Übersetzung für "Eidesstattliche aussage" in Englisch
Ich
habe
in
einer
Stunde
eine
eidesstattliche
Aussage.
I
have
a
deposition
in
an
hour.
Ok.
OpenSubtitles v2018
Die
eidesstattliche
Aussage
mit
Cameron
steht
morgen
auf
der
Liste.
Deposition's
on
the
books
with
Cameron
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
eine
eidesstattliche
Aussage
heute
Morgen.
She
had
a
deposition
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
eidesstattliche
Aussage
in
einer
Stunde.
I've
got
a
deposition
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Donna
hat
mir
gesagt,
dass
Stephens
eidesstattliche
Aussage
nutzlos
ist.
Donna
told
me
that
Stephen's
affidavit
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
eidesstattliche
Aussage
oder
ein
Verhör?
Is
this
a
deposition
or
an
inquisition?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
eidesstattliche
Aussage,
kein
Verhör,
Agent.
This
is
a
deposition,
not
an
interrogation,
Agent.
OpenSubtitles v2018
Sollte
nicht
Harvey
Specter
diese
eidesstattliche
Aussage
leiten?
Isn't
Harvey
Specter
leading
this
deposition?
OpenSubtitles v2018
Eine
eidesstattliche
Aussage
von
Abe
Belkin
bestreitet
das.
I
have
here
a
sworn
statement
by
Abe
Belkin
stating
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
weißt,
was
eine
eidesstattliche
Aussage
ist.
I
think
you
understand
what
a
deposition
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
eidesstattliche
Aussage
von
Pell
vorbereiten.
Anyway,
I
need
the
weekend
to
prepare
the
Pell
deposition.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genauso
echt
wie
diese
eidesstattliche
Aussage
es
gewesen
ist,
okay?
This
is
as
real
as
that
affidavit
was,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
erinnern
uns
an
Ihre
eidesstattliche
Aussage.
We
remember
your
deposition.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
eidesstattliche
Aussage
von
Iderdex.
Your
Honor,
this
is
a
sworn
affidavit
from
Iderdex.
OpenSubtitles v2018
Die
eidesstattliche
Aussage
ist
heute
Nachmittag.
The
deposition
is
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
dir
dabei
gedacht,
die
eidesstattliche
Aussage
ohne
mich
anzufangen?
What
were
you
thinking,
starting
that
deposition
without
me?
OpenSubtitles v2018
Das
NTSB
kommt
morgen
wieder
vorbei,
um
meine
eidesstattliche
Aussage
aufzunehemen.
The
NTSB
is
coming
back
tomorrow
to
finish
taking
a
deposition
from
me.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
eine
eidesstattliche
Aussage
bringt
ihn
zu
Fall?
Oh,
come
on,
Foggy,
you
think
we're
gonna
trip
this
guy
up
with
a
deposition?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
in
den
Bus
kommen
und
eine
eidesstattliche
Aussage
aufnehmen.
I
want
them
to
come
on
the
bus
and
record
sworn
testimony.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
haben
in
zwei
Tagen
eine
eidesstattliche
Aussage.
Now,
you
have
deposition
in
two
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
eidesstattliche
Aussage
vor
einem
Jahr
gemacht.
I
gave
my
deposition
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
spät
dran,
für
Rita's
eidesstattliche
Aussage.
I'm
late
for
Rita's
deposition.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
eidesstattliche
Aussage
von
Gebimmel.
I've
got
a
sworn
affidavit
by
a
T.
Bell.
OpenSubtitles v2018
Stephen
hat
Marigas
eidesstattliche
Aussage.
Stephen
got
Mariga's
deposition.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Ehemann
...
gab
eine
eidesstattliche
Aussage
...
darüber
ab,
was
meine
Ava
getan
hat.
You
see,
your
husband
swore
out
a
statement
about
what
my
Ava
did,
OpenSubtitles v2018
Alle
anwesend
Parteien
wurden
davon
unterrichtet,...
dass
diese
eidesstattliche
Aussage
auf
Videoband
aufgenommen
wird.
All
parties
present
have
been
advised
that
this
deposition
is
being
videotaped.
OpenSubtitles v2018