Übersetzung für "Eidesstattlich" in Englisch
Jetzt
will
Reynolds
eidesstattlich
versichern,
dass
er
mit
mir
allein
gegessen
hat.
Now
Reynolds
is
getting
ready
to
release
an
affidavit
saying
that
he
was
alone
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
eidesstattlich,
dass
ich
die
Arbeit
selbständig
angefertigt
habe.
I
hereby
declare
that
I
am
the
sole
author
of
this
work.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
das
eidesstattlich
versichern?
Can
I
get
you
to
say
that
in
affidavit
form?
Absolutely
not.
OpenSubtitles v2018
Vorschlag
1:
Ich
erkläre
eidesstattlich,
dass
ich
die
Arbeit
selbständig
angefertigt
habe.
Suggestion
1:
I
hereby
declare
that
I
am
the
sole
author
of
this
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stellungnahme
von
Ihnen,
in
der
Sie
eidesstattlich
versichern
dass
a)
vorstehende
Angaben
in
Ihrem
Hinweis
zutreffend
sind,
und
b)
dass
Sie
der
Inhaber
der
betreffenden
Urheberrechte
sind
oder
dass
Sie
ermächtigt
sind
für
den
Inhaber
zu
handeln;
A
statement
by
you
declaring
under
penalty
of
perjury
that
(a)
the
above
information
in
your
notice
is
accurate,
and
(b)
that
you
are
the
owner
of
the
copyright
interest
involved
or
that
you
are
authorised
to
act
on
behalf
of
that
owner;
ParaCrawl v7.1
Eine
Stellungnahme,
dass
die
Informationen
in
der
Benachrichtigung
richtig
sind,
und
dass
die
beschwerdeführende
Partei
eidesstattlich
erklärt,
im
Namen
des
Eigentümers
eines
Exklusivrechts,
gegen
das
mutmaßlich
verstoßen
wurde,
handeln
zu
dürfen.
A
statement
that
the
information
in
the
notification
is
accurate,
and
under
penalty
of
perjury,
that
the
complaining
party
is
authorised
to
act
on
behalf
of
the
owner
of
an
exclusive
right
that
is
allegedly
infringed.
ParaCrawl v7.1
In
den
Nürnberger
Ärzteprozessen
versicherte
er
eidesstattlich,
im
September
1939
in
die
Luftwaffe
eingezogen
worden
zu
sein
und
dort
bis
Kriegsende
an
der
Frontlinie
gedient
zu
haben.
At
the
Nuremberg
Doctors
trial
he
affirmed
an
affidavit
that
in
September
1939
he
was
drafted
into
the
Luftwaffe,
where
he
served
until
the
end
of
the
war.
WikiMatrix v1
Nicht
nur,
dass
die
Funksprüche,
ich
will
sie
jetzt
nicht
einzelnen
zitieren,
ein
geistiges
Produkt
des
Mossad
sind,
wie
Ostrovsky
eidesstattlich
bekundete,
nein,
sie
haben,
wie
man
sieht,
auf
unseriöse
Art
und
Weise
ihren
Weg
in
einen
deutschen
Gerichtssaal
gefunden.
Not
only
are
these
radio
messages
-
I
don't
want
them
quote
them
one
by
one
–
the
brain
child
of
Mossad,
as
Ostrovsky
testified
under
oath,
no,
quite
obviously
they
even
found
a
dubious
way
to
enter
the
German
courtrooms.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
versichert
des
Weiteren
eidesstattlich,
dass
er
jegliche
Möglichkeit
der
Kenntnisnahme
des
Inhaltes
nachfolgender
Seiten
durch
Personen
unter
18
Jahren
unterbindet
und
für
geeignete
Sicherheitsmaßnahmen
dahingehend
sorgt,
dass
Personen
unter
18
Jahren
keinen
Zugang
zu
seinem
Kennwort,
seinem
Supervisor-Code
und
damit
zu
diesen
Seiten
und
dem
Chatbereich
finden
können.
The
User
furthermore
swears
in
lieu
of
oath
that
he
shall
prevent
persons
under
the
age
of
18
from
accessing
the
content
of
the
following
sites
by
any
means
and
undertake
suitable
security
measures,
so
that
persons
under
the
age
of
18
do
not
obtain
any
access
to
his
password,
supervisor
code
and
therefore
to
these
sites
and
the
chat
area.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
eidesstattlich,
dass
ich
die
Arbeit
selbständig
angefertigt,
keine
anderen
als
die
angegebenen
Hilfsmittel
benutzt
und
alle
aus
ungedruckten
Quellen,
gedruckter
Literatur
oder
aus
dem
Internet
im
Wortlaut
oder
im
wesentlichen
Inhalt
übernommenen
Formulierungen
und
Konzepte
gemäß
den
Richtlinien
wissenschaftlicher
Arbeiten
zitiert,
durch
Fußnoten
gekennzeichnet
bzw.
mit
genauer
Quellenangabe
kenntlich
gemacht
habe.
I
hereby
declare
that
I
am
the
sole
author
of
this
work;
no
assistance
other
than
that
permitted
has
been
used
and
all
quotes
and
concepts
taken
from
unpublished
sources,
published
literature
or
the
internet
in
wording
or
in
basic
content
have
been
identified
by
footnotes
or
with
precise
source
citations.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitangeklagte
Katharina
Strutz
erklärte
später
eidesstattlich,
"dass
die
im
Konzentrationslager
Hamburg-Fuhlsbüttel
ums
Leben
gekommene
Frau
Corleis,
wohnhaft
gewesen
Hamburg-Billstedt,
Öjendorfer
Weg,
mit
mir
zusammen
in
der
Nacht
vom
17.
auf
den
18.
Juni
1935
durch
die
Gestapo
verhaftet
wurde.
The
co-defendant
Karharina
Strutz
later
declared
in
an
affidavit
"that
Frau
Corleis
was
arrested
along
with
myself
by
the
Gestapo
on
the
night
of
17
June
1935.
ParaCrawl v7.1
Der/
die
Tester/in
verpflichtet
sich
eidesstattlich
alle
Ihr/Ihm
übergeben
Daten
zur
Bewertung
der
eingereichten
Unternehmen
vertraulich
zu
behandeln.
The
tester
is
obligated
by
an
affidavit
to
treat
all
information
presented
to
him/her
for
the
evaluation
of
the
participating
companies
with
utmost
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erklärung,
die
darlegt,
dass
a)
die
in
der
Mitteilung
aufgeführten
Informationen
korrekt
sind,
b)
die
Person,
von
der
die
Mitteilung
stammt,
eidesstattlich
versichert,
dass
sie
der
Urheberrechtsinhaber
ist
bzw.
über
eine
Handlungsvollmacht
des
Urheberrechtsinhabers
verfügt.
A
statement
explaining
that
a)
the
provided
information
in
the
Notice
is
accurate,
b)
under
penalty
of
perjury,
the
person
filing
the
Notice
is
the
copyright
owner
or
that
he/she
is
authorized
to
act
on
behalf
of
the
copyright
owner.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erklärung
von
Ihnen,
mit
der
Sie
eidesstattlich
versichern,
dass
die
Angaben
in
Ihrer
Mitteilung
korrekt
sind
und
dass
Sie
entweder
selbst
der
Urheberrechteinhaber
oder
bevollmächtigt
sind,
im
Auftrag
des
Urheberrechteinhabers
zu
handeln.
A
statement
by
you,
made
under
penalty
of
perjury,
that
the
information
in
your
notification
is
accurate,
and
that
you
are
the
copyright
owner
or
are
authorized
to
act
on
behalf
of
the
copyright
owner.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Berufungsverfahren
vorgelegte
eidesstattliche
Erklärung
der
Kommission
war
rein
sachlich
und
korrekt.
The
Commission's
affidavit
during
the
appeal
was
strictly
factual
and
correct.
Europarl v8
Dies
ist
eine
eidesstattliche
Erklärung
der
Regierung
Sambias.
This
is
an
affidavit
from
the
Zambian
government.
TED2020 v1
Am
28.
Oktober
2005
übermittelte
Deutschland
eine
solche
eidesstattliche
Versicherung
von
Q-Cells.
On
28
October
2005,
the
German
authorities
submitted
such
declaration
under
oath
from
Q-Cells.
DGT v2019
Gehen
wir
in
mein
Büro
und
nehmen
eine
eidesstattliche
Erklärung
auf.
Suppose
we
go
down
to
my
office
and
make
out
an
affidavit.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Strategie
wurde
das
eidesstattliche
Versprechen
in
konkrete
Kommissionspraxis
umgesetzt.
This
strategy
saw
the
promise
of
the
oath
materialise
into
concrete
Commission
practice.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
eine
eidesstattliche
Erklärung
vorbereiten,
aber
sie
können
das
alles
behalten.
I
have
to
go
prep
a
deposition,
but
you
can
keep
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sammeln
eidesstattliche
Erklärungen
von
Gemeindemitgliedern
und
Freunden.
In
the
meantime,
we're
gonna
be
collecting
affidavits
from
community
members
and
friends.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
damit
weitermachen,
brauch
ich
Ihre
eidesstattliche
Erklärung.
If
we
continue
with
this,
I'll
need
your
sworn
testimony.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
von
Ihrer
eidesstattlichen
Aussage
vor
Gericht.
Um...
I
heard
about
your
deposition
at
Justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
einer
Stunde
eine
eidesstattliche
Aussage.
I
have
a
deposition
in
an
hour.
Ok.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es
was
Sie
in
Ihrer
eidesstattlichen
Aussage
gesagt
haben.
That's
what
you
said
in
your
deposition.
OpenSubtitles v2018
Eidesstattliche
Erklärungen
von
Bürgern,
zurückgekehrt
aus
Richmond.
Affidavits
from
loyal
citizens
recently
returned
from
Richmond.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Kopie
von
Colonel
Marigas
eidesstattlicher
Aussage.
It's
a
copy
of
Colonel
Mariga's
deposition.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
Sie
dazu
bewegen,
das
in
einer
eidesstattlichen
Aussage
festzuhalten?
Can
I
get
you
to
write
that
down
on
a
deposition?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
zu
diesem
Zweck
eine
eidesstattliche
Erklärung
unterzeichnen?
Would
you
sign
an
affidavit
to
that
effect?
I
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
eine
eidesstattliche
Erklärung
von
Oleg
Emilianenko.
I
have
a
sworn
affidavit
here
from
Oleg
Emelyanenko.
OpenSubtitles v2018
Die
eidesstattliche
Aussage
mit
Cameron
steht
morgen
auf
der
Liste.
Deposition's
on
the
books
with
Cameron
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
wir
eine
neue
eidesstattliche
Erklärung
abgeben
und
nichts
zurückhalten.
I
want
it
to
be
official.
I
want
us
both
to
give
new
depositions,
and
this
time,
we
hold
nothing
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
eine
eidesstattliche
Aussage
heute
Morgen.
She
had
a
deposition
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
diese
eidesstattlichen
Erklärungen
gelesen?
Have
you
even
read
these
affidavits?
OpenSubtitles v2018