Translation of "Ihr kommen" in English

Ich danke Ihnen für Ihr Kommen.
Thank you for your presence here today.
Europarl v8

Wir alle freuen uns über Ihr Kommen.
It gives us all great pleasure to welcome them here today.
Europarl v8

Herr Byrne, ich danke Ihnen für Ihr heutiges Kommen.
Thank you, Commissioner, for coming today.
Europarl v8

Wenn ihr morgen kommen könntet, fände ich das prima.
If you could come tomorrow, that'd be great.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagt, dass ich mit ihr kommen soll.
She says that she wants me to come with her.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
We'd be happy if you could come with us.
Tatoeba v2021-03-10

Kann ich morgen in Ihr Büro kommen?
Can I come to your office tomorrow?
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte eine Vorahnung, dass ihr heute Abend kommen würdet.
I had a presentiment that you would come this evening.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, dass ihr kommen könnt.
I hope you guys can come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin in San Diego und ihr Leute müsst kommen und mich besuchen!
I am in San Diego and you guys need to come visit me!
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte mich bei allen unseren Gästen für ihr Kommen bedanken.
I'd like to thank all our guests for coming.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde es begrüßen, wenn ihr kommen könntet.
I'd appreciate it if you could come.
Tatoeba v2021-03-10

Er begrüßt Laurence TUBIANA und dankt ihr für ihr Kommen.
He welcomed and thanked Ms Tubiana for coming.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr über Ihr Kommen.
Thank you for being here with us today.
TildeMODEL v2018

Wollt ihr kommen in meine Werkstatt, dass ich das Bild vollende?
Will you come to my studio so that I can complete the painting?
OpenSubtitles v2018

Es war so, als würdet ihr vom Pool kommen.
It was sort of like as if you were coming from the pool.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht um ihr Kommen gebeten.
I didn't ask to see them.
OpenSubtitles v2018

Dann sag Myiady de varde werde um Mitternacht zu ihr kommen.
Tell your mistress that the Count de Wardes will sup with her at midnight tonight on one condition:
OpenSubtitles v2018

Ich weiß Ihr Kommen wirklich sehr zu schätzen.
Mr. Rath, I can't tell you how much I appreciate your coming.
OpenSubtitles v2018

Jocie und ihr Vater ... .. kommen auf eure Party?
Jocie and her father? Coming to a party of yours?
OpenSubtitles v2018

In Russland bereitet man sich groß auf ihr Kommen vor.
Apparently the Russian town is making great preparations to welcome them.
OpenSubtitles v2018

Kann ich sofort in Ihr Büro kommen?
Can I come over to your office right away?
OpenSubtitles v2018