Translation of "Grenzen stoßen" in English
Das
Internet
jedoch
scheint
an
Grenzen
zu
stoßen,
insbesondere
seine
Geschwindigkeit.
However,
the
internet
would
appear
to
have
reached
its
limit
in
a
number
of
areas,
particularly
in
terms
of
performance.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
jedoch
scheint
an
Grenzen
zu
stoßen.
However,
the
internet
would
appear
to
have
reached
its
limit
in
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
In
diesen
zwei
Tagen
werdet
ihr
an
eure
Grenzen
stoßen.
The
next
two
days,
you
will
be
pushed
to
your
limit!
OpenSubtitles v2018
Doch
selbst
das
asiatische
Modell
könnte
an
seine
Grenzen
stoßen.
But
even
the
Asian
model
may
be
reaching
its
limits.
News-Commentary v14
Einige
haben
„selbst
gestrickte“
Lösungen,
die
an
ihre
Grenzen
stoßen.
Some
have
“home-made“
solutions
which
reach
their
limits.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
überall
dort
eingesetzt,
wo
induktive
Näherungsschalter
an
ihre
Grenzen
stoßen.
They
are
used
where
inductive
proximity
switches
reach
their
limits.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
überall
dort
eingesetzt,
wo
induktive
Sensoren
an
ihre
Grenzen
stoßen.
They
come
into
their
own
where
inductive
sensors
reach
their
limits.
ParaCrawl v7.1
Welche
Möglichkeiten
haben
sich
ihnen
geöffnet,
und
an
welche
Grenzen
stoßen
sie?
What
possibilities
have
opened
up
to
them,
and
what
limits
do
they
encounter?
ParaCrawl v7.1
Weltweit
wachsende
Datenmengen
lassen
die
herkömmliche
elektronische
Verarbeitung
an
ihre
Grenzen
stoßen.
Worldwide
growing
data
volumes
make
conventional
electronic
processing
reach
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Bei
hochamperigen
Anwendungen
mit
langen
Schweißzyklen
können
luftgekühlte
Brennersysteme
an
ihre
Grenzen
stoßen.
In
high
amperage
applications
with
long
welding
cycles
air-cooled
torch
systems
can
reach
their
limits.
ParaCrawl v7.1
Die
herkömmliche
Silizium-Mikroelektronik
wird
bei
weiter
voranschreitender
Verkleinerung
an
ihre
Grenzen
stoßen.
Conventional
silicon
microelectronics
will
reach
its
limits
as
miniaturization
advances
further.
EuroPat v2
Bei
fortschreitender
Bauelemente-Verkleinerung
wird
diese
herkömmliche
CMOS-Technologie
an
ihre
Grenzen
stoßen.
As
components
progressively
become
smaller,
this
conventional
CMOS
technology
is
reaching
its
limits.
EuroPat v2
Allerdings
wird
die
herkömmliche
Silizium-Mikroelektronik
bei
weiter
voranschreitender
Verkleinerung
an
ihre
Grenzen
stoßen.
However,
conventional
silicon
microelectronics
will
reach
its
limits
as
miniaturization
advances
further.
EuroPat v2
Weil
traditionelle
Informationskanäle
an
ihre
Grenzen
stoßen.
Because
traditional
information
channels
reach
their
limits.
CCAligned v1
Wo
Mitarbeiter
oder
Software
an
Grenzen
stoßen,
rechnen
wir
weiter.
Where
your
own
employees
or
software
reach
their
limits,
we
carry
on
calculating.
CCAligned v1
Die
vollautomatische
und
hoch
flexi
bilisierte
Großserien-Produktion
würde
an
wirt-
schaftliche
Grenzen
stoßen.
Fully
automated
and
highly
flexibilized
mass
production
would
reach
economic
limits.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Kunden
Speziallösungen
an
wo
kommerzielle
Anwendertools
an
Ihre
Grenzen
stoßen.
We
offer
our
customers
special
solutions
where
Commercial
tools
reach
their
limits
.
ParaCrawl v7.1
Wo
Mensch
und
Maschine
an
ihre
Grenzen
stoßen,
sind
Überraschungen
vorprogrammiert.
Where
man
and
machine
go
to
the
limit
and
beyond,
prepare
to
be
surprised!
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
wird
bald
an
seine
Grenzen
stoßen.
However,
this
technology
will
soon
reach
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Und
an
welche
Grenzen
stoßen
wir
durch
die
mentalen
Modelle
in
unseren
Köpfen?
What
are
the
limits
of
the
mental
models
in
our
heads?
ParaCrawl v7.1
Der
boomende
E-Commerce-Markt
würde
beispielsweise
ohne
leistungsfähige
Intralogistik
schnell
an
seine
Grenzen
stoßen.
Booming
e-commerce,
for
example,
would
quickly
reach
its
limits
without
efficient
intralogistics.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
ja
nur
wenige
Tage,
wo
wir
an
die
Grenzen
stoßen.
There
are
only
a
few
days,
where
we
are
reaching
the
limits.
ParaCrawl v7.1