Translation of "Ihr kommen" in English
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Kommen.
Thank
you
for
your
presence
here
today.
Europarl v8
Wir
alle
freuen
uns
über
Ihr
Kommen.
It
gives
us
all
great
pleasure
to
welcome
them
here
today.
Europarl v8
Herr
Byrne,
ich
danke
Ihnen
für
Ihr
heutiges
Kommen.
Thank
you,
Commissioner,
for
coming
today.
Europarl v8
Wenn
ihr
morgen
kommen
könntet,
fände
ich
das
prima.
If
you
could
come
tomorrow,
that'd
be
great.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagt,
dass
ich
mit
ihr
kommen
soll.
She
says
that
she
wants
me
to
come
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
ihr
mit
uns
kommen
könntet.
We'd
be
happy
if
you
could
come
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
ich
morgen
in
Ihr
Büro
kommen?
Can
I
come
to
your
office
tomorrow?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
eine
Vorahnung,
dass
ihr
heute
Abend
kommen
würdet.
I
had
a
presentiment
that
you
would
come
this
evening.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
dass
ihr
kommen
könnt.
I
hope
you
guys
can
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
in
San
Diego
und
ihr
Leute
müsst
kommen
und
mich
besuchen!
I
am
in
San
Diego
and
you
guys
need
to
come
visit
me!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
mich
bei
allen
unseren
Gästen
für
ihr
Kommen
bedanken.
I'd
like
to
thank
all
our
guests
for
coming.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
ihr
kommen
könntet.
I'd
appreciate
it
if
you
could
come.
Tatoeba v2021-03-10
Er
begrüßt
Laurence
TUBIANA
und
dankt
ihr
für
ihr
Kommen.
He
welcomed
and
thanked
Ms
Tubiana
for
coming.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
sehr
über
Ihr
Kommen.
Thank
you
for
being
here
with
us
today.
TildeMODEL v2018
Wollt
ihr
kommen
in
meine
Werkstatt,
dass
ich
das
Bild
vollende?
Will
you
come
to
my
studio
so
that
I
can
complete
the
painting?
OpenSubtitles v2018
Es
war
so,
als
würdet
ihr
vom
Pool
kommen.
It
was
sort
of
like
as
if
you
were
coming
from
the
pool.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
um
ihr
Kommen
gebeten.
I
didn't
ask
to
see
them.
OpenSubtitles v2018
Dann
sag
Myiady
de
varde
werde
um
Mitternacht
zu
ihr
kommen.
Tell
your
mistress
that
the
Count
de
Wardes
will
sup
with
her
at
midnight
tonight
on
one
condition:
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
Ihr
Kommen
wirklich
sehr
zu
schätzen.
Mr.
Rath,
I
can't
tell
you
how
much
I
appreciate
your
coming.
OpenSubtitles v2018
Jocie
und
ihr
Vater
...
..
kommen
auf
eure
Party?
Jocie
and
her
father?
Coming
to
a
party
of
yours?
OpenSubtitles v2018
In
Russland
bereitet
man
sich
groß
auf
ihr
Kommen
vor.
Apparently
the
Russian
town
is
making
great
preparations
to
welcome
them.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
sofort
in
Ihr
Büro
kommen?
Can
I
come
over
to
your
office
right
away?
OpenSubtitles v2018