Translation of "Wohin kommen" in English

Wissen Sie, wohin die Gottlosen kommen, wenn sie gestorben sind?«
Do you know where the wicked go after death?"
Books v1

Wohin kommen wir, nachdem wir sterben?
Where do we go after we die?
Tatoeba v2021-03-10

Woher wir kommen, wohin wir gehen, lass uns nicht danach fragen.
No questions about where you live or where you're headed
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr mit dem Knallbonbon wohin kommen, müsst ihr Zwerge züchten.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihrer Bank, wohin die Blumen kommen.
I'll tell the loan company where to send the flowers.
OpenSubtitles v2018

Wohin kommen Missgeburten, wenn sie sterben?
When we freaks die, where do we go?
OpenSubtitles v2018

Weiss er denn, wohin er kommen muss?
Does he know where we are?
OpenSubtitles v2018

Wohin kommen die Menschen wenn sie Sterben?
Where do all the people go when they die?
OpenSubtitles v2018

Ich rannte also immer, um dorthin zu kommen, wohin ich wollte.
Now, it used to be I ran to get where I was going.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, wohin zu kommen, wo ich keinen kenne.
I hate going to new places where I don't know anybody.
OpenSubtitles v2018

Woher sie kommen, wohin sie führen, wie sie zu vermeiden sind.
Where They Come From, What They Do, Where They are Going.
WikiMatrix v1

Sag mir, wohin ich kommen soll.
Tell me where to go.
OpenSubtitles v2018

Dieses ist, wohin Sie kommen, die großen zu erhalten.
This is where you come to get the big ones.
ParaCrawl v7.1

Weiß ich, wohin Sie von kommen!
I know where you're coming from!
ParaCrawl v7.1

Website - SEO und wie Kunden genau wissen, wohin sie kommen.
Website - SEO and how customers will know exactly where to come.
CCAligned v1

Woher wir kommen, wohin wir gehen?
Where do we come from? Where are we going?
CCAligned v1

Du entscheidest, wohin ich kommen soll, um Dich zu verwöhnen.
You decide where to go to spoil you.
ParaCrawl v7.1

F: (L) Wohin kommen die Seelen?
Q: (L) Where do the souls go?
ParaCrawl v7.1

Aber wir wissen nicht, wohin sie kommen.
But we don't know where they go.
ParaCrawl v7.1

Wohin Sie auch kommen, alle Herzen fliegen Ihnen zu.
Wherever you go, everybody loves you.
ParaCrawl v7.1

Haben wir noch weit dahin, wohin wir kommen wollen?“
Have we still far to go to where we want to be?”
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, wohin wir kommen, wenn solche Methoden in Europa Verbreitung finden.
I wonder where we will end up if these methods are exported to Europe.
Europarl v8

Die Männer an den Kanonen wissen, woher wir kommen, wohin wir fliegen.
The men behind the guns know where we're coming from and headed.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Idioten, ich meine, wir haben gute Absichten, wenn wir wohin kommen...
Yeah, kind of. We´re idiots, I mean we have a good intention when we come...
ParaCrawl v7.1

Ein seriöser Züchter wird wissen wollen, wohin seine Tiere kommen und wie sie leben werden.
A serious breeder will want to know where his animals come and how they will live.
ParaCrawl v7.1

Natürlich in den Plätzen, wohin Leute kommen, Lasten des Geldes - nahe Kasinos auszugeben.
Naturally, in places where people come to spend loads of money – near casinos.
ParaCrawl v7.1