Translation of "Eigentlicher sinn" in English

Es handelt sich beim hier gemeinten Garantieelement um ein Element, welches bei der vorgesehenen Handhabung des Brusthaubensets irreversibel zerstört wird, d.h. bei welchem die irreversible Zerstörung des Elementes neben einer ggf, vorhandenen Verbindungsfunktion zwischen Brusthaubenanschlussteil und dem Kopplungsteil eigentlicher Sinn und Zweck ist und bei bestimmungsgemässer Handhabung auftritt.
The tamper-evident element, as it is understood here, is an element that is irreversibly destroyed when the breast cup set is handled in the intended manner, i.e. in which the irreversible destruction of the element, in addition to having a connection function between breast cup attachment part and coupling part, is the actual objective and occurs when the set is handled in the manner intended.
EuroPat v2

Es ist überaus bezeichnend, daß gerade diese wesentliche Korrektur von den Opportunisten entstellt worden ist und daß ihr eigentlicher Sinn sicherlich neun von zehn, wenn nicht gar neunundneunzig von hundert Lesern des Kommunistischen Manifests unbekannt ist.
Most characteristically, it is this important correction that has been distorted by the opportunists, and its meaning probably is not known to nine-tenths, if not ninety-nine-hundredths, of the readers of the Communist Manifesto.
ParaCrawl v7.1

Eigentlicher Sinn eines Time Stamp Request (Typ 13) ist es, die Uhrzeiteinstellungen eines Remote System zu ermitteln.
The actual meaning of Time Stamp Requests (type 13) is to get the time settings of a remote system.
ParaCrawl v7.1

Um die Gegenwart von Gottes Wort, von Gott selbst in unserer geschichtlichen Stunde ging es auch bei den Pastoralreisen dieses Jahres: ihr eigentlicher Sinn kann nur sein, dieser Gegenwart zu dienen.
The presence of the God’s Word – of God himself – in this present hour of history was also a theme of this year’s Pastoral Visits: the real meaning of these visits can only be to serve this presence.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein realer, eigentlicher Sinn in euch, der sich entwickelt, nicht auf die Art mittels Denken und Verstand, aber der Sinn in euren Organen, in eurem Körper, in eurem inneren Wesen und in eurem Herzen, dass ihr das ganz einfach nicht tut.
It's an actual sense within you that develops, not the way it is developed with thinking, the sense with your mind, but the sense in your organs, in your body, in your being and in your heart, that you just don't do it.
ParaCrawl v7.1

Ein temporäres Europa, dessen einziger und eigentlicher Sinn darin besteht, Brücken zu schlagen, Beziehungen zu stiften, zu verknüpfen und zu verbinden.
A temporary Europe, whose only and actual sense is to build bridges, to found relations, to connect and to bind.
ParaCrawl v7.1

Eigentlicher Sinn der Abstimmung war der radikalen Forderung nach einer direkt vom Volk gewählten Konstituante, so wie es in Tunesien der Fall ist, einen Riegel vorzuschieben.
The real meaning of the referendum was to block the demand for a directly elected constituent assembly, as it was forced upon the old regime in Tunisia by the popular movement.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt im eigentlichen Sinn die größte Herausforderung von allen dar.
In a real sense that represents the biggest challenge of all.
Europarl v8

Das macht in einem Binnenmarkt eigentlich keinen Sinn.
That really makes no sense at all in an internal market.
Europarl v8