Umständen,
diesem
Berufszweig
das
freie
Niederlassungsrecht
zu
garantieren.
So,
the
original
purpose
of
the
directive,
in
these
circumstances,
was
to
create
freedom
of
establishment
for
this
profession.
EUbookshop v2
Sein
eigentlicher
Zweck
war
die
Heilung,
aber
seine
Auswirkungen
auf
menschliche
Wirte
waren
verheerend.
He
determined
its
primary
purpose
was
to
heal,
but
it
was
so
powerful,
its
effects
on
human
hosts
proved
devastating.
OpenSubtitles v2018
Ganz
alltägliche
Gegenstände
bedeuten
manchmal
so
viel
mehr,
als
es
ihr
eigentlicher
Zweck
vermuten
lässt.
Everyday
objects
sometimes
mean
much
more
than
can
be
assumed
from
their
real
use.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unser
eigentlicher
Zweck.
This
is
our
true
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ihr
eigentlicher
Zweck
besteht
darin,
den
berechtigten
Bedenken
einiger
Mitgliedstaaten
entgegenzukommen,
die
befürchten,
daß
das
Statut
einer
Europäischen
Gesellschaft
dazu
benutzt
wird,
nationale
Regelungen
über
die
Arbeitnehmereinbeziehung
auszuhebeln,
vor
allem
was
die
Beteiligungssysteme
betrifft.
Its
real
purpose
consists
in
meeting
the
legitimate
concerns
of
some
Member
States
who
fear
that
the
European
company
statute
will
be
used
to
circumvent
national
rules
on
worker
involvement,
notably
with
regard
to
the
participation
systems.
Europarl v8
Die
Präambel
der
Datenschutzkonvention
und
die
Erwägungsgründe
der
Datenschutzrichtlinie
verdeutlichen
ebenfalls,
dass
ihr
eigentlicher
Zweck
der
Schutz
des
Grundrechts
auf
Privatsphäre
ist
und
nicht
die
Beschränkung
der
den
Bürgern
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
über
öffentliche
Aktivitäten.
The
preamble
to
the
Data
Protection
Convention
and
recitals
to
the
Data
Protection
Directive
also
make
clear
that
their
purpose
is
to
protect
the
fundamental
right
of
privacy,
not
to
restrict
the
information
available
to
citizens
about
public
activities.
Europarl v8
Europa
braucht
nicht
unzählige
Komitees
von
Schwätzern,
deren
eigentlicher
Zweck
darin
besteht,
die
Nationalstaaten
ihrer
hoheitlichen
Befugnisse
der
Rechtsprechung
und
der
Rechtsdurchsetzung
zu
berauben.
Europe
does
not
need
to
provide
itself
with
scores
of
Theodule-style
committees
whose
ultimate
aim
is
completely
to
strip
the
nation
States
of
their
sovereign
prerogatives:
the
ability
to
say
what
the
law
is
and
to
enforce
it.
Europarl v8
Eigentlicher
Zweck
der
Zusammenfassung
ist
es
,
insbesondere
Kleinanlegern
einen
sofortigen
,
präzisen
Überblick
über
die
wichtigsten
Informationen
über
den
Emittenten
und
das
Wertpapier
zu
verschaffen
.
The
purpose
of
the
summary
is
,
in
fact
,
to
provide
,
in
particular
to
retail
investors
,
immediate
succinct
information
on
the
most
relevant
aspects
relating
to
the
issuer
and
the
proposed
operation
in
a
concise
format
.
ECB v1
Außerdem
könnte
auf
der
Website
–
obwohl
das
nicht
ihr
eigentlicher
Zweck
ist
–
mit
dem
Finger
auf
Mitgliedstaaten
gezeigt
werden,
die
sich
nicht
an
die
Rechtsakte
halten
oder
das
Wachstum
durch
Hindernisse
beschränken,
und
gleichzeitig
könnten
Mitgliedstaaten
mit
Modellen
bewährter
Praktiken
positiv
hervorgehoben
werden.
Whilst
not
an
ideal
use
of
the
website,
it
could
be
used
to
name
and
shame
Member
States
who
are
not
complying
with
legislation
or
who
are
adversely
creating
barriers
to
growth,
whilst
at
the
same
time
highlighting
those
with
best
practice
models.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Mitteilung
beschriebenen
Sanierungsfonds
dürften
nicht
dieses
Ausmaß
erreichen,
da
ihr
eigentlicher
Zweck
darin
besteht
sicherzustellen,
dass
den
staatlichen
Interventionen
zur
Sanierung
von
Banken
vorgegriffen
wird.
Resolution
funds
as
described
in
this
Communication
do
not
have
the
prospect
of
achieving
a
size
of
that
dimension
because
the
very
purpose
of
a
resolution
fund
is
to
make
sure
that
interventions
by
governments
to
bail
out
banks
will
be
pre-empted.
TildeMODEL v2018
Eigentlicher
Zweck
der
Zusammenfassung
ist
es,
insbesondere
Kleinanlegern
einen
sofortigen,
präzisen
Überblick
über
die
wichtigsten
Informationen
über
den
Emittenten
und
das
Wertpapier
zu
verschaffen.
The
purpose
of
the
summary
is
to
provide,
in
particular
to
retail
investors,
immediate,
succinct
information
on
the
most
relevant
aspects
relating
to
the
issuer
and
the
proposed
operation.
TildeMODEL v2018
Diese
Programme,
deren
eigentlicher
Zweck
es
ja
durchaus
sein
könnte,
die
Arbeitslosenstatistiken
besser
aussehen
zu
lassen,
können
jedoch
durchaus
zu
Diensten
führen,
die
im
lokalen
Bereich
von
großem
Nutzen
sind
und
der
Freiwilligenarbeit
eine
neue
Dimension
verleihen.
These
programmes,
which
may
well
be
designed
essentially
to
remove
people
from
the
unemployment
register,
can
nevertheless
supply
services
of
great
utility
to
a
local
commu
nity
and
bring
a
new
dimension
to
voluntary
work.
EUbookshop v2
Und
wenngleich
es
das
unmittelbare
Ziel
meiner
Forschung
ist,
Forschung
und
Innovation
voranzubringen,
sowie
deren
Kosten
zu
reduzieren,
ist
ihr
eigentlicher
Zweck
natürlich,
Leben
zu
retten.
And
so
while
the
immediate
goal
of
my
research
is
to
advance
research
and
innovation
and
to
reduce
its
cost,
the
real
intent,
of
course,
is
to
save
lives.
TED2020 v1
Fig.1
zeigt
eine
Store
10,
wie
sie
auch
unter
dem
Begriff
Markise
oder
Pergola
bekannt
ist
und
deren
eigentlicher
Zweck
darin
besteht,
einen
Raum
vor
Sonneneinstrahlung
zu
schützen,
wenn
dies
gewünscht
ist.
FIG.
1
shows
a
window
blind
assembly
10,
known
also
as
a
window
awning
or
pergola
and
whose
actual
purpose
is
to
protect
a
room
from
the
sun
shining
in,
as
desired.
EuroPat v2
Im
Zusammenhang
mit
dem
PESCA-Fonds
möchte
ich
zu
bedenken
geben,
daß
sein
eigentlicher
Zweck
im
allgemeinen
Rahmen
der
Regionalpolitik
weit
besser
erreicht
werden
könnte.
It
is
only
by
look
ing
backwards
and
correcting
the
mistakes
of
the
past,
that
we
can
plan
for
the
future,
for
more
effective
and
targeted
use
of
the
EU
structural
fund
resources.
EUbookshop v2
Gesamtwirtschaftliche
Ergebnisse
für
die
Europäische
Un
ion,
1997
nationalen
Gegebenheiten,
ihr
eigentlicher
Zweck
ist
aber,
ein
Gesamtbild
der
Europäischen
Union
zu
entwerfen
und
sie
mit
ihren
großen
Wirtschaftspartnern
zu
vergleichen.
The
economic
accounts
of
the
European
Union
—1997
analyses
make
reference
to
specific
national
situations,
the
purpose
is
to
draw
a
profile
of
the
European
Union
as
a
whole
and
to
make
comparisons
with
its
main
trading
partners.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
beim
hier
gemeinten
Garantieelement
um
ein
Element,
welches
bei
der
vorgesehenen
Handhabung
des
Brusthaubensets
irreversibel
zerstört
wird,
d.h.
bei
welchem
die
irreversible
Zerstörung
des
Elementes
neben
einer
ggf,
vorhandenen
Verbindungsfunktion
zwischen
Brusthaubenanschlussteil
und
dem
Kopplungsteil
eigentlicher
Sinn
und
Zweck
ist
und
bei
bestimmungsgemässer
Handhabung
auftritt.
The
tamper-evident
element,
as
it
is
understood
here,
is
an
element
that
is
irreversibly
destroyed
when
the
breast
cup
set
is
handled
in
the
intended
manner,
i.e.
in
which
the
irreversible
destruction
of
the
element,
in
addition
to
having
a
connection
function
between
breast
cup
attachment
part
and
coupling
part,
is
the
actual
objective
and
occurs
when
the
set
is
handled
in
the
manner
intended.
EuroPat v2
Zwar
richten
sich
die
Angriffe
von
Chrysi
Avgi
gegenwärtig
vor
allem
gegen
Immigranten,
Schwule
und
Linke,
ihr
eigentlicher
Zweck
ist
es
jedoch,
die
Organisationen
der
Arbeiterklasse
zu
zerschlagen,
um
die
Kapitalisten
zu
retten,
wie
es
die
Kräfte
Mussolinis
in
den
1920er-Jahren
in
Italien
und
die
Hitlers
in
den
1930er-Jahren
in
Deutschland
taten.
While
Golden
Dawn
currently
aim
their
attacks
primarily
against
immigrants,
gays
and
leftists,
their
ultimate
purpose
is
to
crush
the
organizations
of
the
working
class
in
order
to
save
the
capitalists,
as
Mussolini’s
forces
did
in
Italy
in
the
1920s
and
Hitler’s
in
Germany
in
the
1930s.
ParaCrawl v7.1
Angeblich
beauftragt,
Frieden
und
Stabilität
zu
gewährleisten,
war
deren
eigentlicher
Zweck,
die
westliche
Kontrolle
über
das
irakische
Öl
zu
sichern:
Ostensibly
tasked
with
ensuring
peace
and
stability,
their
real
purpose
was
to
safeguard
Western
control
of
Iraq's
oil:
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Charakter
dieses
Aufrührers
und
sein
eigentlicher
Zweck
sollten
von
allen
verstanden
werden,
und
deshalb
musste
er
Zeit
haben,
sich
durch
seine
gottlosen
Werke
zu
offenbaren.
The
true
character
of
the
usurper,
and
his
real
object,
must
be
understood
by
all.
He
must
have
time
to
manifest
himself
by
his
wicked
works.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
werden
als
Rückführungseinheit
die
vorhandenen
Steuerleitungen
zwischen
Verstärker
und
den
Klemmen
eines
oder
mehrerer
Sternpunktsysteme
des
Elektromotors
in
Verbindung
mit
Vorrichtungen
zur
Spannungsmessung
verwendet,
wobei
diese
Steuerleitungen,
deren
eigentlicher
Zweck
es
ist,
die
Motorströme
zu
tragen,
zu
geeigneten
Zeitpunkten
stromfrei
geschaltet
und
zur
Messung
des
Sternpunktpotentials
verwendet
werden.
According
to
a
further
exemplary
embodiment,
the
existing
control
lines
between
the
amplifier
and
the
terminals
of
one
or
several
star
point
systems
of
the
electric
motor
in
conjunction
with
devices
for
voltage
measuring
are
used
as
a
return
unit,
wherein
these
control
lines,
whose
actual
purpose
is
to
carry
the
motor
currents,
are
switched
to
be
current-free
at
suitable
points
in
time,
and
are
used
to
measure
the
star
point
potential.
EuroPat v2
Durch
diese
Nutzung
der
vom
Flugzeug
ohnehin
ausgesendeten
Signale,
deren
eigentlicher
Zweck
nicht
der
Empfang
im
eigenen
ausstrahlenden
Flugzeug
ist,
kann
die
üblicherweise
vorgesehene
Kabelverbindung
entfallen.
Due
to
this
usage
of
the
signals
which
are
transmitted
from
the
aircraft
anyway,
and
the
actual
purpose
of
which
is
not
reception
in
the
host
transmitting
aircraft,
the
normally
provided
cable
connection
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2