Translation of "Aussage geben" in English
Es
wird
keine
Aussage
geben,
außer
Sie
erzählen
worum
es
geht.
There
won't
be
any
testimony
unless
you
tell
me
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werde
ich
der
Presse
meine
Aussage
geben.
Tomorrow
I'll
give
my
statement
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Was
könnte
es
für
eine
deutlichere
Aussage
geben?
What
could
be
clearer
than
that
statement?
ParaCrawl v7.1
Habe
ich...
habe
ich
vergessen,
euch
die
Aufforderung
zur
Aussage
zu
geben?
Did--
did
I
forget
to
give
you
the
subpoena?
OpenSubtitles v2018
Eine
falsche
Aussage
zu
geben,
etwas
vorzutäuschen
oder
einen
falschen
Eindruck
zu
erwecken.
Saying
a
false
statement,
deceiving
or
giving
a
wrong
impression.
OpenSubtitles v2018
Hier
eine
klare
Aussage
zu
geben,
ist
auch
für
den
Rat
ganz
wichtig.
It
is
also
essential
for
the
Council
to
make
a
clear
statement
in
this
regard.
Europarl v8
Vor
ihrer
Aussage
geben
die
Sachverständigen
an,
ob
sie
direkte
oder
indirekte
persönliche
Interessen
am
Ausgang
des
Verfahrens
haben,
insbesondere
ob
sie
vorher
als
Vertreter
einer
der
Parteien
tätig
gewesen
sind
oder
an
der
Entscheidung,
gegen
die
Beschwerde
eingelegt
wurde,
oder
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Schiedsverfahren
mitgewirkt
haben.
Before
giving
evidence,
the
expert
shall
declare
any
direct
or
indirect
personal
interest
which
they
may
have
in
the
outcome
of
the
proceedings,
in
particular
if
they
have
previously
acted
as
a
representative
of
one
of
the
parties
or
have
participated
in
the
procedure
leading
to
the
decision
under
appeal
or
in
related
arbitration
proceedings.
DGT v2019
Vor
ihrer
Aussage
geben
die
Sachverständigen
oder
Zeugen
an,
ob
sie
ein
persönliches
Interesse
an
dem
Fall
haben,
ob
sie
vorher
als
Vertreter
eines
der
Beteiligten
tätig
gewesen
sind
oder
an
der
Entscheidung
mitgewirkt
haben,
gegen
die
Widerspruch
erhoben
wurde.
Prior
to
giving
evidence,
each
expert
or
witness
shall
declare
any
personal
interest
which
he
may
have
in
the
case,
or
if
he
has
previously
been
involved
as
a
representative
of
one
of
the
parties,
or
if
he
participated
in
the
decision
under
appeal.
DGT v2019
Wenn
der
Captain
melden
muss,
was
er
gesehen
hat,
wird
es
keine
Beweise
für
seine
Aussage
geben.
If
the
captain
is
duty-bound
to
report
what
he
saw,
there
won't
be
evidence
to
back
him
up.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
muß
über
Laborversuche
gesagt
werden,
daß
sie
eine
sichere
Aussage
nur
darüber
geben,
welche
Fehler
mit
einem
Gerät
im
Betrieb
nicht
gefunden
werden
können.
Apart
from
that,
it
must
be
said
of
laboratory
trials
that
they
only
give
a
definite
indication
of
those
flaws
that,
when
used
in
the
works,
the
instrument
will
not
be
able
to
find.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zum
Super
Trend
Indikator,
der
den
Trend
aufzeigt,
nutzt
man
zum
Setzen
des
richtigen
Stop
loss
Limits
den
sogenannten
ATR–
die
average
true
range,
deren
Angabe
Auskunft
darüber
gibt,
wieviel
im
Schnitt
sich
der
Kurs
bewegt,
ohne
eine
Aussage
darüber
zu
geben,
ob
ein
Trendbruch
vorherrscht.
In
addition
to
Super
Trend
Indicator,
The
trend
shows,
uses
it
to
set
the
proper
stop
loss
limits
the
so-called
ATR
–
die
average
true
range,
disclosure
of
which
gives
information
about,
How
much
on
average
the
price
moves,
without
giving
a
statement,
whether
a
break
in
the
trend
prevails.
ParaCrawl v7.1
Elfrieke
van
Galen
scheint
genau
zu
wissen
wovon
sie
spricht
und
sie
besitzt
das
seltene
Talent,
jedem
ihrer
Sätze
eine
präzise
Aussage
zu
geben
ohne
um
den
heißen
Brei
zu
reden.
It
seems
that
Elfrieke
van
Galen
knows
precisely
what
she
is
talking
about
and,
very
admirable,
she
owns
the
rare
talent
to
give
each
of
her
sentences
a
concrete
statement,
avoiding
beating
around
the
bush.
ParaCrawl v7.1
Ausführungsbeispiele
der
vorliegenden
Erfindung
schaffen
damit
ein
Verfahren,
welches
basierend
auf
der
Bestimmung
von
Plasmodien
in
einem
dicken
Blutausstrich
und
der
anschließenden
Bestimmung
von
Plasmodien
in
einem
dünnen
Blutausstrich
eine
sichere
Aussage
darüber
geben
können,
ob
Plasmodien
im
Blut
vorhanden
sind
und
ermöglichen
damit
eine
sichere
automatisierte
Detektion
von
Malaria.
Embodiments
of
the
present
invention
thus
provide
a
method
which
may
give
a
reliable
statement
whether
plasmodia
exist
in
the
blood
and
thus
enable
a
reliable
automatic
detection
of
malaria
based
on
the
determination
of
plasmodia
in
a
thick
blood
film
and
the
subsequent
determination
of
plasmodia
in
a
thin
blood
film.
EuroPat v2
Könnte
die
Messung
110
des
Istwerts
der
Kapazität
C20
der
Äquipotentialkörperanordnung
132
toleranzfrei
erfolgen
und
wäre
der
Sollwert
der
Kapazität
C20
der
Äquipotentialkörperanordnung
132
toleranzfrei,
dann
würde
-
aufgrund
des
Ladungsausgleichs
im
Äquipotentialkörper
20
-
immer
eine
einzige
Kapazitätsmessung
110
ausreichen,
um
eine
sichere
Aussage
darüber
geben
zu
können,
ob
der
angemessene
Äquipotentialkörper
20
fehlerfrei
ist.
If
the
measurement
110
of
the
actual
value
of
the
capacitance
C
20
of
the
equipotential
body
assembly
132
could
be
made
free
from
tolerances
and
if
the
set
value
of
the
capacitance
C
20
of
the
equipotential
body
assembly
132
were
tolerance-free
then—because
of
the
charge
balancing
in
the
equipotential
body
20
—a
single
capacitance
measurement
110
would
always
be
sufficient
to
provide
a
reliable
statement
as
to
whether
the
measured
equipotential
body
20
is
free
from
defects.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
hier
jedoch
nur,
dass
solche
Kriterien
vorgegeben
werden,
welche
eine
Aussage
darüber
geben
können,
ob
die
Phasenbestimmung
derartig
zuverlässig
ist,
so
dass
eine
Regelung
der
Phasendifferenz
effektiv
sein
kann.
Essential
is
here,
however,
only,
that
criteria
be
established,
which
can
yield
a
statement
as
to
whether
the
phase
determination
is
sufficiently
reliable
that
a
closed-loop
control
of
the
phase
difference
can
be
effective.
EuroPat v2
Bei
einer
Festlegung,
welche
Aktivitätsereignisse
aus
dem
Aktivitätsmuster
über
der
Zeit
an
der
Mehrzahl
von
inneren
Haarzellen
herauszufiltern
sind,
können
beispielsweise
neurophysiologische
Erkenntnisse
herangezogen
werden,
die
eine
Aussage
darüber
geben,
welche
Aktivitätsmuster
in
einem
neuronalen
Netz,
das
beispielsweise
dem
menschlichen
Gehirn
nachempfunden
ist,
eine
besonders
starke
Antwort
ergeben.
When
establishing
which
activity
events
are
to
be
filtered
out
from
the
activity
pattern
over
time
at
the
plurality
of
inner
hair
cells,
neurophysiological
findings,
for
example,
may
be
utilized,
giving
information
which
activity
patterns
in
a
neuronal
network
replicating
the
human
brain,
for
example,
yield
a
particular
strong
response.
EuroPat v2
Es
existieren
lediglich
minimale
Tests,
bei
denen
vom
Transponder
auf
ein
von
der
Basisstation
gesendetes
Anfragesignal
hin
Daten
zurück
zur
Basisstation
übertragen
werden,
die
dann
aber
lediglich
eine
Aussage
darüber
geben,
ob
der
Modulator
des
Transponders
an
oder
aus
ist.
There
exist
only
minimal
tests
where
the
transponder
responds
to
a
query
signal
transmitted
by
the
base
station
by
sending
back
data,
which
then
only
provide
an
indication
of
whether
the
modulator
of
the
transponder
is
on
or
off.
EuroPat v2
Hier
folgt
das
Design
der
Aussage
des
Materials,
geben
die
Farben
die
Intention
des
Werkstoffs
wieder.
Here,
the
design
follows
the
statement
of
the
material
and
the
colours
reflect
the
intention
of
the
material.
ParaCrawl v7.1
Der
Funker
sollte
Zeichen
vom
Piloten
zum
Co-Piloten
weitereichen,
die
Aussage
darüber
zu
geben
hatte,
ob
Maßnahmen,
die
im
hinteren
Teil
vorgenommen
wurden,
zum
guten
oder
schlechten
veränderte.
Sign
of
the
pilot
should
to
the
co.
pilot
distance
empires
which
statement
about
this
had
to
give
whether
the
radioman
changed
measures
to
the
good
or
bad
which
was
carried
out
in
the
back
part.
ParaCrawl v7.1
Sie
sitzt
unter
äußerst
schlechten
Bedingungen
im
Gefängnis
in
Frankreich,
solange
man
nicht
Jeong-baes
Freund
in
Korea
findet,
der
eine
Aussage
darüber
geben
muss,
ob
Jeong-yeon
wusste,
was
sie
transportierte
oder
nicht.
She
is
jailed
in
a
French
prison
under
extremely
bad
conditions
for
as
long
as
no
one
finds
Jeong-bae's
friend
in
Korea,
who
has
to
make
a
testimony
about
whether
Jeong-yeon
knew
about
what
she
carried
with
her
or
not.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügen
über
profunde
Kenntnisse
der
aktuellen
gesetzlichen
Bestimmungen
in
Ihrem
Produktbereich
–
Stichwort
REACH
–
und
können
hier
Kunden
eine
kompetente
Aussage
geben.
You
avail
over
profound
knowledge
in
legal
regulations
-
catchword
REACH
-
and
you
are
able
to
give
competent
information.
ParaCrawl v7.1
Entschuldigung
dass
es
so
lang
geworden
ist
aber
ich
wollte
Ihnen
alles
so
genau
wie
möglich
schildern
damit
Sie
uns
eventuell
weiterhelfen
können
bzw.
eine
Aussage
geben
können
ob
wir
uns
Sorgen
machen
müssen
weiterhin
oder
ob
der
Arzt
Recht
hat
(anhand
der
Werte
und
Aussagen)
Sorry
that
the
question
has
turned
out
so
long,
but
I
wanted
to
describe
everything
as
detailed
as
possible
to
you
in
order
that
you
could
probably
help
us
further,
respectively
that
you
can
give
us
a
statement
if
we
have
to
worry
or
if
the
physician
is
right
(according
to
the
results
and
statements).
ParaCrawl v7.1
Der
Funker
sollte
Zeichen
vom
Piloten
zum
Co-Piloten
weiterreichen,
die
Aussage
darüber
zu
geben
hatte,
ob
Maßnahmen,
die
im
hinteren
Teil
vorgenommen
wurden,
zum
guten
oder
schlechten
veränderte.
Sign
of
the
pilot
should
to
the
co.
pilot
distance
empires
which
statement
about
this
had
to
give
whether
the
radioman
changed
measures
to
the
good
or
bad
which
was
carried
out
in
the
back
part.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
der
Hinweis
auf
den
Heiligen
Geist,
das
ist
der
Geist
der
Wahrheit,
verwendet
werden,
um
Sicherheit
dieser
Aussage
geben.
First,
the
reference
to
the
Holy
Spirit,
that
is
the
Spirit
of
truth,
used
to
give
certainty
of
this
statement.
ParaCrawl v7.1
Somit
könnte
allein
der
Unterschied
im
Application-Test
von
74,0
fps
(Detonator
45.23)
zu
80,5
fps
(Detonator
52.14)
eine
Aussage
darüber
geben,
wieviel
schneller
das
Spiel
wirklich
geworden
ist.
Therefore,
alone
the
difference
using
the
Application
mode
from
74.0
fps
(Detonator
45.23)
to
80.5
fps
(Detonator
52.14)
could
make
a
statement
on
how
much
the
speed
of
the
game
has
been
increased.
ParaCrawl v7.1
Auch
so,
der
Bürgermeister
wollte
nicht
Informationen
über
seine
Aussage
zu
geben,
weil
“der
Fall
ist
unter
Testversion”.
Even
so,
the
Mayor
did
not
want
to
give
details
of
his
statement
because
“the
case
is
under
trial”.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Behauptung
steht
jene
„kulturalistische“[7]
und
kulturrelativistische
These
diametral
entgegen,
der
zufolge
es
keine
wahre
Aussage
geben
könne,
die
nicht
kulturell
bedingt
sei.
This
assertion
is
diametrically
opposed
to
the
“culturalistic”7
and
culturally
relative
thesis,
which
posits
that
there
can
be
no
true
statement
that
is
not
culturally
determined.
ParaCrawl v7.1