Translation of "Durchaus plausibel" in English
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
das
durchaus
plausibel.
At
first
glance,
it
seems
plausible.
News-Commentary v14
Entgegen
anderen
Pornoparodien
kommen
hier
selbst
die
Sexszenen
durchaus
plausibel
rüber.
Even
the
sex
scenes
come
across
as
quite
plausible
(contrary
to
other
spoofs).
ParaCrawl v7.1
Und
wie
wir
später
sehen
werden,
wäre
das
auch
durchaus
plausibel.
And
we
will
see
later,
this
is
completely
plausible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
plausibel,
dass
Commander
James
Bond
eine
OMEGA-Uhr
erhalten
hätte.
It
is
entirely
plausible
that
Commander
James
Bond
would
have
been
issued
with
an
OMEGA
watch.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Hypothese
eines
Attentats
von
Al
Barad
gegen
Frankreich
am
18.
Juni
durchaus
plausibel
ist.
The
hypothesis
of
al-Bharad
hitting
France
on
June
18
is
plausible.
OpenSubtitles v2018
Beide
Möglichkeiten
scheinen
durchaus
plausibel
zu
sein,
deswegen
sollen
sie
auch
in
Betracht
gezogen
werden.
Both
options
seem
quite
plausible
and
therefore
they
should
be
taken
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
durchaus
plausibel,
daß
die
vorstehend
erwähnten
Faktoren
insbesondere
für
Pflegekräfte
Gültigkeit
haben,
die
besonders
fortschrittliche
Monitor-Technologie
benutzen.
It
seems
plausible
though,
that
the
above
factors
will
apply
in
particular
to
nurses
using
advanced
monitoring
technology.
EUbookshop v2
Diese
Hypothese
stützt
sich
darauf,
daß
mechanische
Festigkeitseigenschaften
des
Kunststoffes
in
erster
Linie
von
inneren
Eigenschaften
des
Kunststoffes
abhängen
müßten
und
erscheint
daher
durchaus
plausibel.
This
hypothesis
is
based
on
the
fact
that
mechanical
strength
characteristics
of
the
plastic
would
be
mainly
dependent
on
the
internal
characteristics
of
the
latter,
so
that
this
would
appear
to
be
completely
plausible.
EuroPat v2
Somit
wird
das
Vorliegen
eines
Meßfehlers
mit
Sicherheit
selbst
dann
erkannt
und
angezeigt,
wenn
die
Werte
des
berechneten
Differenzdrucks
und
der
berechneten
Temperatur
durchaus
noch
plausibel
sind.
Therefore,
the
presence
of
a
measuring
error
will
be
safely
detected
and
indicated
even
when
the
calculated
differential
pressure
and
the
calculated
temperature
are
still
quite
plausible.
EuroPat v2
Der
zu
Hilfe
gerufene
Arzt
gab
als
Todesursache
den
Durchbruch
eines
Magengeschwüres
an,
was
angesichts
des
bekannten
Magenleidens
und
der
Alkoholabhängigkeit
durchaus
plausibel
erschien.
The
doctor
determined
the
cause
of
death
as
peptic
ulcer
disease,
which
seemed
quite
plausible
given
the
known
stomach
disease
and
alcohol
dependency.
WikiMatrix v1
Unter
Berücksichtigung
der
vorgenannten
Punkte
scheint
es
durchaus
plausibel,
von
dem
EA
insgesamt
positive
Handelsergebnisse
zu
erwarten.
Taking
the
aforesaid
into
account
it
seems
plausible
to
expect
positive
trading
results.
CCAligned v1
Mir
erscheint
im
Satelitenbild
die
bisherige
Position
durchaus
plausibel,
aber
ich
kenne
die
Verhältnisse
vor
Ort
auch
nicht.
It
seems
to
me
in
the
past
Satelite
position
quite
plausible,
but
I
also
do
not
know
the
local
conditions..
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
US-Gasquellen
stellen
faktisch
fast
alle
Mittel-
und
Langfristszenarien
in
Frage,
die
noch
vor
wenigen
Jahren
durchaus
plausibel
erschienen.
New
US
gas
deposits
are
in
fact
calling
into
question
nearly
all
medium
and
long-term
scenarios
which
still
seemed
plausible
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Setzt
man
diese
Vorkommen
ins
Verhältnis
zu
den
gesicherten
Vorkommen
in
Baden-Württemberg
und
Bayern,
scheint
das
zumindest
teilweise
durchaus
plausibel,
da
die
Meldungen
aus
Niedersachsen
und
Mecklenburg-Vorpommern
vom
eigentlichen
Areal
zu
sehr
isoliert
erscheinen.
In
comparison
with
the
scientifically
proven
occurrences
in
Baden-Württemberg
and
Bavaria,
the
latter
opinion
seems
plausible,
given
to
large
distance
of
the
isolated
occurrences
in
Lower
Saxony
and
Mecklenburg-Western
Pomerania
from
the
autochthonous
locations.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Belege
scheint
es
durchaus
plausibel,
dass
die
vergleichsweise
hohen
Bewertungen
an
einigen
Vermögensmärkten
im
Euroraum
teilweise
durch
das
niedrige
Leitzinsniveau
bedingt
sind.
Given
such
evidence,
it
seems
plausible
that
the
comparatively
high
valuations
in
some
asset
markets
in
the
euro
area
are
being
driven,
in
part,
by
the
low
level
of
policy
rates.
ParaCrawl v7.1
Das
scheint
mir
durchaus
plausibel,
denn
die
Konjunktur
im
Euroraum
läuft
ausgesprochen
gut,
und
die
Wirtschaft
ist
inzwischen
stark
ausgelastet.
This
seems
to
me
quite
plausible,
as
business
activity
in
the
euro
area
is
exceptionally
brisk,
and
economic
capacity
utilisation
is
now
very
high.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
ein
derartiger
positiver
Nebeneffekt
durchaus
plausibel,
weil
auf
einer
passiven,
athrombogenen
Stentoberfläche
mit
dem
Ausbleiben
einer
Thrombozytenaggregation
auch
die
proliferativen
Wirkungen
der
dabei
freigesetzten
Wachstumsfaktoren
ausbleiben.
On
the
other
hand
such
a
positive
side
effect
is
plausible,
because
on
a
passive,
athrombogenenous
stent
surface
with
the
absence
of
a
platelet
aggregation
also
the
proliferative
effects
of
the
thereby
released
growth
factors
are
to
be
missed.
EuroPat v2