Translation of "Verlesen" in English

Ich will unser Dokument jetzt nicht verlesen.
I will not read this document out to you now.
Europarl v8

Ich werde diesen Text nach nochmaligem Verlesen zur Abstimmung stellen.
I shall put to the vote that text, which I shall read out once again.
Europarl v8

Aber strenggenommen sollten sie hier sein, wenn ihr Name verlesen wird.
Strictly speaking, however, they should be here for their name to be read out.
Europarl v8

Es wird davon abgeraten, einen vorformulierten Text zu verlesen.
It is inadvisable to read out a text prepared in advance.
DGT v2019

Zuallererst möchte ich eine wichtige Information verlesen.
First of all, I would like to read out an important piece of information.
Europarl v8

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte eine Erklärung verlesen.
Dear colleagues, I have a statement to read.
Europarl v8

Ich erspare mir aus Zeitgründen jetzt, sie alle zu verlesen.
For reasons of time I will not read them all out now.
Europarl v8

Ich werde nunmehr die beiden Briefe verlesen.
I shall read out both letters.
Europarl v8

Sie haben Ihre vorbereitete Rede verlesen.
You read out your written speech.
Europarl v8

Natürlich wird diese Auslegung im Plenum verlesen.
The interpretation will naturally be read out to the House.
Europarl v8

Ich werde die leicht abgeänderte Formulierung der ersten Zeile gewissenhaft verlesen.
I will read the slightly amended wording of the first line carefully.
Europarl v8

Ich brauche sie hier nicht zu verlesen.
There is no need for me to read it out.
Europarl v8

Ich werde die gemeinsame Erklärung verlesen .
I will read out the joint declaration .
Europarl v8

Jetzt wurden nämlich eine Reihe von Namen verlesen.
A lot of names have been read out now, you see.
Europarl v8

Auf jeden Fall, Herr Präsident, werde ich die englische Version verlesen:
In any event, Mr President, I shall read the English version:
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis und der Einfachheit halber werde ich ihn in Französisch verlesen.
With your permission and for the sake of simplicity, I will read it in French.
Europarl v8

Gestatten Sie mir daher, Ihnen eine Botschaft zu verlesen.
With your agreement, I will therefore read out a message.
Europarl v8

Ich bin also auch verpflichtet, die interinstitutionelle Erklärung hier zu verlesen.
I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here.
Europarl v8

Er sandte dem Parlament eine Botschaft, die er mich zu verlesen bat.
He sent a message to Parliament, which he asked me to read out.
Europarl v8

Ich habe hier eine vierseitige Liste, die ich nicht vollständig verlesen will.
I have a list of four pages and I will not read them all.
Europarl v8

Gestatten Sie mir nun, Ihnen die Erklärung der Europäischen Union zu verlesen:
I can now read to you the declaration by the European Union:
Europarl v8

Ich werde ihn auf Englisch verlesen.
I will read it to you in English.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde diese Erklärungen jetzt verlesen.
I shall now read these declarations, Mr President.
Europarl v8

Ich möchte mir dann erlauben, kurz einen Text zu verlesen.
I would therefore like to read out a short piece of text.
Europarl v8

Ich werde die technischen Korrekturen jetzt verlesen.
I shall read out the technical corrections.
Europarl v8

August 1530 wurde die endgültige Fassung auf dem Reichstag verlesen.
On 3 August 1530, the final version was read at the Diet.
Wikipedia v1.0

Sie möchten am liebsten über die herfallen, die ihnen Unsere Verse verlesen.
They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them.
Tanzil v1

Dies sind die Verse Allahs, die Wir dir in Wahrheit verlesen.
These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth.
Tanzil v1