Translation of "Eigene emissionen" in English
Die
Absicherung
findet
für
Wertpapiere,
Kredite
und
eigene
Emissionen
auf
Einzelebene
statt.
Hedges
are
set
up
for
individual
securities,
loans
and
issued
securities.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Emissionsrechte
hat
sich
ein
eigener
Markt
entwickelt,
da
Unternehmen
die
ihnen
zugeteilten
Berechtigungen
verkaufen
können,
wenn
sie
weniger
eigene
Emissionen
ausstoßen,
oder
hinzukaufen
müssen,
wenn
ihre
Emissionen
über
der
Menge
liegen,
zu
der
sie
berechtigt
sind.
A
market
has
developed
in
carbon
allowances,
because
companies
can
sell
allowances
if
they
cut
their
own
emissions,
or
buy
them
if
they
have
insufficient
allowances
to
cover
their
emissions.
TildeMODEL v2018
Dazu
wird
z.B.
die
Möglichkeit
bereitgestellt,
die
durch
das
eigene
Fahrzeug
verursachten
Emissionen
durch
äquivalente
Kompensationsleistungen
auszugleichen.
In
this
context,
for
example,
opportunities
are
provided
to
compensate
for
the
emissions
caused
by
a
person's
vehicle
by
means
of
equivalent
compensation
payments.
EuroPat v2
Teile
von
Wertpapieren
des
Aktivbestandes
(Sovereign,
Financials
als
auch
in
International
Corporates),
Kredite,
Sparbücher
und
eigene
Emissionen
werden
mit
Zinsderivaten
gegen
das
Zinsänderungs-
und
Währungsrisiko
abgesichert.
Some
of
the
securities
held
as
assets
(issued
by
sovereigns,
financials
and
international
corporates),
loans,
savings
accounts
and
issued
securities
are
hedged
against
interest
rate
and
currency
risk
using
interest
rate
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
unsere
Kundenforderungen
deutlich
mehr
als
zur
Gänze
durch
Kundeneinlagen
und
eigene
Emissionen
gedeckt
sind."
This
means
that
our
customer
loans
are
more
than
fully
covered
by
customer
deposits
and
debt
securities
in
issue."
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Schritt
zur
Vermeidung
von
Wrong-Way-Risiko
besteht
darin,
dass
wir
Gegenparteien
nicht
gestatten,
eigene
Emissionen
oder
Emissionen
von
rechtlich
verbundenen
Einheiten
als
Sicherheiten
zu
hinterlegen.
The
first
step
in
which
we
avoid
wrong-way
risk
is
that
we
do
not
allow
counterparties
to
deposit
own
issues
(or
issues
of
closely
linked
entities)
as
collateral.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Die
Tabelle
gibt
Auskunft
über
die
für
die
Mindestreserve-Basis
maßgeblichen
Verpflichtungen
(dies
sind
täglich
fällige
Einlagen,
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
oder
Kündigungsfrist,
eigene
Emissionen
von
Schuldverschreibungen
und
Repo-Geschäfte).
Description:
This
table
shows
liabilities
included
in
the
reserve
base
(overnight
deposits,
deposits
with
an
agreed
maturity
or
deposits
redeemable
at
notice,
direct
issues
of
debt
securities,
and
repurchase
agreements).
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
von
der
Beförderung
auf
dem
Seeweg
ist
das
einzige
industrielle
Segment
nämlich
der
International
Organization
(IMO)
Maritime,-
erhebt
das
IKS
-,
das
ist
bereits
Gegenstand
von
einem
globalen
verbindlichen
Abkommen,
um
eigene
Emissionen
von
CO2
durch
die
übereinstimmt
technischen
und
operativen
Maßnahmen
mit
dem
vollen
Support
von
dem
Sektor
von
seinem
globalen
Regler
zu
verringern.
The
section
of
the
marine
transports
-
the
ICS
finds
-
is
the
only
industrial
segment
that
is
already
object
of
a
binding
total
agreement
in
order
to
reduce
own
emissions
of
co2
through
technical
and
operating
measures
agreed
with
the
full
support
of
the
field
from
its
total
regolator,
that
is
the
International
Maritime
Organization
(IMO).
ParaCrawl v7.1
Wird
die
EU
bei
der
Verringerung
ihrer
eigenen
Emissionen
die
Zielvorgaben
erreichen?
Will
the
EU
meet
its
domestic
emissions
reduction
target?
TildeMODEL v2018
Sind
Grünstromzertifikate
für
die
Reduktion
der
eigenen
Emissionen
einsetzbar?
Are
green
electricity
certificates
applicable
for
reducing
company
emissions?
CCAligned v1
Es
gibt
weiter
elf
nationale
Märkte,
jeder
mit
eigenen
Emissionen
und
eigenen
Merkmalen.
There
are
still
11
national
markets,
each
one
with
its
own
issues
and
its
own
characteristics.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
unsere
eigenen
Emissionen
um
über
41
Prozent
(gegenüber
2006)
reduziert.
We
have
slashed
our
own
emissions
by
more
than
41
percent
(since
2006).
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
bereit,
bis
2020
die
eigenen
Emissionen
um
40
Prozent
zu
senken.
Germany
is
willing
to
reduce
its
own
emissions
by
40
percent
between
now
and
the
year
2020.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste,
was
die
Europäische
Union
für
ihn
tun
könnte,
wäre
Ende
Oktober
30
Mrd.
EUR
an
Finanzmitteln
für
den
Anpassungsaufwand
an
den
Klimawandel
in
der
südlichen
Welt
zur
Verfügung
zu
stellen
und
sich
auf
eine
Reduzierung
ihrer
eigenen
Emissionen
um
30
%
festzulegen.
The
best
thing
that
the
European
Union
could
do
for
him
is
to
make
an
undertaking,
at
the
end
of
October,
to
provide
EUR
30
billion
of
funding
for
climate
adaptation
expenditure
in
the
global
South
and
to
commit
to
a
30%
reduction
in
its
own
emissions.
Europarl v8
Wenn
wir
dies
tun,
werden
wir
feststellen,
dass
erstens
die
EU
und
andere
Länder
notwendigerweise
eine
größere
Verantwortung
für
die
Reduzierung
ihrer
eigenen
Emissionen
tragen
und
zweitens
die
EU
und
andere
Industriestaaten
konkretisieren,
wie
sie
wirtschaftlich
zur
Klimapolitik
ärmerer
Länder
beitragen
wollen.
If
we
do
so
we
will
realise
that
firstly
what
is
required
is
that
the
EU
and
other
countries
take
greater
responsibility
for
reducing
our
emissions
at
home,
and
secondly
that
the
EU
and
other
industrialised
countries
state
in
concrete
terms
how
we
will
contribute
economically
to
the
climate
work
of
poorer
countries.
Europarl v8
Das
2
°-Ziel
oder
sogar
das
1,5
°-Ziel
wird
in
der
Übereinkunft
von
Kopenhagen
genannt,
und
falls
wir
es
erreichen
möchten,
müssen
wir
uns
jetzt
wirklich
daran
machen,
unsere
eigenen
Emissionen
zu
reduzieren,
und
zwar
um
mehr
als
20
%,
und
außerdem
die
Geldmittel
für
die
ersten
drei
Jahre
zur
Verfügung
stellen.
The
2ºC
objective,
or
even
the
1.5ºC
objective,
is
mentioned
in
the
Copenhagen
Accord
and,
if
we
wish
to
achieve
it,
we
must
now
really
get
down
to
business
with
reducing
our
own
emissions
-
by
more
than
20%
-
and
also
with
providing
the
funds
for
the
first
three
years.
Europarl v8
Schaut
man
sich
meinen
Bericht
genauer
an,
so
gibt
es
beim
Handelsverkehr
gegenwärtig
eine
Reihe
europäischer
Länder,
deren
Warenimporte
die
Senkung
ihrer
eigenen
Emissionen
größtenteils
kompensieren.
Regarding
my
report
more
specifically,
with
respect
to
trade
there
are
currently
a
number
of
European
countries
whose
imports
of
products
largely
offset
the
reductions
in
their
own
emissions.
Europarl v8
Zum
einen
müssen
wir
unsere
eigenen
Emissionen
stark
reduzieren,
und
zum
anderen
müssen
wir
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
den
Entwicklungsländern
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
helfen.
On
the
one
hand
we
must
reduce
our
own
emissions
massively,
whilst
on
the
other
we
must
do
everything
we
can
to
help
the
developing
countries
to
take
action
against
climate
change.
Europarl v8
Wir
müssen
weltweit
eine
federführende
Rolle
übernehmen,
aber
das
können
wir
nur,
wenn
wir
etwas
zur
Senkung
unserer
eigenen
Emissionen
und
zur
Reduzierung
unseres
Kohlenstoffverbrauchs
unternehmen
und
für
einen
effektiveren
Emissionshandel
sorgen,
der
sich
nicht
so
einfach
unterlaufen
lässt.
We
have
to
take
a
global
lead
but
we
can
only
do
that
if
we
have
action
to
reduce
our
own
emissions,
to
cut
our
use
of
carbon
and
to
make
the
emissions
trading
scheme
much
more
effective
and
much
more
watertight.
Europarl v8
Mit
unseren
Maßnahmen
zur
Verringerung
unserer
eigenen
Emissionen,
aber
auch
durch
die
Koordinierung
internationaler
Verhandlungen,
zeigen
wir
den
Weg.
We
are
showing
the
way
with
our
own
measures
to
reduce
our
own
emissions,
but
also
by
coordinating
international
negotiations.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
fragen
sich,
warum
sie
die
globale
Erwärmung
beachten
sollten,
wenn
die
reichen
Länder
nicht
bereit
sind,
ihre
eigenen
Emissionen
drastisch
zu
senken.
Developing
countries
ask
why
they
should
pay
attention
to
global
warming
if
rich
countries
are
not
prepared
to
curtail
their
own
emissions
sharply?
News-Commentary v14
Jetzt,
wo
China
daran
arbeitet,
die
Zunahme
seiner
Treibhausgasemissionen
umzukehren,
wird
es
für
andere
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
immer
schwieriger,
Argumente
gegen
die
Kontrolle
ihrer
eigenen
Emissionen
zu
finden.
With
China
now
working
to
reverse
the
growth
in
its
greenhouse-gas
emissions,
other
developing
countries
will
find
it
increasingly
hard
to
argue
against
controlling
their
own
emissions.
News-Commentary v14
Auch
bei
Ausbleiben
eines
internationalen
Übereinkommens
wird
die
EU
ihre
eigenen
Emissionen
bis
2020
um
mindestens
20
%
senken.
Irrespective
of
an
international
agreement,
the
EU
will
reduce
its
own
emissions
by
at
least
20%
by
2020.
TildeMODEL v2018
Die
EU-eigenen
Emissionen
bis
2020
müssen
um
mindestens
30
Prozent
unter
das
Niveau
von
1990
gesenkt
werden.
The
EU's
emissions
should
be
reduced
by
at
least
30%
compared
with
the
1990
level
by
2020.
TildeMODEL v2018
Die
EU-eigenen
Emissionen
müssen
bis
2020
um
mindestens
30%
unter
das
Niveau
von
1990
gesenkt
werden.
The
EU's
emissions
should
be
reduced
by
at
least
30%
compared
with
the
1990
level
by
2020.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
reiner
Abscheidungsanlagen
subtrahieren
die
Anlagen,
die
CO2
zur
Abscheidungsanlage
weiterleiten,
die
Menge
TInput
von
ihren
eigenen
Emissionen.
In
the
case
of
stand-alone
capture
installations,
the
installation
transferring
CO2
to
the
capture
installation
shall
deduct
the
amount
Tinput
from
its
own
emissions.
DGT v2019