Translation of "Durchaus relevant" in English

Wenn diese Analyse zutreffend ist, dann ist Marx durchaus relevant,
So if this analysis holds water, then Marx is absolutely relevant.
TED2020 v1

Wenn diese Analyse zutreffend ist,dann ist Marx durchaus relevant,
So if this analysis holds water,then Marx is absolutely relevant.
ParaCrawl v7.1

So ist die Frage wie man einen Router wählen Es ist durchaus relevant.
So the question how to choose a router It is quite relevant.
ParaCrawl v7.1

Solche Verzögerungen können bei zeitkritischen Prozesssteuerungen durchaus relevant sein.
Such delays can be highly relevant in time-critical process control tasks.
EuroPat v2

Diese Ressource ist bei einem Ölpreis von 45 $ durchaus relevant.
This resource is relevant at $45 oil.
ParaCrawl v7.1

Die Beschreibung des Grundphaenomens ist jedoch durchaus relevant und eine Entdeckung.
However, the description of the basic phenomenon is quite relevant and a discovery.
ParaCrawl v7.1

Und in beiden Fällen geht es um Milliarden-Summen – das erscheint mir durchaus relevant.
And both cases involve sums in the billions – this seems to me to be absolutely relevant.
ParaCrawl v7.1

In der Wissenschaft des Polling, die Worte Probenahme und Wahlbeteiligung sind durchaus relevant.
In the science of polling, the words Sampling and turnout are quite relevant.
ParaCrawl v7.1

Und haben schweren Herzens abgelehnt, denn der entgangene Umsatz war für uns durchaus relevant.
And then, with a heavy heart, because the turnover we missed was absolutely relevant, we rejected the offer.
ParaCrawl v7.1

Wir erörtern oft Themen, die außerhalb der Themenbereiche der Europäischen Union liegen und die auch durchaus relevant sind.
We often discuss issues that are a very long way from the European Union, although they are relevant.
Europarl v8

Die Leitaktion "Gesundheit, Ernährung und Umweltfaktoren" ist hier auch durchaus relevant, und die Leitaktion "Beherrschung von Infektionskrankheiten" bietet einen naheliegenden Rahmen für Forschungstätigkeiten über die Verhütung und Eindämmung von Fischkrankheiten in der Aquakultur, denn inzwischen hat sich herausgestellt, daß diese Leitaktion nicht auf Erkrankungen des Menschen beschränkt sein wird.
The key action 'Health, food and environmental factors' is absolutely relevant here, and the key action 'Control of infectious diseases' provides a natural framework for research on prevention and control of fish diseases within aquaculture, since it has now emerged that this key action will not be limited to human diseases.
Europarl v8

Aus Zeitgründen werde ich mich auf die irischen Erfahrungen beschränken, aber sie sind für diese Aussprache durchaus relevant.
Because of time constraints, I shall concentrate on the Irish experience only, but it is certainly relevant to this debate.
Europarl v8

Was den kurzfristigen Zeithorizont betrifft, so sind die ausgewählten Forschungsthemen durchaus relevant, wenn auch die Mittel umfangreicher sein müssten.
As far as the short term is concerned, the budget should be increased, but the research topics selected are, in any case, relevant.
Europarl v8

Ihren Ursprung verdanken die G-20 zwei Ideen, wovon eine durchaus relevant und bedeutsam, die andere aber falsch und problematisch ist.
The G20 has its origins in two ideas, one relevant and important, the other false and distracting.
News-Commentary v14

Schon im Fall von Larry Summers in Harvard haben wir gesehen, dass Beziehungen innerhalb von Institutionen (nicht nur mit Stiftern und Geldgebern) durchaus relevant sind.
As we learned from the case of Larry Summers at Harvard, relationships inside institutions (not just with donors and funders) matter.
News-Commentary v14

Der vielleicht bedeutendste Unterschied zwischen den beiden Abkommen besteht darin, dass Griechenlands Schicksal, obwohl durchaus relevant für die Weltwirtschaft, hauptsächlich Europa betrifft, während die Einigung mit dem Iran weitreichende Folgen aufweist – vom Machtgleichgewicht im Nahen Osten bis hin zur globalen atomaren Nichtverbreitung.
Perhaps the most important difference between the two deals is that Greece’s fate, though relevant to the world economy, mostly concerns Europe, whereas the accord with Iran has far-reaching consequences, from the balance of power in the Middle East to global nuclear non-proliferation.
News-Commentary v14

Angesichts der Tatsache, dass bei diesen Verfahren Regierungspläne und -projekte untersucht werden, wird die Satzung der Behörde, die Regierungspläne herausgibt, durchaus als relevant erachtet.
The statutes of the authority that issues government plans are considered relevant to the investigation, in view of the fact that government plans and projects are under investigation in these proceedings.
DGT v2019

Die Hauptbestandteile der Empfehlung von 1992, die in den Abschnitten A bis C Absatz 3 die Einkommensunterstützung betreffen, sind für die in Aussicht genommene Strategie nach wie vor durchaus relevant.
The main elements of the 1992 Recommendation concerning income support enshrined in sections A to C(3) remain entirely relevant for the envisaged strategy.
TildeMODEL v2018

In dem späteren Verfahren Sam Bogle and others v McDonald's Restaurants Ltd hielt der English High Court die Maßnahmen, die McDonald’s zur Schulung seines Personals im sicheren Servieren von Heißgetränken ergriffen hatte, jedoch für durchaus relevant.
However, in the subsequent case of Sam Bogle and others v McDonald's Restaurants Ltd, the English High Court cited, as a relevant consideration, the steps taken by McDonalds to train its staff in relation to the safe service of hot drinks to customers.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen kann ein solches Konzept durchaus relevant sein, ohne daß es jedoch als universell angesehen werden sollte.
In some instances this concept may be relevant but it is by no means universal.
EUbookshop v2

Im Kontext der Konventionenökonomie scheint es also durchaus relevant, diese Vorstellung vom Verlust von Kompetenzen herauszustreichen, da das Unternehmen die Kompetenzen des Einzelnen positiv oder aber negativ beurteilt.
Thus, in the context of the economy of conventions, it would appear relevant to highlight this idea of destruction, as the enterprise judges individual competence favourably or unfavourably.
EUbookshop v2