Translation of "Echte chance" in English

Nur dann haben sie eine echte Chance auf Entwicklung.
Only then will they have a genuine opportunity to develop.
Europarl v8

Der Zugang zur Bildung würde eine echte Chance für sie bedeuten.
Access to education would provide them with a real opportunity.
Europarl v8

Wir müssen der Roma-Gemeinschaft eine echte Chance zu einem Perspektivwechsel geben.
We must offer the Roma community a real chance to change their prospects.
Europarl v8

Sie ist eine echte Chance, auf die energiebedingten Herausforderungen zu reagieren.
It is a genuine opportunity to respond to energy challenges.
Europarl v8

Damit eröffnet sich eine echte Chance auf Fortschritte.
This is a real opportunity for progress.
Europarl v8

Freiflächen in Städten sind eine echte Chance.
Now, open spaces in cities are opportunities.
TED2020 v1

Wir haben eine echte Chance, Lebenszeichen zu finden.
We have a real shot at finding signs of life.
TED2020 v1

Dennoch scheint all das derzeit eine echte Chance auf Erfolg zu haben.
However, all this now seems to have a serious chance of succeeding.
News-Commentary v14

Dies stellt eine echte Chance für Europa dar.
This is a real opportunity for Europe.
TildeMODEL v2018

Die Regionen in äußerster Randlage stellen für Europa eine echte Chance dar.
These regions are, for Europe, regions which are full of opportunities.
TildeMODEL v2018

Hier bietet sich eine echte Chance, kleinen Unternehmen das Leben zu erleichtern.
This is a real opportunity to make life easier for the EU's smallest companies.
TildeMODEL v2018

Für einen Moment dachte ich, ich hätte eine echte Chance.
For a moment there I thought I stood an even chance.
OpenSubtitles v2018

Dieser Junge hat eine echte Chance - und nicht jeder hat solches Glück.
That kid has got a real shot and not everyone is so lucky.
OpenSubtitles v2018

Ich sah eine echte Chance, den Mann im hohen Schloss zu finden.
But I thought I had a real shot at finding the Man In the High Castle.
OpenSubtitles v2018

Dies ist unsere erste echte Chance, an Loksat ranzukommen.
This is our first real shot to get to Loksat. We have to take it.
OpenSubtitles v2018

Hier in Sargau hast du eine echte Chance, Ernst Lossa.
Here in Sargau you have a real chance, Ernst Lossa.
OpenSubtitles v2018

Dieses Meeting ist unsere erste echte Chance!
This meeting is the first chance we've had at distribution!
OpenSubtitles v2018

Du hast 'ne echte Chance, mal um 'nen Block zu laufen.
You got a real shot at walking the block again.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass Sie eine echte Chance haben.
I just want you to have a real chance.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten ne echte Chance haben, hier rüberzukommen, Leute.
We may have a real shot at crossing here, guys.
OpenSubtitles v2018

Victoria und Lilly haben eine echte Chance auf ein normales Leben.
Victoria and Lilly have a real chance at a normal life now.
OpenSubtitles v2018

Meiner Meinung nach hatten Sie nie eine echte Chance.
In my opinion, you never really had a chance.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nie eine echte Chance auf die Herrschaft dieses Zirkels.
I never had a shot at running this shithole coven.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur.. dass wir eine echte Chance haben.
I just want... us to have a real chance.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich's sehe, hast du 'ne echte Chance.
The way I see it you really got a shot.
OpenSubtitles v2018

Ich sag dir, du hast 'ne echte Chance.
Talk to her. I think you got a shot.
OpenSubtitles v2018

Sie aber haben eine echte Chance.
You, on the other hand, have a real opportunity here.
OpenSubtitles v2018

Nun, egal, dies könnte eine echte Chance für dich sein.
Well,regardless,this could be a real opportunity for you.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es die einzige echte Chance ist, die wir haben...
But if it's the only real choice we have--
OpenSubtitles v2018