Translation of "Aussage geben" in English

Es wird keine Aussage geben, außer Sie erzählen worum es geht.
There won't be any testimony unless you tell me what it is.
OpenSubtitles v2018

Morgen werde ich der Presse meine Aussage geben.
Tomorrow I'll give my statement to the press.
OpenSubtitles v2018

Was könnte es für eine deutlichere Aussage geben?
What could be clearer than that statement?
ParaCrawl v7.1

Habe ich... habe ich vergessen, euch die Aufforderung zur Aussage zu geben?
Did-- did I forget to give you the subpoena?
OpenSubtitles v2018

Eine falsche Aussage zu geben, etwas vorzutäuschen oder einen falschen Eindruck zu erwecken.
Saying a false statement, deceiving or giving a wrong impression.
OpenSubtitles v2018

Hier eine klare Aussage zu geben, ist auch für den Rat ganz wichtig.
It is also essential for the Council to make a clear statement in this regard.
Europarl v8

Vor ihrer Aussage geben die Sachverständigen an, ob sie direkte oder indirekte persönliche Interessen am Ausgang des Verfahrens haben, insbesondere ob sie vorher als Vertreter einer der Parteien tätig gewesen sind oder an der Entscheidung, gegen die Beschwerde eingelegt wurde, oder damit in Zusammenhang stehenden Schiedsverfahren mitgewirkt haben.
Before giving evidence, the expert shall declare any direct or indirect personal interest which they may have in the outcome of the proceedings, in particular if they have previously acted as a representative of one of the parties or have participated in the procedure leading to the decision under appeal or in related arbitration proceedings.
DGT v2019

Vor ihrer Aussage geben die Sachverständigen oder Zeugen an, ob sie ein persönliches Interesse an dem Fall haben, ob sie vorher als Vertreter eines der Beteiligten tätig gewesen sind oder an der Entscheidung mitgewirkt haben, gegen die Widerspruch erhoben wurde.
Prior to giving evidence, each expert or witness shall declare any personal interest which he may have in the case, or if he has previously been involved as a representative of one of the parties, or if he participated in the decision under appeal.
DGT v2019

Wenn der Captain melden muss, was er gesehen hat, wird es keine Beweise für seine Aussage geben.
If the captain is duty-bound to report what he saw, there won't be evidence to back him up.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten muß über Laborversuche gesagt werden, daß sie eine sichere Aussage nur darüber geben, welche Feh­ler mit einem Gerät im Betrieb nicht gefunden werden können.
Apart from that, it must be said of laboratory trials that they only give a definite indication of those flaws that, when used in the works, the instrument will not be able to find.
EUbookshop v2

Zusätzlich zum Super Trend Indikator, der den Trend aufzeigt, nutzt man zum Setzen des richtigen Stop loss Limits den sogenannten ATR– die average true range, deren Angabe Auskunft darüber gibt, wieviel im Schnitt sich der Kurs bewegt, ohne eine Aussage darüber zu geben, ob ein Trendbruch vorherrscht.
In addition to Super Trend Indicator, The trend shows, uses it to set the proper stop loss limits the so-called ATR – die average true range, disclosure of which gives information about, How much on average the price moves, without giving a statement, whether a break in the trend prevails.
ParaCrawl v7.1

Elfrieke van Galen scheint genau zu wissen wovon sie spricht und sie besitzt das seltene Talent, jedem ihrer Sätze eine präzise Aussage zu geben ohne um den heißen Brei zu reden.
It seems that Elfrieke van Galen knows precisely what she is talking about and, very admirable, she owns the rare talent to give each of her sentences a concrete statement, avoiding beating around the bush.
ParaCrawl v7.1

Ausführungsbeispiele der vorliegenden Erfindung schaffen damit ein Verfahren, welches basierend auf der Bestimmung von Plasmodien in einem dicken Blutausstrich und der anschließenden Bestimmung von Plasmodien in einem dünnen Blutausstrich eine sichere Aussage darüber geben können, ob Plasmodien im Blut vorhanden sind und ermöglichen damit eine sichere automatisierte Detektion von Malaria.
Embodiments of the present invention thus provide a method which may give a reliable statement whether plasmodia exist in the blood and thus enable a reliable automatic detection of malaria based on the determination of plasmodia in a thick blood film and the subsequent determination of plasmodia in a thin blood film.
EuroPat v2

Könnte die Messung 110 des Istwerts der Kapazität C20 der Äquipotentialkörperanordnung 132 toleranzfrei erfolgen und wäre der Sollwert der Kapazität C20 der Äquipotentialkörperanordnung 132 toleranzfrei, dann würde - aufgrund des Ladungsausgleichs im Äquipotentialkörper 20 - immer eine einzige Kapazitätsmessung 110 ausreichen, um eine sichere Aussage darüber geben zu können, ob der angemessene Äquipotentialkörper 20 fehlerfrei ist.
If the measurement 110 of the actual value of the capacitance C 20 of the equipotential body assembly 132 could be made free from tolerances and if the set value of the capacitance C 20 of the equipotential body assembly 132 were tolerance-free then—because of the charge balancing in the equipotential body 20 —a single capacitance measurement 110 would always be sufficient to provide a reliable statement as to whether the measured equipotential body 20 is free from defects.
EuroPat v2

Wesentlich ist hier jedoch nur, dass solche Kriterien vorgegeben werden, welche eine Aussage darüber geben können, ob die Phasenbestimmung derartig zuverlässig ist, so dass eine Regelung der Phasendifferenz effektiv sein kann.
Essential is here, however, only, that criteria be established, which can yield a statement as to whether the phase determination is sufficiently reliable that a closed-loop control of the phase difference can be effective.
EuroPat v2

Bei einer Festlegung, welche Aktivitätsereignisse aus dem Aktivitätsmuster über der Zeit an der Mehrzahl von inneren Haarzellen herauszufiltern sind, können beispielsweise neurophysiologische Erkenntnisse herangezogen werden, die eine Aussage darüber geben, welche Aktivitätsmuster in einem neuronalen Netz, das beispielsweise dem menschlichen Gehirn nachempfunden ist, eine besonders starke Antwort ergeben.
When establishing which activity events are to be filtered out from the activity pattern over time at the plurality of inner hair cells, neurophysiological findings, for example, may be utilized, giving information which activity patterns in a neuronal network replicating the human brain, for example, yield a particular strong response.
EuroPat v2

Es existieren lediglich minimale Tests, bei denen vom Transponder auf ein von der Basisstation gesendetes Anfragesignal hin Daten zurück zur Basisstation übertragen werden, die dann aber lediglich eine Aussage darüber geben, ob der Modulator des Transponders an oder aus ist.
There exist only minimal tests where the transponder responds to a query signal transmitted by the base station by sending back data, which then only provide an indication of whether the modulator of the transponder is on or off.
EuroPat v2

Hier folgt das Design der Aussage des Materials, geben die Farben die Intention des Werkstoffs wieder.
Here, the design follows the statement of the material and the colours reflect the intention of the material.
ParaCrawl v7.1

Der Funker sollte Zeichen vom Piloten zum Co-Piloten weitereichen, die Aussage darüber zu geben hatte, ob Maßnahmen, die im hinteren Teil vorgenommen wurden, zum guten oder schlechten veränderte.
Sign of the pilot should to the co. pilot distance empires which statement about this had to give whether the radioman changed measures to the good or bad which was carried out in the back part.
ParaCrawl v7.1

Sie sitzt unter äußerst schlechten Bedingungen im Gefängnis in Frankreich, solange man nicht Jeong-baes Freund in Korea findet, der eine Aussage darüber geben muss, ob Jeong-yeon wusste, was sie transportierte oder nicht.
She is jailed in a French prison under extremely bad conditions for as long as no one finds Jeong-bae's friend in Korea, who has to make a testimony about whether Jeong-yeon knew about what she carried with her or not.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über profunde Kenntnisse der aktuellen gesetzlichen Bestimmungen in Ihrem Produktbereich – Stichwort REACH – und können hier Kunden eine kompetente Aussage geben.
You avail over profound knowledge in legal regulations - catchword REACH - and you are able to give competent information.
ParaCrawl v7.1

Entschuldigung dass es so lang geworden ist aber ich wollte Ihnen alles so genau wie möglich schildern damit Sie uns eventuell weiterhelfen können bzw. eine Aussage geben können ob wir uns Sorgen machen müssen weiterhin oder ob der Arzt Recht hat (anhand der Werte und Aussagen)
Sorry that the question has turned out so long, but I wanted to describe everything as detailed as possible to you in order that you could probably help us further, respectively that you can give us a statement if we have to worry or if the physician is right (according to the results and statements).
ParaCrawl v7.1

Der Funker sollte Zeichen vom Piloten zum Co-Piloten weiterreichen, die Aussage darüber zu geben hatte, ob Maßnahmen, die im hinteren Teil vorgenommen wurden, zum guten oder schlechten veränderte.
Sign of the pilot should to the co. pilot distance empires which statement about this had to give whether the radioman changed measures to the good or bad which was carried out in the back part.
ParaCrawl v7.1

Zunächst der Hinweis auf den Heiligen Geist, das ist der Geist der Wahrheit, verwendet werden, um Sicherheit dieser Aussage geben.
First, the reference to the Holy Spirit, that is the Spirit of truth, used to give certainty of this statement.
ParaCrawl v7.1

Somit könnte allein der Unterschied im Application-Test von 74,0 fps (Detonator 45.23) zu 80,5 fps (Detonator 52.14) eine Aussage darüber geben, wieviel schneller das Spiel wirklich geworden ist.
Therefore, alone the difference using the Application mode from 74.0 fps (Detonator 45.23) to 80.5 fps (Detonator 52.14) could make a statement on how much the speed of the game has been increased.
ParaCrawl v7.1

Auch so, der Bürgermeister wollte nicht Informationen über seine Aussage zu geben, weil “der Fall ist unter Testversion”.
Even so, the Mayor did not want to give details of his statement because “the case is under trial”.
ParaCrawl v7.1

Dieser Behauptung steht jene „kulturalistische“[7] und kulturrelativistische These diametral entgegen, der zufolge es keine wahre Aussage geben könne, die nicht kulturell bedingt sei.
This assertion is diametrically opposed to the “culturalistic”7 and culturally relative thesis, which posits that there can be no true statement that is not culturally determined.
ParaCrawl v7.1