Translation of "An ihre grenzen kommen" in English

Wenn Sie an Ihre Grenzen schieben wollen, kommen Sie nach Curacao!
So if you want to push your limits you come to Curacao!
ParaCrawl v7.1

Die Wettervorhersage ist knifflig, weshalb automatisierte Wetterprognosen schnell an ihre Grenzen kommen.
The weather forecast is tricky, which is why automated weather forecasts quickly reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Wo Gummi, Textil und Kunststoff an ihre Grenzen kommen, sind Drahtgurte eine hervorragende Alternative.
Metal belts are an excellent alternative to rubber, textile and plastic belts.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine weltumspannende Pandemie durch Grippeviren droht, könnte die Impfstoffproduktion an ihre Grenzen kommen.
If a global pandemic of influenza viruses threatens, vaccine production could reach its limits.
ParaCrawl v7.1

Da ist es möglicherweise Absicht, dass die Sänger an ihre Grenzen kommen müssen.
From start to finish, this is a CD to cherish.
ParaCrawl v7.1

Die räumliche und die persönliche Dynamik spannen ein "Spielfeld" auf, das traditionelle Bereitstellungsmodelle schnell an ihre Grenzen kommen lässt.
The spatial and the personal dynamism set up a "playing field" where traditional provisioning models quickly reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Die Verdichterleistung kann jetzt weiter angedrosselt werden, bis die nächsten Stufen auf dem nächsten Verdichtermodul (unabhängig davon, welches das nächste Verdichtermodul ist) an ihre Grenzen kommen.
Compressor performance can now be further throttled until the next stages on the next compressor module reach their limits (irrespectively of which compressor module is the next one).
EuroPat v2

Die Stufen, die im Teillast am frühesten an ihre Grenzen kommen, sind in einem Verdichtermodul eingruppiert.
The stages which are the earliest to reach their limits in part-load operation are grouped in a compressor module.
EuroPat v2

Wenn übliche Konstruktionswerkstoffe wie Holz, Kunststoff und Metall an ihre Grenzen kommen, sollten Sie auf PHONOTHERM 200 setzen.
The insulating contruction material When conventional construction materials like wood, plastic and metal exceed their limits, you should count on PHONOTHERM 200.
CCAligned v1

Ist die technologische Entwicklung auf einem Niveau angelangt, auf dem die herkömmlichen Debatten von Steuerung an ihre Grenzen kommen?
Have technological developments reached a level where the conventional debates about their management have reached their limits?
CCAligned v1

Nachdem Silizium-basierte Lösungen langsam an ihre Grenzen kommen, verspricht der Einsatz von GaN mit einem geringen Durchgangswiderstand, den ausgezeichneten Schnellschalt-Eigenschaften und den vernachlässigbaren Einschalt-Verlusten (Reverse-Recovery-Verluste) eine effizientere Leistungsumwandlung, mit einem höheren Wirkungsgrad und höherer Leistungsdichte ohne zusätzliche Verluste.
As silicon based solutions are limited, the usage of GaN, with its much lower on-resistance, superior fast-switching capabilities and zero reverse recovery losses enables a more efficient conversion, higher efficiency and higher power density with no additional losses.
ParaCrawl v7.1

Eine so große Zahl bringt Probleme mit sich, die die von der Kommune finanzierte Instandhaltung des Wanderweges, insbesondere der Hütten auf ihm, an ihre Grenzen kommen lässt.
Such a large number will cause problems that make the municipality-financed maintenance of the trail, especially the huts on it, reach its limits.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Silizium-basierte Lösungen langsam an ihre Grenzen kommen, verspricht der Einsatz von Wide-Band-Gap-Materalien wie GaN eine effizientere Leistungsumwandlung, mit einem höheren Wirkungsgrad und höherer Leistungsdichte.
As silicon-based solutions slowly reach their limits, the use of wide-band gap materials such as GaN promises more efficient power conversion, with higher efficiency and higher power density.
ParaCrawl v7.1

Da kann es auch den "Stärksten" passieren, dass sie an ihre Grenzen kommen und Gefahr laufen, Schaden an "Leib und Seele" zu nehmen.
These can happen to even the "strongest" of people, who reach their limits and run the risk of harming their "body and mind".
ParaCrawl v7.1

Menschen geraten in Notlagen, die unmittelbar ihre Existenz bedrohen und bei denen Staat und Gesellschaft an ihre Grenzen kommen.
People are faced with emergency situations that threaten their survival, and which stretch the response capacity of the state and society beyond its limits.
ParaCrawl v7.1

Technische Keramik ist auf dem Vormarsch und überzeugt mit seinen Eigenschaften gerade dort, wo andere Materialien an ihre Grenzen kommen.
Technical ceramic is on the rise and shows convincing advantages when other materials reaching their threshold.
ParaCrawl v7.1

Wie wir jemanden begleiten können, wenn das Ende nahe ist und wie die Angehörigen unterstützen, wenn sie an ihre eigenen Grenzen kommen, sind nur einige Aspekte, die wir erforschen.
How to accompany somebody, when the end is near, how to support the nearest and dearest, when they meet with their own limitations are only some of the subjects of this exploration.
ParaCrawl v7.1

Experimentelle Ansätze machen Geschichten erzählbar und Ideen formulierbar, bei denen klassische Erzählweisen an ihre Grenzen kommen.
Where more classic styles might come up against their limits, experimental approaches help to make stories narratable and ideas articulatable.
ParaCrawl v7.1

Besonders bei der Verkabelung bringt dies viele Vorteile mit sich, unter anderem lässt sich dieser Verteiler auch in Maschinen mit geringem Platzangebot verwenden, wo andere Verteiler durch die Größe an ihre Grenzen kommen.
Particularly in the wiring this has many advantages, for example this distributor can be used in machines with limited space, where other distributors come to their limits due to the size.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch auch Umstände, wo ein flacher Umschlingungswinkel von Vorteil ist, so zum Beispiel bei einer sehr hohen Bahnspannung, wo mit einem größeren Umschlingungswinkel sogar die Kraftmessdose an ihre Grenzen kommen kann.
However, there are circumstances where a shallow wrap angle can be a benefit, particularly if the tension is very high, and may exceed load cell capacity with a greater wrap angle.
ParaCrawl v7.1

Als die Armeen des Hauses Ainaen bis an die Grenzen ihres Landes kommen, unter der Leitung von König Talon und die Prinzessin Oriana, treffen sie entgegenkommenden Syrius und die Dämonen der Naschtok.
As the armies of the House of Ainaen come to the borders of their land, headed by King Talon and the Princess Oriana, they meet oncoming Syrius and the demons of Naschtok.
ParaCrawl v7.1

Europäische Solidarität heißt auch, dass wir denjenigen Ländern helfen, die derzeit an die Grenzen ihrer Belastung kommen.
European solidarity also means that we help the countries that are now reaching their limits.
ParaCrawl v7.1

Wenn man gezwungen wird, sich wie ein Psychopath zu verhalten, um das Leben in einer von Psychopathen beherrschten Welt zu überstehen, dann führt dies unausweichlich zu einem enormen Aufbau von Druck in den Massen normaler Menschen - Beklemmung, Angst, Hoffnungslosigkeit, Depression... bis sie an die Grenzen ihrer Belastbarkeit kommen und zerbrechen.
When you're induced into behaving like a psychopath in order to survive life in a world run by psychopaths, the inevitable result is an enormous build-up of pressure - anxiety, fear, hopelessness and depression - in the masses of normal people... until they reach breaking point and snap.
ParaCrawl v7.1