Translation of "Eher unbekannt" in English

Weiterhin ist er außerhalb des westlichen Australiens eher unbekannt.
They are relatively unknown outside Australia.
WikiMatrix v1

Eher unbekannt sind internationale Bewegungen wie "Orthodox and Gay".
Hardly known are international groups like "Orthodox and Gay".
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist der Waldorf-Ansatz in Mexiko noch eher unbekannt.
Yet the Waldorf approach still remains relatively unknown in Mexico.
ParaCrawl v7.1

Du bist hier in einem Land, in dem du eher unbekannt bist.
You are in a country where you are somewhat unknown.
ParaCrawl v7.1

Eher unbekannt ist ihre Leidenschaft für gutes Essen.
Her passion for good food is rather unknown.
ParaCrawl v7.1

Eher unbekannt sind internationale Bewegungen wie „Orthodox and Gay“.
Hardly known are international groups like “Orthodox and Gay“.
ParaCrawl v7.1

Eher unbekannt scheint die Bedeutung dieses Ortes als Quellheiligtum.
Sooner unknown the meaning of this place seems as a source sanctuary.
ParaCrawl v7.1

Das Resort ist außerhalb der Landesgrenzen eher unbekannt, besonders für Briten.
The resort is relatively undiscovered internationally, especially to Brits.
ParaCrawl v7.1

Eher unbekannt ist dabei die runde Form des Rätsels.
Rather unknown is the round shape of the puzzle.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Studios, doch die sind eher unbekannt.
There are many studios, but they tend to be unknown.
ParaCrawl v7.1

Für jemand außerhalb von Deutschland ist Karl May eher unbekannt.
For people outside of Germany Karl May is not well known.
ParaCrawl v7.1

Istanbul ändert sich mit einer Rasanz, die in Westeuropa eher unbekannt ist.
Istanbul is changing at a speed that is almost unknown in Western Europe.
ParaCrawl v7.1

Messenger wie kik oder WeChat sind in Deutschland eher unbekannt.
Messaging services like kik or WeChat are unknown in Germany.
ParaCrawl v7.1

Auch die Geschichte dieser Gegend ist uns eher unbekannt.
The history of this region admittedly is rather unfamiliar to us.
ParaCrawl v7.1

Andere Krankheiten und Schädlinge sind in Kultur eher unbekannt.
Other pests or diseases are virtually unknown in cultivation.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern ist noch relativ jung und der Akzent Schmuck eher unbekannt.
The company is still relatively young and the Akzent jewelry is relatively unknown.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang war eher unbekannt, weil er in Reiseführern lediglich in seiner Transit-Funktion erwähnt wurde.
The crossing was little known, as only its transit function was mentioned in guidebooks.
WikiMatrix v1

Die Sängerin Charlotte Wessels, bisher eher unbekannt, erledigt auf der CD einen fantastischen Job.
Singer Charlotte Wessels, rather unknown up to know, does a great job on this CD.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist jedoch eher unbekannt, da er nicht an einem der Strände liegt.
But it is relatively unknown because it has no beach.
ParaCrawl v7.1

Airén: Die meistangebaute Rebsorte Spaniens ist weiß, ist aber im Ausland eher unbekannt.
Airén: The most widely cultivated grape variety in Spain is white, but is rather unknown abroad.
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit war in Österreich das Fliegenfischen in Seen, Teichen und altarmen eher unbekannt.
For a long time flyfishing in lakes, ponds and old waters was basically unknown.
ParaCrawl v7.1

Beide Walliser Bands waren für mich zu dem Zeitpunkt eher noch unbekannt, vor allem live.
Both Valais bands were at this Point rather unknown to me, especially live.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Film "Alice's Restaurant" 1969 von Arthur Penn war das Lied außerhalb von Kirchen und Folkfestivals eher unbekannt.
I was not sure the magic worked outside the church walls ... in the open air of Mississippi.
Wikipedia v1.0