Translation of "Eher unbekannt" in English
Weiterhin
ist
er
außerhalb
des
westlichen
Australiens
eher
unbekannt.
They
are
relatively
unknown
outside
Australia.
WikiMatrix v1
Eher
unbekannt
sind
internationale
Bewegungen
wie
"Orthodox
and
Gay".
Hardly
known
are
international
groups
like
"Orthodox
and
Gay".
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
der
Waldorf-Ansatz
in
Mexiko
noch
eher
unbekannt.
Yet
the
Waldorf
approach
still
remains
relatively
unknown
in
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
hier
in
einem
Land,
in
dem
du
eher
unbekannt
bist.
You
are
in
a
country
where
you
are
somewhat
unknown.
ParaCrawl v7.1
Eher
unbekannt
ist
ihre
Leidenschaft
für
gutes
Essen.
Her
passion
for
good
food
is
rather
unknown.
ParaCrawl v7.1
Eher
unbekannt
sind
internationale
Bewegungen
wie
„Orthodox
and
Gay“.
Hardly
known
are
international
groups
like
“Orthodox
and
Gay“.
ParaCrawl v7.1
Eher
unbekannt
scheint
die
Bedeutung
dieses
Ortes
als
Quellheiligtum.
Sooner
unknown
the
meaning
of
this
place
seems
as
a
source
sanctuary.
ParaCrawl v7.1
Das
Resort
ist
außerhalb
der
Landesgrenzen
eher
unbekannt,
besonders
für
Briten.
The
resort
is
relatively
undiscovered
internationally,
especially
to
Brits.
ParaCrawl v7.1
Eher
unbekannt
ist
dabei
die
runde
Form
des
Rätsels.
Rather
unknown
is
the
round
shape
of
the
puzzle.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Studios,
doch
die
sind
eher
unbekannt.
There
are
many
studios,
but
they
tend
to
be
unknown.
ParaCrawl v7.1
Für
jemand
außerhalb
von
Deutschland
ist
Karl
May
eher
unbekannt.
For
people
outside
of
Germany
Karl
May
is
not
well
known.
ParaCrawl v7.1
Istanbul
ändert
sich
mit
einer
Rasanz,
die
in
Westeuropa
eher
unbekannt
ist.
Istanbul
is
changing
at
a
speed
that
is
almost
unknown
in
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Messenger
wie
kik
oder
WeChat
sind
in
Deutschland
eher
unbekannt.
Messaging
services
like
kik
or
WeChat
are
unknown
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Geschichte
dieser
Gegend
ist
uns
eher
unbekannt.
The
history
of
this
region
admittedly
is
rather
unfamiliar
to
us.
ParaCrawl v7.1
Andere
Krankheiten
und
Schädlinge
sind
in
Kultur
eher
unbekannt.
Other
pests
or
diseases
are
virtually
unknown
in
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
ist
noch
relativ
jung
und
der
Akzent
Schmuck
eher
unbekannt.
The
company
is
still
relatively
young
and
the
Akzent
jewelry
is
relatively
unknown.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
war
eher
unbekannt,
weil
er
in
Reiseführern
lediglich
in
seiner
Transit-Funktion
erwähnt
wurde.
The
crossing
was
little
known,
as
only
its
transit
function
was
mentioned
in
guidebooks.
WikiMatrix v1
Die
Sängerin
Charlotte
Wessels,
bisher
eher
unbekannt,
erledigt
auf
der
CD
einen
fantastischen
Job.
Singer
Charlotte
Wessels,
rather
unknown
up
to
know,
does
a
great
job
on
this
CD.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
jedoch
eher
unbekannt,
da
er
nicht
an
einem
der
Strände
liegt.
But
it
is
relatively
unknown
because
it
has
no
beach.
ParaCrawl v7.1
Airén:
Die
meistangebaute
Rebsorte
Spaniens
ist
weiß,
ist
aber
im
Ausland
eher
unbekannt.
Airén:
The
most
widely
cultivated
grape
variety
in
Spain
is
white,
but
is
rather
unknown
abroad.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
war
in
Österreich
das
Fliegenfischen
in
Seen,
Teichen
und
altarmen
eher
unbekannt.
For
a
long
time
flyfishing
in
lakes,
ponds
and
old
waters
was
basically
unknown.
ParaCrawl v7.1
Beide
Walliser
Bands
waren
für
mich
zu
dem
Zeitpunkt
eher
noch
unbekannt,
vor
allem
live.
Both
Valais
bands
were
at
this
Point
rather
unknown
to
me,
especially
live.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Film
"Alice's
Restaurant"
1969
von
Arthur
Penn
war
das
Lied
außerhalb
von
Kirchen
und
Folkfestivals
eher
unbekannt.
I
was
not
sure
the
magic
worked
outside
the
church
walls
...
in
the
open
air
of
Mississippi.
Wikipedia v1.0