Übersetzung für "Eidesstattlich" in Englisch

Jetzt will Reynolds eidesstattlich versichern, dass er mit mir allein gegessen hat.
Now Reynolds is getting ready to release an affidavit saying that he was alone with me.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre eidesstattlich, dass ich die Arbeit selbständig angefertigt habe.
I hereby declare that I am the sole author of this work.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie das eidesstattlich versichern?
Can I get you to say that in affidavit form? Absolutely not.
OpenSubtitles v2018

Vorschlag 1: Ich erkläre eidesstattlich, dass ich die Arbeit selbständig angefertigt habe.
Suggestion 1: I hereby declare that I am the sole author of this work.
ParaCrawl v7.1

Eine Stellungnahme von Ihnen, in der Sie eidesstattlich versichern dass a) vorstehende Angaben in Ihrem Hinweis zutreffend sind, und b) dass Sie der Inhaber der betreffenden Urheberrechte sind oder dass Sie ermächtigt sind für den Inhaber zu handeln;
A statement by you declaring under penalty of perjury that (a) the above information in your notice is accurate, and (b) that you are the owner of the copyright interest involved or that you are authorised to act on behalf of that owner;
ParaCrawl v7.1

Eine Stellungnahme, dass die Informationen in der Benachrichtigung richtig sind, und dass die beschwerdeführende Partei eidesstattlich erklärt, im Namen des Eigentümers eines Exklusivrechts, gegen das mutmaßlich verstoßen wurde, handeln zu dürfen.
A statement that the information in the notification is accurate, and under penalty of perjury, that the complaining party is authorised to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed.
ParaCrawl v7.1

In den Nürnberger Ärzteprozessen versicherte er eidesstattlich, im September 1939 in die Luftwaffe eingezogen worden zu sein und dort bis Kriegsende an der Frontlinie gedient zu haben.
At the Nuremberg Doctors trial he affirmed an affidavit that in September 1939 he was drafted into the Luftwaffe, where he served until the end of the war.
WikiMatrix v1

Nicht nur, dass die Funksprüche, ich will sie jetzt nicht einzelnen zitieren, ein geistiges Produkt des Mossad sind, wie Ostrovsky eidesstattlich bekundete, nein, sie haben, wie man sieht, auf unseriöse Art und Weise ihren Weg in einen deutschen Gerichtssaal gefunden.
Not only are these radio messages - I don't want them quote them one by one – the brain child of Mossad, as Ostrovsky testified under oath, no, quite obviously they even found a dubious way to enter the German courtrooms.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer versichert des Weiteren eidesstattlich, dass er jegliche Möglichkeit der Kenntnisnahme des Inhaltes nachfolgender Seiten durch Personen unter 18 Jahren unterbindet und für geeignete Sicherheitsmaßnahmen dahingehend sorgt, dass Personen unter 18 Jahren keinen Zugang zu seinem Kennwort, seinem Supervisor-Code und damit zu diesen Seiten und dem Chatbereich finden können.
The User furthermore swears in lieu of oath that he shall prevent persons under the age of 18 from accessing the content of the following sites by any means and undertake suitable security measures, so that persons under the age of 18 do not obtain any access to his password, supervisor code and therefore to these sites and the chat area.
ParaCrawl v7.1

Ich erkläre eidesstattlich, dass ich die Arbeit selbständig angefertigt, keine anderen als die angegebenen Hilfsmittel benutzt und alle aus ungedruckten Quellen, gedruckter Literatur oder aus dem Internet im Wortlaut oder im wesentlichen Inhalt übernommenen Formulierungen und Konzepte gemäß den Richtlinien wissenschaftlicher Arbeiten zitiert, durch Fußnoten gekennzeichnet bzw. mit genauer Quellenangabe kenntlich gemacht habe.
I hereby declare that I am the sole author of this work; no assistance other than that permitted has been used and all quotes and concepts taken from unpublished sources, published literature or the internet in wording or in basic content have been identified by footnotes or with precise source citations.
ParaCrawl v7.1

Die Mitangeklagte Katharina Strutz erklärte später eidesstattlich, "dass die im Konzentrationslager Hamburg-Fuhlsbüttel ums Leben gekommene Frau Corleis, wohnhaft gewesen Hamburg-Billstedt, Öjendorfer Weg, mit mir zusammen in der Nacht vom 17. auf den 18. Juni 1935 durch die Gestapo verhaftet wurde.
The co-defendant Karharina Strutz later declared in an affidavit "that Frau Corleis was arrested along with myself by the Gestapo on the night of 17 June 1935.
ParaCrawl v7.1

Der/ die Tester/in verpflichtet sich eidesstattlich alle Ihr/Ihm übergeben Daten zur Bewertung der eingereichten Unternehmen vertraulich zu behandeln.
The tester is obligated by an affidavit to treat all information presented to him/her for the evaluation of the participating companies with utmost confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Eine Erklärung, die darlegt, dass a) die in der Mitteilung aufgeführten Informationen korrekt sind, b) die Person, von der die Mitteilung stammt, eidesstattlich versichert, dass sie der Urheberrechtsinhaber ist bzw. über eine Handlungsvollmacht des Urheberrechtsinhabers verfügt.
A statement explaining that a) the provided information in the Notice is accurate, b) under penalty of perjury, the person filing the Notice is the copyright owner or that he/she is authorized to act on behalf of the copyright owner.
ParaCrawl v7.1

Eine Erklärung von Ihnen, mit der Sie eidesstattlich versichern, dass die Angaben in Ihrer Mitteilung korrekt sind und dass Sie entweder selbst der Urheberrechteinhaber oder bevollmächtigt sind, im Auftrag des Urheberrechteinhabers zu handeln.
A statement by you, made under penalty of perjury, that the information in your notification is accurate, and that you are the copyright owner or are authorized to act on behalf of the copyright owner.
ParaCrawl v7.1

Die im Berufungsverfahren vorgelegte eidesstattliche Erklärung der Kommission war rein sachlich und korrekt.
The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct.
Europarl v8

Dies ist eine eidesstattliche Erklärung der Regierung Sambias.
This is an affidavit from the Zambian government.
TED2020 v1

Am 28. Oktober 2005 übermittelte Deutschland eine solche eidesstattliche Versicherung von Q-Cells.
On 28 October 2005, the German authorities submitted such declaration under oath from Q-Cells.
DGT v2019

Gehen wir in mein Büro und nehmen eine eidesstattliche Erklärung auf.
Suppose we go down to my office and make out an affidavit.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Strategie wurde das eidesstattliche Versprechen in konkrete Kommissionspraxis umgesetzt.
This strategy saw the promise of the oath materialise into concrete Commission practice.
TildeMODEL v2018

Ich muss eine eidesstattliche Erklärung vorbereiten, aber sie können das alles behalten.
I have to go prep a deposition, but you can keep all of this.
OpenSubtitles v2018

Wir sammeln eidesstattliche Erklärungen von Gemeindemitgliedern und Freunden.
In the meantime, we're gonna be collecting affidavits from community members and friends.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir damit weitermachen, brauch ich Ihre eidesstattliche Erklärung.
If we continue with this, I'll need your sworn testimony.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte von Ihrer eidesstattlichen Aussage vor Gericht.
Um... I heard about your deposition at Justice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in einer Stunde eine eidesstattliche Aussage.
I have a deposition in an hour. Ok.
OpenSubtitles v2018

Das ist es was Sie in Ihrer eidesstattlichen Aussage gesagt haben.
That's what you said in your deposition.
OpenSubtitles v2018

Eidesstattliche Erklärungen von Bürgern, zurückgekehrt aus Richmond.
Affidavits from loyal citizens recently returned from Richmond.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Kopie von Colonel Marigas eidesstattlicher Aussage.
It's a copy of Colonel Mariga's deposition.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Sie dazu bewegen, das in einer eidesstattlichen Aussage festzuhalten?
Can I get you to write that down on a deposition?
OpenSubtitles v2018

Würdest du zu diesem Zweck eine eidesstattliche Erklärung unterzeichnen?
Would you sign an affidavit to that effect? I will.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier eine eidesstattliche Erklärung von Oleg Emilianenko.
I have a sworn affidavit here from Oleg Emelyanenko.
OpenSubtitles v2018

Die eidesstattliche Aussage mit Cameron steht morgen auf der Liste.
Deposition's on the books with Cameron tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass wir eine neue eidesstattliche Erklärung abgeben und nichts zurückhalten.
I want it to be official. I want us both to give new depositions, and this time, we hold nothing back.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte eine eidesstattliche Aussage heute Morgen.
She had a deposition this morning.
OpenSubtitles v2018

Hast du diese eidesstattlichen Erklärungen gelesen?
Have you even read these affidavits?
OpenSubtitles v2018