Translation of "Stoßen an ihre grenzen" in English

Wir brauchen solche Sachen auch, aber wir stoßen auch an ihre Grenzen.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
TED2013 v1.1

Damit stoßen nationale Politiken an ihre Grenzen.
National policies are limited in their effect here.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, in diesem Fall stoßen meine Fähigkeiten an ihre Grenzen.
I'm afraid this situation is quite beyond my capacity.
OpenSubtitles v2018

Die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer stoßen schon jetzt an ihre Grenzen.
Developing countries’ health systems are already stretched.
News-Commentary v14

Diese Systeme stoßen jedoch an ihre Grenzen.
Not only that, the infrastructure itself could not cope.
EUbookshop v2

Doch beide stoßen nun an ihre Grenzen.
This is the essential goal of striving for a learning society.
EUbookshop v2

Solche Innovationen stoßen allerdings an ihre Grenzen.
But such innovations have their limits.
News-Commentary v14

Die weltweiten Kapazitäten zur Kunststofferzeugung stoßen bis 2015 an ihre Grenzen.
Global plastics production capacities will reach their limits by 2015.
ParaCrawl v7.1

Konventionelle Transportsysteme stoßen dabei schnell an ihre Grenzen.
Therefore conventional transport systems are quickly pushed to their limits.
ParaCrawl v7.1

Diese Monitorhalterungen stoßen im Industrieumfeld an ihre Grenzen.
Industrial environments push these monitor mountings to their limits.
ParaCrawl v7.1

Satelliten-Navigationsgeräte erleichtern den Alltag, nur in Gebäuden stoßen sie an ihre Grenzen.
Satellite navigation devices facilitate everyday life, only in buildings do they reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr werden Produktivitätssteigerungen erwartet, ältere ArbeitnehmerInnen stoßen dabei an ihre Grenzen.
An increase in productivity is expected each year and in particular older workers reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Sie machen das aus Leidenschaft und stoßen manchmal selbst an ihre Grenzen...
He does it out of passion and even if it means sometimes pushing himself to his limits...
ParaCrawl v7.1

Von HFC bis FTTx – Wo stoßen LWL-Leitungen an ihre Grenzen?
HFC to FTTx - How Far Can Fiber Go?
CCAligned v1

Dokumentenbasierte Ansätze stoßen immer öfter an ihre Grenzen.
Document-based approaches are increasingly reaching their limits.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche Bildsensoren stoßen hier an ihre Grenzen.
Conventional image sensors are limited in this regard.
ParaCrawl v7.1

Die bestehende IT-Infrastruktur und Analysewerkzeuge stoßen hierbei an ihre Grenzen.
Here, the existing IT infrastructure and analysis tools reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Infrastruktur und Energieversorgung stoßen an ihre Grenzen.
The infrastructure and energy systems in particular are overloaded.
ParaCrawl v7.1

Bei solchen kontrastreichen Vorlagen stoßen viele Scanner an ihre Grenzen.
Many scanners reach their limits at such high contrast originals.
ParaCrawl v7.1

Bisherige Strategien im Gewässermanagement stoßen dabei an ihre Grenzen.
Thus previously promising water management strategies can come to their limits.
ParaCrawl v7.1

Konventionelle Aufbau- und Verbindungstechniken stoßen dabei häufig an ihre Grenzen.
In this context, conventional packaging technologies are often pushed to their limits.
ParaCrawl v7.1

Bei extremen Prozessbedingungen stoßen viele Messprinzipien an ihre Grenzen.
Under extreme process conditions, many measuring techniques quickly reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Mit den bestehenden Internetanschlüssen stoßen viele Schulen an ihre Grenzen.
Many schools are at the limits of their existing Internet capacities.
ParaCrawl v7.1

Standardroboter stoßen aber schnell an ihre Grenzen, was die Präzision betrifft.
However, standard robots soon reach their limits when it comes to precision.
ParaCrawl v7.1

Altsysteme stoßen an ihre Grenzen und müssen durch effizientere Lösungen ersetzt werden.
Legacy systems have reached their limits and need to be replaced with more efficient applications.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche BCT-Prüfverfahren für Verpackungen stoßen hier an ihre Grenzen.
Conventional BCT test methods for packaging meet their limits here.
ParaCrawl v7.1

Plattenverbundwerkstoffe stoßen hier schnell an ihre Grenzen.
Compound materials reach their limits quickly.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche Stromquellen stoßen dadurch schnell an ihre Grenzen.
Conventional power sources soon reach their limits.
ParaCrawl v7.1