Translation of "Eidesstattliche aussage" in English

Ich habe in einer Stunde eine eidesstattliche Aussage.
I have a deposition in an hour. Ok.
OpenSubtitles v2018

Die eidesstattliche Aussage mit Cameron steht morgen auf der Liste.
Deposition's on the books with Cameron tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte eine eidesstattliche Aussage heute Morgen.
She had a deposition this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine eidesstattliche Aussage in einer Stunde.
I've got a deposition in an hour.
OpenSubtitles v2018

Donna hat mir gesagt, dass Stephens eidesstattliche Aussage nutzlos ist.
Donna told me that Stephen's affidavit is dead.
OpenSubtitles v2018

Ist das eine eidesstattliche Aussage oder ein Verhör?
Is this a deposition or an inquisition?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine eidesstattliche Aussage, kein Verhör, Agent.
This is a deposition, not an interrogation, Agent.
OpenSubtitles v2018

Sollte nicht Harvey Specter diese eidesstattliche Aussage leiten?
Isn't Harvey Specter leading this deposition?
OpenSubtitles v2018

Eine eidesstattliche Aussage von Abe Belkin bestreitet das.
I have here a sworn statement by Abe Belkin stating otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du weißt, was eine eidesstattliche Aussage ist.
I think you understand what a deposition is.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die eidesstattliche Aussage von Pell vorbereiten.
Anyway, I need the weekend to prepare the Pell deposition.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso echt wie diese eidesstattliche Aussage es gewesen ist, okay?
This is as real as that affidavit was, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir erinnern uns an Ihre eidesstattliche Aussage.
We remember your deposition.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine eidesstattliche Aussage von Iderdex.
Your Honor, this is a sworn affidavit from Iderdex.
OpenSubtitles v2018

Die eidesstattliche Aussage ist heute Nachmittag.
The deposition is this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Was hast du dir dabei gedacht, die eidesstattliche Aussage ohne mich anzufangen?
What were you thinking, starting that deposition without me?
OpenSubtitles v2018

Das NTSB kommt morgen wieder vorbei, um meine eidesstattliche Aussage aufzunehemen.
The NTSB is coming back tomorrow to finish taking a deposition from me.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, eine eidesstattliche Aussage bringt ihn zu Fall?
Oh, come on, Foggy, you think we're gonna trip this guy up with a deposition?
OpenSubtitles v2018

Sie sollen in den Bus kommen und eine eidesstattliche Aussage aufnehmen.
I want them to come on the bus and record sworn testimony.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie haben in zwei Tagen eine eidesstattliche Aussage.
Now, you have deposition in two days.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die eidesstattliche Aussage vor einem Jahr gemacht.
I gave my deposition a year ago.
OpenSubtitles v2018

Ich bin spät dran, für Rita's eidesstattliche Aussage.
I'm late for Rita's deposition.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine eidesstattliche Aussage von Gebimmel.
I've got a sworn affidavit by a T. Bell.
OpenSubtitles v2018

Stephen hat Marigas eidesstattliche Aussage.
Stephen got Mariga's deposition.
OpenSubtitles v2018

Ihr Ehemann ... gab eine eidesstattliche Aussage ... darüber ab, was meine Ava getan hat.
You see, your husband swore out a statement about what my Ava did,
OpenSubtitles v2018

Alle anwesend Parteien wurden davon unterrichtet,... dass diese eidesstattliche Aussage auf Videoband aufgenommen wird.
All parties present have been advised that this deposition is being videotaped.
OpenSubtitles v2018