Translation of "Eigener staat" in English
Es
ist
wie
ein
eigener
kleiner
Staat.
It's
our
own
little
society.
OpenSubtitles v2018
Unser
Territorium
ist
kurz
davor,
ein
eigener
Staat
zu
werden.
Our
territory
sits
poised
just
on
the
cusp
of
statehood.
OpenSubtitles v2018
Der
Vatikan
ist
buchstäblich
ein
eigener
Staat
in
der
Stadt.
The
Vatican
is
literally
a
country
within
a
city.
ParaCrawl v7.1
Schottland
ist
ein
eigener
Staat
innerhalb
des
Vereinigten
Königreichs
von
Großbritannien
und
Nordirland.
Scotland
is
a
distinct
state
in
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland.
ParaCrawl v7.1
Monaco
ist
heute
ein
eigener
kleiner
Staat
im
großen
Staat
Frankreich.
Today,
Monaco
is
a
small
State
of
its
own
within
the
big
State
France.
ParaCrawl v7.1
Slowenien
ist
erst
seit
20
Jahren
ein
eigener
Staat.
Slovenia
has
been
an
independent
state
for
only
20
years.
ParaCrawl v7.1
In
ihr
wurde
auf
Grundlage
der
Zwei-Nationen-Theorie
ein
eigener
Staat
für
die
indischen
Muslime
gefordert.
In
1946,
it
formed
the
basis
for
the
decision
of
Muslim
League
to
struggle
for
one
state
for
the
Muslims.
Wikipedia v1.0
Der
Streit
wurde
erst
beigelegt,
als
Vermont
im
Jahre
1791
ein
eigener
Staat
wurde.
The
dispute
outlived
Wentworth's
administration,
lasting
until
Vermont
was
admitted
as
a
state
in
1791.
Wikipedia v1.0
Aus
Verantwortung
für
die
schwierige
Finanzlage
der
Mitgliedstaaten
-
selbst
mein
eigener
Staat,
die
Bundesrepublik
Deutschland,
steht
ja
finanziell
nicht
besonders
gut
da
-
schlagen
wir
als
Parlament
eine
Reserve
von
100
Millionen
ECU
vor
-
Sie
haben
es
gerade
gehört
-
mit
der
Perspektive,
diese
Erhöhung
in
den
zwei
nächsten
Jahren
dann
auch
fortzusetzen.
In
the
light
of
our
responsibility
for
the
difficult
financial
situation
in
the
Member
States
-
even
my
own
country,
Germany,
is
not
doing
particularly
well
financially
-
we
as
Parliament
are
proposing
a
reserve
of
ECU
100
million
with
the
prospect,
as
you
have
just
heard,
of
maintaining
this
increase
over
the
next
two
years
too.
Europarl v8
Dem
jüdischen
Volk
wurde
sein
eigener
Staat
so
lange
verweigert
-
wie
kann
es
andere
dieses
Rechts
berauben?
The
Jewish
people
were
denied
their
own
state
for
so
long
-
how
can
they
deprive
others
of
that
right?
Europarl v8
Nun,
da
ein
eigener
Staat
scheinbar
außer
Reichweite
ist,
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bevor
eine
große
Zahl
an
Palästinensern
das
Wahlrecht
bei
den
israelischen
Wahlen
fordern
wird.
With
statehood
seemingly
out
of
reach,
it
will
be
only
a
matter
of
time
before
large
numbers
of
Palestinians
begin
demanding
the
right
to
vote
in
Israeli
elections.
News-Commentary v14
In
Virginia
spalteten
sich
die
nordwestlichen
Countys
von
der
Konföderation
ab
und
wurden
1863
als
eigener
Staat
(West
Virginia)
in
die
Union
aufgenommen.
The
northwestern
portion
of
Virginia
subsequently
seceded
from
Virginia,
joining
the
Union
as
the
new
state
of
West
Virginia
on
June
20,
1863.
Wikipedia v1.0
Fast
50
%
der
georgischen
Minderheit
unterstützen
den
Fortbestand
des
Landes
als
eigener
Staat,
weniger
als
20
Prozent
halten
eine
Rückkehr
zu
Georgien
für
notwendig.
Even
among
ethnic
Georgians,
nearly
50%
prefer
Abkhazia
to
remain
an
independent
state
and
less
than
20%
of
them
believe
returning
to
Georgia
is
necessary,
as
most
of
them
have
adjusted
to
the
current
situation.
Wikipedia v1.0
Statt
darüber
nachzudenken,
was
Ahtisaari
für
undenkbar
hielt
–
nämlich
die
Teilung
des
Kosovo
in
einen
kleineren
nördlichen
Teil,
der
an
Serbien
gehen
soll
und
einen
südlichen
Teil,
der
entweder
den
ethnischen
Brüdern
der
Kosovaren
in
Albanien
angegliedert
oder
ein
eigener
Staat
werden
soll
-
planen
die
USA
ohne
den
Segen
der
UNO
aktiv
zu
werden
und
rechtfertigen
dies
damit,
dass
nur
ein
unabhängiger
Kosovo
auf
dem
westlichen
Balkan
für
Stabilität
sorgen
kann.
Instead
of
thinking
what
Ahtisaari
deemed
unthinkable,
a
partition
of
Kosovo
with
a
small
part
of
the
north
going
to
Serbia
and
the
rest
linked
to
the
Kosovars
ethnic
brethren
in
Albania
or
a
separate
state,
the
US
plans
to
act
without
the
UN’s
blessing,
arguing
that
only
an
independent
Kosovo
will
bring
stability
to
the
Western
Balkans.
News-Commentary v14
Mein
eigener
Staat,
New
York,
verbietet
Angriffswaffen
bereits,
und
eine
Handvoll
weiterer
Staaten
tut
dasselbe.
My
own
state,
New
York,
already
bans
assault
weapons,
as
do
a
handful
of
other
states.
News-Commentary v14
Wenige
von
ihnen
glauben
ernsthaft,
dass
ein
winziger
eigener
Pattani-Staat
eingeklemmt
zwischen
Thailand
und
Malaysia
lebensfähig
wäre.
Few
of
them
seriously
believe
that
a
tiny
separate
Patani
state,
wedged
between
Thailand
and
Malaysia,
would
be
viable.
News-Commentary v14
Ist
das
vorbei,
habe
ich
so
viel
geschluckt,
dass
ich
mein
eigener
Staat
sein
kann.
Before
this
shenanigan's
over,
I'll
probably
eat
enough
land...
to
incorporate
me
in
the
Union,
the
state
of
Groot.
OpenSubtitles v2018
Der
Europäische
Rat
erklärte,
daß
die
EU
bereit
ist,
einen
Beitrag
zu
den
Verhandlungen
über
den
dauerhaften
Status
zu
leisten,
indem
sie
den
Parteien
zu
den
damit
zusammenhängenden
Fragen
(u.a.
eigener
palästinensischer
Staat,
Grenz-/Sicherheitsvereinbarungen,
Siedlungen,
Flüchtlinge,
Jerusalem
und
Wasserfragen)
spezifische
Vorschläge
unterbreiten
wird.
The
European
Council
expressed
the
EU¢s
readiness
to
contribute
to
Permanent
Status
negotiations,
by
offering
specific
suggestions
to
the
parties
on
related
subjects,
including
possible
Palestinian
statehood,
borders/security
arrangements,
settlements,
refugees,
Jerusalem
and
water
issues.
TildeMODEL v2018
Die
KPÖ
nahm
damit
den
Auftrag
der
Alliierten
der
"Moskauer
Deklaration"
vom
Oktober
1943
für
einen
„eigenen
Beitrag“
Österreichs
zu
seiner
Befreiung
vom
Faschismus
als
Voraussetzung
für
das
Wiedererstehen
als
eigener
Staat
ernst.
The
KPÖ
took
seriously
the
order
of
the
Allied
Powers
in
the
Moscow
Declaration
from
October
1943,
which
called
for
Austria's
"own
contribution"
to
its
liberation
from
fascism
as
a
precondition
for
the
resurrection
of
their
own
state.
Wikipedia v1.0
Bei
einem
Aufenthalt
in
einem
Drittland,
in
dem
sein
eigener
Staat
nicht
vertreten
¡st,
kann
jeder
Unionsbürger
den
diplomatischen
und
konsularischen
Schutz
der
andern
EGStaaten
zu
denselben
Bedingungen
in
Anspruch
nehmen
wie
die
Bürger
des
entsprechenden
Landes.
The
shifting
of
more
and
more
decisions
and
responsibility
from
the
Member
States
and
their
national
parliaments
to
the
Community
without
adequate
strengthening
of
parliamentary
control
at
European
level
has
produced
the
much
criticized
'democratic
deficit'.
EUbookshop v2
Fast
50
%
der
georgischen
Minderheit
unterstützen
den
Fortbestand
des
Landes
als
eigener
Staat,
weniger
als
20
%
halten
eine
Rückkehr
zu
Georgien
für
notwendig.
Even
among
ethnic
Georgians,
nearly
50%
prefer
Abkhazia
to
remain
an
independent
state
and
less
than
20%
of
them
believe
returning
to
Georgia
is
necessary,
as
most
of
them
have
adjusted
to
the
current
situation.
WikiMatrix v1
Die
KPÖ
nahm
damit
den
Auftrag
der
Alliierten
der
Moskauer
Deklaration
vom
Oktober
1943
für
einen
„eigenen
Beitrag“
Österreichs
zu
seiner
Befreiung
vom
Faschismus
als
Voraussetzung
für
das
Wiedererstehen
als
eigener
Staat
ernst.
The
KPÖ
took
seriously
the
order
of
the
Allied
Powers
in
the
Moscow
Declaration
from
October
1943,
which
called
for
Austria's
"own
contribution"
to
its
liberation
from
fascism
as
a
precondition
for
the
resurrection
of
their
own
state.
WikiMatrix v1
Die
EU-Verträge
garantieren
allen
Unionsbürgern
bei
Reisen
oder
Aufenthalten
außerhalb
der
EU
Gleichbehandlung
durch
die
diplomatischen
und
konsularischen
Behörden
eines
Mitgliedstaats,
wenn
ihr
eigener
Staat
dort
nicht
vertreten
ist
(siehe
Artikel
20
Absatz
2
Buchstabe
c
und
23
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
Artikel
46
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union).
The
EU
Treaties
guarantee
all
EU
citizens
the
right
to
equal
treatment
regarding
protection
from
the
diplomatic
and
consular
authorities
of
any
Member
State
when
they
are
travelling
or
living
outside
the
EU
and
their
own
country
is
not
represented
(see
Articles
20(2)(c)
and
23
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union;
Article
46
of
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights).
TildeMODEL v2018
Bosnien
und
Herzegowina
muss
zunächst
ein
aus
eigener
Kraft
tragfähiger
Staat
werden,
der
in
der
Lage
ist,
die
Grundbedürfnisse
seiner
Bürger
zu
decken
und
institutionelle
Freiheit
und
wirtschaftlichen
Wohlstand
zu
gewährleisten.
Bosnia
and
Herzegovina
needs
first
to
become
a
self-sustaining
State,
able
to
meet
the
basic
needs
of
its
citizens
by
assuring
them
security,
institutionalised
freedom
and
economic
well-being.
EUbookshop v2
Aber
ich
glaube
auch
Nordzypern
hat
eine
eigene
Regierung
und
ist
damit
ein
eigener
Staat,
der
jedoch
nur
von
der
Türkei
als
dieses
anerkannt
wird.
But
I
think
also
North
Cyprus
have
an
own
government
and
is
with
it
an
own
country,
but
only
Turkey
accept
it.
ParaCrawl v7.1