Translation of "Echte chance" in English
Nur
dann
haben
sie
eine
echte
Chance
auf
Entwicklung.
Only
then
will
they
have
a
genuine
opportunity
to
develop.
Europarl v8
Der
Zugang
zur
Bildung
würde
eine
echte
Chance
für
sie
bedeuten.
Access
to
education
would
provide
them
with
a
real
opportunity.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Roma-Gemeinschaft
eine
echte
Chance
zu
einem
Perspektivwechsel
geben.
We
must
offer
the
Roma
community
a
real
chance
to
change
their
prospects.
Europarl v8
Sie
ist
eine
echte
Chance,
auf
die
energiebedingten
Herausforderungen
zu
reagieren.
It
is
a
genuine
opportunity
to
respond
to
energy
challenges.
Europarl v8
Damit
eröffnet
sich
eine
echte
Chance
auf
Fortschritte.
This
is
a
real
opportunity
for
progress.
Europarl v8
Freiflächen
in
Städten
sind
eine
echte
Chance.
Now,
open
spaces
in
cities
are
opportunities.
TED2020 v1
Wir
haben
eine
echte
Chance,
Lebenszeichen
zu
finden.
We
have
a
real
shot
at
finding
signs
of
life.
TED2020 v1
Dennoch
scheint
all
das
derzeit
eine
echte
Chance
auf
Erfolg
zu
haben.
However,
all
this
now
seems
to
have
a
serious
chance
of
succeeding.
News-Commentary v14
Dies
stellt
eine
echte
Chance
für
Europa
dar.
This
is
a
real
opportunity
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Regionen
in
äußerster
Randlage
stellen
für
Europa
eine
echte
Chance
dar.
These
regions
are,
for
Europe,
regions
which
are
full
of
opportunities.
TildeMODEL v2018
Hier
bietet
sich
eine
echte
Chance,
kleinen
Unternehmen
das
Leben
zu
erleichtern.
This
is
a
real
opportunity
to
make
life
easier
for
the
EU's
smallest
companies.
TildeMODEL v2018
Für
einen
Moment
dachte
ich,
ich
hätte
eine
echte
Chance.
For
a
moment
there
I
thought
I
stood
an
even
chance.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Junge
hat
eine
echte
Chance
-
und
nicht
jeder
hat
solches
Glück.
That
kid
has
got
a
real
shot
and
not
everyone
is
so
lucky.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
eine
echte
Chance,
den
Mann
im
hohen
Schloss
zu
finden.
But
I
thought
I
had
a
real
shot
at
finding
the
Man
In
the
High
Castle.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
unsere
erste
echte
Chance,
an
Loksat
ranzukommen.
This
is
our
first
real
shot
to
get
to
Loksat.
We
have
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
in
Sargau
hast
du
eine
echte
Chance,
Ernst
Lossa.
Here
in
Sargau
you
have
a
real
chance,
Ernst
Lossa.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Meeting
ist
unsere
erste
echte
Chance!
This
meeting
is
the
first
chance
we've
had
at
distribution!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
'ne
echte
Chance,
mal
um
'nen
Block
zu
laufen.
You
got
a
real
shot
at
walking
the
block
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
Sie
eine
echte
Chance
haben.
I
just
want
you
to
have
a
real
chance.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
ne
echte
Chance
haben,
hier
rüberzukommen,
Leute.
We
may
have
a
real
shot
at
crossing
here,
guys.
OpenSubtitles v2018
Victoria
und
Lilly
haben
eine
echte
Chance
auf
ein
normales
Leben.
Victoria
and
Lilly
have
a
real
chance
at
a
normal
life
now.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
hatten
Sie
nie
eine
echte
Chance.
In
my
opinion,
you
never
really
had
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nie
eine
echte
Chance
auf
die
Herrschaft
dieses
Zirkels.
I
never
had
a
shot
at
running
this
shithole
coven.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur..
dass
wir
eine
echte
Chance
haben.
I
just
want...
us
to
have
a
real
chance.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich's
sehe,
hast
du
'ne
echte
Chance.
The
way
I
see
it
you
really
got
a
shot.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
dir,
du
hast
'ne
echte
Chance.
Talk
to
her.
I
think
you
got
a
shot.
OpenSubtitles v2018
Sie
aber
haben
eine
echte
Chance.
You,
on
the
other
hand,
have
a
real
opportunity
here.
OpenSubtitles v2018
Nun,
egal,
dies
könnte
eine
echte
Chance
für
dich
sein.
Well,regardless,this
could
be
a
real
opportunity
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
die
einzige
echte
Chance
ist,
die
wir
haben...
But
if
it's
the
only
real
choice
we
have--
OpenSubtitles v2018