Translation of "Durcheinander kommen" in English

Das verwirrt sie und sie kommen durcheinander.
They get confused and their wires get crossed.
OpenSubtitles v2018

Wer will schon jeden Tag in dieses Durcheinander kommen?
Do you expect anyone to walk out into a mess like this every day?
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, bei den Beiden nicht durcheinander zu kommen.
And it's important to not get confused between the two.
QED v2.0a

Können Ihre Workouts mit Ihrer Periode durcheinander kommen?
Can Your Workouts Mess with Your Period?
CCAligned v1

Dabei kann nichts durcheinander kommen und kein Lieferschein kann verloren gehen.
While doing so, nothing can get mixed up and no packing slip can get lost.
EuroPat v2

Im Laufe des Films hat man es wahrlich schwer nicht durcheinander zu kommen.
As the movie progresses it truly becomes difficult not to get tangled up in the plot.
ParaCrawl v7.1

Da kann man durchaus durcheinander kommen, so ähnlich wie sich die beiden Figuren heute sehen.
It's quite possible to get confused, just as the two figures look today.
ParaCrawl v7.1

Durch den Kauf und Verkauf von Grundbesitz, durch die fortschreitende Theilung der Arbeit zwischen Ackerbau und Handwerk, Handel und Schiffahrt, mussten die Angehörigen der Gentes, Phratrien und Stämme sehr bald durcheinander kommen, der Distrikt der Phratrie und des Stammes Bewohner erhalten, die, obwohl Volksgenossen, doch diesen Körperschaften nicht angehörten, also in ihrem eignen Wohnort fremd waren.
Through the sale and purchase of land, and the progressive division of labor between agriculture and handicraft, trade, and shipping, it was inevitable that the members of the different gentes, phratries, and tribes very soon became intermixed, and that into the districts of the phratry and tribe moved inhabitants, who, although fellow countrymen, did not belong to these bodies and were therefore strangers in their own place of domicile.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die oben beschriebene Szenario, können wir zu einem Ergebnis, das etwas ist sehr durcheinander kommen.
Looking at the above scenario, we can come to a conclusion that something is really messed up.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Transport als Bulk werden die erfindungsgemäß im Abstreifer steckenden Kosmetikapplikatoreinheiten in einen Rütteltopf geschüttet wo sie durcheinander zu liegen kommen.
After being transported in bulk form, the cosmetic applicator units are vibrated in vibratory feeder where they come to rest in a jumble.
EuroPat v2

Um nicht durcheinander zu kommen, wurde beschlossen, die gesamte Infrastruktur in vier Teile aufzuteilen, aber mehr als 50 hochspezialisierte Kliniken und medizinische Zentren vereinigen nach wie vor Bibliotheksgebäude und ein Forschungsinstitut.
In order not to get confused it was decided to divide the entire infrastructure into four parts, but more than 50 highly specialized clinics and medical centers still unites library buildings and a research institute.
CCAligned v1

Es wäre für die wirklich wiedergeborenen Heiligen unmöglich das wahre Evangelium zu verleugnen, denn es ist zu eindeutig um damit durcheinander zu kommen.
It would be impossible for the really born again saints to deny the true gospel, because it is too clear to be confused.
ParaCrawl v7.1

Mit Buchstaben rechnet es sich eben nicht so einfach, da das Alphabet begrenzt ist und es mit dieser Methode eine Menge zu beachten gibt, um nicht durcheinander zu kommen.
It is not that easy to calculate with letters, because the alphabet is limited and there are a lot of things to keep in mind with this method so as not to get confused.
ParaCrawl v7.1

Oder Du könntest den spezifischen Ursprungsaspekt unter Medium (wie im Beispiel unten) eingeben, aber dennoch beim doppelten Gebrauch von "facebook" durcheinander kommen.
Or, you can put the specific originating aspect under medium (like the example below), but still manage to confuse yourself with the double use of 'facebook.'
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten zwei Packungen Alginat, wenn Sie mit der ersten Form durcheinander kommen, und das ist fantastisch.
You get two packs of alginate in case you mess up with the first mould and that is fantastic.
ParaCrawl v7.1

Zuerst mag man bei dem vielen Gespringe durch die Zeitebenen durcheinander kommen, aber glücklicherweise dient einem Cheungs unterschiedliche Haarfarbe immer wieder als Orientierungspunkt.
At first, this constant shifting in time may confuse the viewer, but fortunately Cheung's different hair color soon serves as an important point of orientation.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine sehr komplexe Webseite codiert wird, kann HTML Code durcheinander kommen und sehr schwer zu sortieren sein.
When coding a very complex web page, HTML code can get messy and difficult to sort out.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Menge von Tagungszentren in Barcelona, vergewissern Sie sich also, daß Sie nicht wegen der ähnlichen Namen durcheinander kommen!
There are quite a number of conference centres in Barcelona so make sure you don't get confused by their similar names.
ParaCrawl v7.1

Letztlich haben Sie die Möglichkeit eine oder mehr Walzen zu deaktivieren, dank der grünen Taste in der Mitte des Bildschirms, wenn Sie ein bisschen durcheinander kommen sollten.
Lastly, you will also be able to disable one or more reel sections thanks to the green tabs located in the middle of the screen, if things get a little too intense for you.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich schneiden alle von ihnen werden Sie am Ende mit Kopfschmerzen, wenn sie durcheinander kommen.
If you cut out all of them you'll end up with a headache if they get mixed up.
ParaCrawl v7.1

Um eine gewisse Regelmäßigkeit zu wahren und selbst nicht durcheinander zu kommen, würde ich nur dazu raten, die Düngung immer zur selben Uhrzeit vorzunehmen.
To maintain a certain routine and not become confused, I would recommend always adding fertilizer at the same time.
ParaCrawl v7.1