Translation of "Durcheinander kommen" in English
Das
verwirrt
sie
und
sie
kommen
durcheinander.
They
get
confused
and
their
wires
get
crossed.
OpenSubtitles v2018
Wer
will
schon
jeden
Tag
in
dieses
Durcheinander
kommen?
Do
you
expect
anyone
to
walk
out
into
a
mess
like
this
every
day?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
bei
den
Beiden
nicht
durcheinander
zu
kommen.
And
it's
important
to
not
get
confused
between
the
two.
QED v2.0a
Können
Ihre
Workouts
mit
Ihrer
Periode
durcheinander
kommen?
Can
Your
Workouts
Mess
with
Your
Period?
CCAligned v1
Dabei
kann
nichts
durcheinander
kommen
und
kein
Lieferschein
kann
verloren
gehen.
While
doing
so,
nothing
can
get
mixed
up
and
no
packing
slip
can
get
lost.
EuroPat v2
Im
Laufe
des
Films
hat
man
es
wahrlich
schwer
nicht
durcheinander
zu
kommen.
As
the
movie
progresses
it
truly
becomes
difficult
not
to
get
tangled
up
in
the
plot.
ParaCrawl v7.1
Da
kann
man
durchaus
durcheinander
kommen,
so
ähnlich
wie
sich
die
beiden
Figuren
heute
sehen.
It's
quite
possible
to
get
confused,
just
as
the
two
figures
look
today.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Kauf
und
Verkauf
von
Grundbesitz,
durch
die
fortschreitende
Theilung
der
Arbeit
zwischen
Ackerbau
und
Handwerk,
Handel
und
Schiffahrt,
mussten
die
Angehörigen
der
Gentes,
Phratrien
und
Stämme
sehr
bald
durcheinander
kommen,
der
Distrikt
der
Phratrie
und
des
Stammes
Bewohner
erhalten,
die,
obwohl
Volksgenossen,
doch
diesen
Körperschaften
nicht
angehörten,
also
in
ihrem
eignen
Wohnort
fremd
waren.
Through
the
sale
and
purchase
of
land,
and
the
progressive
division
of
labor
between
agriculture
and
handicraft,
trade,
and
shipping,
it
was
inevitable
that
the
members
of
the
different
gentes,
phratries,
and
tribes
very
soon
became
intermixed,
and
that
into
the
districts
of
the
phratry
and
tribe
moved
inhabitants,
who,
although
fellow
countrymen,
did
not
belong
to
these
bodies
and
were
therefore
strangers
in
their
own
place
of
domicile.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
oben
beschriebene
Szenario,
können
wir
zu
einem
Ergebnis,
das
etwas
ist
sehr
durcheinander
kommen.
Looking
at
the
above
scenario,
we
can
come
to
a
conclusion
that
something
is
really
messed
up.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Transport
als
Bulk
werden
die
erfindungsgemäß
im
Abstreifer
steckenden
Kosmetikapplikatoreinheiten
in
einen
Rütteltopf
geschüttet
wo
sie
durcheinander
zu
liegen
kommen.
After
being
transported
in
bulk
form,
the
cosmetic
applicator
units
are
vibrated
in
vibratory
feeder
where
they
come
to
rest
in
a
jumble.
EuroPat v2
Um
nicht
durcheinander
zu
kommen,
wurde
beschlossen,
die
gesamte
Infrastruktur
in
vier
Teile
aufzuteilen,
aber
mehr
als
50
hochspezialisierte
Kliniken
und
medizinische
Zentren
vereinigen
nach
wie
vor
Bibliotheksgebäude
und
ein
Forschungsinstitut.
In
order
not
to
get
confused
it
was
decided
to
divide
the
entire
infrastructure
into
four
parts,
but
more
than
50
highly
specialized
clinics
and
medical
centers
still
unites
library
buildings
and
a
research
institute.
CCAligned v1
Es
wäre
für
die
wirklich
wiedergeborenen
Heiligen
unmöglich
das
wahre
Evangelium
zu
verleugnen,
denn
es
ist
zu
eindeutig
um
damit
durcheinander
zu
kommen.
It
would
be
impossible
for
the
really
born
again
saints
to
deny
the
true
gospel,
because
it
is
too
clear
to
be
confused.
ParaCrawl v7.1
Mit
Buchstaben
rechnet
es
sich
eben
nicht
so
einfach,
da
das
Alphabet
begrenzt
ist
und
es
mit
dieser
Methode
eine
Menge
zu
beachten
gibt,
um
nicht
durcheinander
zu
kommen.
It
is
not
that
easy
to
calculate
with
letters,
because
the
alphabet
is
limited
and
there
are
a
lot
of
things
to
keep
in
mind
with
this
method
so
as
not
to
get
confused.
ParaCrawl v7.1
Oder
Du
könntest
den
spezifischen
Ursprungsaspekt
unter
Medium
(wie
im
Beispiel
unten)
eingeben,
aber
dennoch
beim
doppelten
Gebrauch
von
"facebook"
durcheinander
kommen.
Or,
you
can
put
the
specific
originating
aspect
under
medium
(like
the
example
below),
but
still
manage
to
confuse
yourself
with
the
double
use
of
'facebook.'
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
zwei
Packungen
Alginat,
wenn
Sie
mit
der
ersten
Form
durcheinander
kommen,
und
das
ist
fantastisch.
You
get
two
packs
of
alginate
in
case
you
mess
up
with
the
first
mould
and
that
is
fantastic.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
mag
man
bei
dem
vielen
Gespringe
durch
die
Zeitebenen
durcheinander
kommen,
aber
glücklicherweise
dient
einem
Cheungs
unterschiedliche
Haarfarbe
immer
wieder
als
Orientierungspunkt.
At
first,
this
constant
shifting
in
time
may
confuse
the
viewer,
but
fortunately
Cheung's
different
hair
color
soon
serves
as
an
important
point
of
orientation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
sehr
komplexe
Webseite
codiert
wird,
kann
HTML
Code
durcheinander
kommen
und
sehr
schwer
zu
sortieren
sein.
When
coding
a
very
complex
web
page,
HTML
code
can
get
messy
and
difficult
to
sort
out.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Menge
von
Tagungszentren
in
Barcelona,
vergewissern
Sie
sich
also,
daß
Sie
nicht
wegen
der
ähnlichen
Namen
durcheinander
kommen!
There
are
quite
a
number
of
conference
centres
in
Barcelona
so
make
sure
you
don't
get
confused
by
their
similar
names.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
haben
Sie
die
Möglichkeit
eine
oder
mehr
Walzen
zu
deaktivieren,
dank
der
grünen
Taste
in
der
Mitte
des
Bildschirms,
wenn
Sie
ein
bisschen
durcheinander
kommen
sollten.
Lastly,
you
will
also
be
able
to
disable
one
or
more
reel
sections
thanks
to
the
green
tabs
located
in
the
middle
of
the
screen,
if
things
get
a
little
too
intense
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
schneiden
alle
von
ihnen
werden
Sie
am
Ende
mit
Kopfschmerzen,
wenn
sie
durcheinander
kommen.
If
you
cut
out
all
of
them
you'll
end
up
with
a
headache
if
they
get
mixed
up.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
gewisse
Regelmäßigkeit
zu
wahren
und
selbst
nicht
durcheinander
zu
kommen,
würde
ich
nur
dazu
raten,
die
Düngung
immer
zur
selben
Uhrzeit
vorzunehmen.
To
maintain
a
certain
routine
and
not
become
confused,
I
would
recommend
always
adding
fertilizer
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1