Translation of "Durch verlesen" in English

Gegenwärtig wird dieser Sortiervorgang durch manuelles Verlesen der Kapseln bewerkstelligt.
At present this sorting operation is carried out by manual sorting.
EuroPat v2

Sämtliche Äußerungen seinerseits wurden durch seine Anwälte verlesen.
Every question had to go through the lawyers.
WikiMatrix v1

Ich werde eine echte mündliche Erläuterung abgeben und nicht durch lautes Verlesen einer schriftlichen Erklärung ihre Geduld auf die Probe stellen.
I am going to give a proper oral explanation and not try your patience by reading out a written statement.
Europarl v8

Desweiteren sind insgesamt drei Wiegezellen notwendig, nämlich je eine für opake Stoffe für Nichteisenmetalle und für Glas, um mit den dabei ermittelten Werten, unter Umständen unter Anwendung eines durch manuelles Verlesen der aussortierten Stoffe nach darin enthaltenen Glasteilen ermittelten Korrekturfaktors, die Fehlstoffanteile errechnen zu können.
Furthermore, three weighing cells are required altogether, that is one each for opaque materials, for non-ferrous metals and for glass, in order to be able to calculate, possibly using a correction factor determined by manually sorting the separated materials for glass particles, the shares of faulty materials from the values obtained by weighing.
EuroPat v2

Zur Ermittlung des Korrekturfaktors wird durch manuelles Verlesen der ausgeschiedenen Fremdstoffe der Anteil an Reinglas bei diesen bestimmt und bei der Berechnung der Güte der Probe entsprechend berücksichtigt.
For determining the correction factor, the share of pure glass in the separated foreign materials is determined through manual sorting of these and is accordingly taken into account when the quality of the sample is calculated.
EuroPat v2

In den Anfangsformeln wurde das Verlesen des apostolischen Mandats durch Verlesen des Aktes der „demokratischen“ Wahl durch das Volk und den Diözesanklerus ersetzt.
In the initial formulae, the reading of the apostolic mandate was substituted by the reading of the act of “democratic” election by the people and the diocesan clergy.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Kaffee, der als Rohkaffee eingeführt wird und erst im Verbrauchsland durch Verlesen und Rösten seine endgültige Gestalt erhält, wird Tee bereits auf den Plantagen im Ursprungsland aufbereitet und als fertiger Tee exportiert.
As opposed to coffee, which is imported as raw coffee and receives its final form in the country of consumption via sorting and roasting, tea is already processed on the plantations in the country of origin and then exported in its final form.
ParaCrawl v7.1

Im Gewerkschaftshaus Braunschweig wurde nach den Begrüßungsworten von Christian Gaedt (BIAP), Stephan Krull (RLS) und Michael Kleber (DGB) ein Text von Eduardo Galeano durch Brigitte Jesiek verlesen.
In Gewerkschaftshaus Braunschweig was after the welcome words of Christian Gaedt (BIAP), Stephan Krull (RLS) and Michael Kleber (DGB) read a text by Eduardo Galeano by Brigitte Jesiek.
ParaCrawl v7.1

Das Testament Gottes ist eine historische Tatsache, die in der Anbetung mit der "Anamnese" wiederholt und durch das Verlesen und die Predigt (Kyrigma) richtig ausgelegt wird.
God's Last Will and Testament is a historical fact which is repeated in the Liturgy with the " anamnisis" (remembrance) and correctly interpreted by the Readings and the Homily.
ParaCrawl v7.1

Strittig blieb in Einzelfällen, ob die durch den Vatikan erfolgte Zustimmung während der Weihehandlungen durch das Verlesen des päpstlichen Ernennungsschreibens auch öffentlich kundgetan werden durfte.
In individual cases it remained controversial whether it was also allowed to make known the Vatican agreement during the ordination by reading out the papal letter of appointment.
ParaCrawl v7.1

Paulines Worte wurden von den Kanzeln verlesen, durch Plakate veröffentlicht und in den Lippischen Intelligenzblättern gedruckt: „Ueberzeugt, dass die Leibeigenschaft, wenn sie gleich so gemäßigt ist, wie sie bisher im Lande war, doch immer nachteiligen Einfluss auf die Moralität, den Erwerbsfleiß und den Kredit der Eigenhörigen hat, finden Wir Uns zur Beförderung des Wohlstandes auch dieser Klasse getreuer Untertanen Landesmütterlich bewogen, nach dem Vorgang anderer Bundesstaaten solches Verhältnis aufzugeben, “ – Pauline: Lippische Intelligenzblätter (zitiert nach Bender: Fürstliche Großtat?
Her words were read from the pulpits and published through posters and printed in the Lippischen Intelligenzblättern: Convinced that serfdom, even if it is as moderate as it has been so far in this country, will always have a negative influence on the morality and the diligence and solvency of the peasants, we find ourselves, as mother of the nation, and in the interest of the wealth of this class of faithful subjects, moved to follow the example of other member states of the Confederation and give up such a relationship, — Lippischen Intelligenzblättern (quoted in Bender: Fürstliche Großtat?
WikiMatrix v1

Die Eröffnung der Urteilsgründe geschieht durch Verlesung oder durch mündliche Mitteilung ihres wesentlichen Inhalts.
Reasons for the judgment shall be disclosed by their being read out or by oral communication of their essential content.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Verlesung erklärten sie die Unabhängigkeit und ernannten die Führer des Aufstandes zur "Provisorischen Regierung der irischen Republik", bis es möglich sein würde, ein nationales Parlament zu wählen.
By this declaration they claimed to establish an independent state called the "Irish Republic" and proclaimed that the leaders of the rebellion would serve as the "Provisional Government of the Irish Republic" until it became possible to elect a national parliament.
Wikipedia v1.0

Durch diese Verlesung erklärten sie die Unabhängigkeit und ernannten die Führer des Aufstandes zur "Provisorischen Regierung der Irischen Republik", bis es möglich sein würde, ein nationales Parlament zu wählen.
By this declaration they claimed to establish an independent state called the "Irish Republic" and proclaimed that the leaders of the rebellion would serve as the "Provisional Government of the Irish Republic" until it became possible to elect a national parliament.
WikiMatrix v1

Es wurden durch die Verlesung ihrer Namen noch weitere vier Ehrenritter aufgenommen, deren Aufnahme in der nächsten Investitur öffentlich erfolgen soll.
Four more Knights of Honour were initiated by calling their name, their initiation will be made public in the course of the next investiture.
ParaCrawl v7.1

Frühere Vernehmungen des Betroffenen und seine schriftlichen oder protokollierten Erklärungen sind durch Mitteilung ihres wesentlichen Inhalts oder durch Verlesung in die Hauptverhandlung einzuführen.
Previous examinations of the person concerned and his written statements or statements put on record shall be introduced at the main hearing by communication of their essential content or by reading them out.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wurde durch die Verlesung der Gemeinsamen Erklärung, die ich zum Abschluß eines brüderlichen Treffens mit Seiner Seligkeit Christódoulos, Erzbischof von Athen und ganz Griechenland, unterzeichnet habe, der Appell an die Völker des europäischen Kontinents gerichtet, die christlichen Wurzeln nicht zu vergessen.
Particularly, by means of the reading of the "Common Declaration" which, at the end of our fraternal meeting, I signed together with His Beatitude Christódoulos, Archbishop of Athens and of all Greece, an appeal that was made to the nations of the European continent as an appeal not to forget their Christian roots.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung begann mit dem Entzünden der traditionellen Öllampe, gefolgt durch die Verlesung der Grußbotschaften zum Nationalfeiertag von S.E. Präsident Mahinda Rajapaksa in the nationalen Sprachen Sri Lankas und in deutscher Sprache.
The event commenced with the lighting of the traditional oil lamp followed by the reading of the National Day Message of H.E the President Mahinda Rajapaksa in the national languages of Sri Lanka as well as the German language.
ParaCrawl v7.1