Translation of "Gestützt durch" in English

Kommissar Pinheiro sagte, gebraucht werde politisches Engagement gestützt durch eine solide Wirtschaftsanalyse.
Commissioner Pinheiro said that the need was for a political commitment informed by sound economic analysis.
Europarl v8

Die Ergebnisse der EUROBAROMETER-Umfragen werden gestützt durch Daten über die Entwicklung alternativer Systeme.
The results of the EUROBAROMETER surveys are supported by data on the development of alternative systems.
TildeMODEL v2018

Nun, sie wurde gestützt durch eine Vier-Penny-Briefmarke auf dem Umschlag.
Yeah, it was sustained by the sight of a four-penny stamp on the envelope.
OpenSubtitles v2018

Gestützt durch eine starke Zunahme privater Investitionen wurde die Binnennachfrage zur Hauptwachstumsquelle.
Buttressed by a strong rebound in private investment, domestic demand took over as the main source of growth.
TildeMODEL v2018

Gestützt wird dies durch Analysen der Federstruktur.
It must be based on analyses of networks of known structure.
WikiMatrix v1

Die aktuellen Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen sollten gestützt werden durch:
Current job-creation activities should be based on: — forward planning of staffing needs by firms themselves; — a forward-looking employment policy at other administrative levels;
EUbookshop v2

System total gestützt durch editable Tastaturanweisungen.
System totally supported by editable keyboard assignments.
ParaCrawl v7.1

Angemessener Preis --- Direkt gestützt durch Fabrik.
Reasonable price --- Supported by factory directly.
CCAligned v1

Gestützt durch eine Gruppe von R&D-Team;
Supported by a group of R&D team;
CCAligned v1

Das erfreuliche Ergebnis wird gestützt durch ein um 23 Prozent höheres Neugeräte-Geschäft.
This gratifying result is supported by 23 percent higher new equipment business.
ParaCrawl v7.1

Die umlaufenden Bänder waren durch außenliegende Stützbleche gestützt und wurden durch Schienen geführt.
The circulating belts were supported by external supporting metal sheets and were guided by rails.
EuroPat v2

Preisschwankungen wurden zusätzlich gestützt durch das steigende Interesse spekulativer Anleger auf dem Finanzmarkt.
Price fluctuations were additionally exacerbated by the growing interest of speculative investors on the market for financial instruments.
ParaCrawl v7.1

Teletext gestützt durch OSD y VBI.
Tele text supported by OSD y VBI.
CCAligned v1

Er wird weitgehend gestützt durch die Moral der schottischen Calvinisten.
He is largely supported by the ethics of Scottish Calvinism.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ergänzende Süßigkeitenprodukte gestützt durch die gleichen grundlegenden Marketing-Nachrichten.
For example complementary confectionary products supported by the same basic marketing messages.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit SGS garantiert Qualität und Sicherheit, gestützt durch jahrelange Erfahrung.
Working with SGS brings a guarantee of quality and safety, backed up by our years of experience.
ParaCrawl v7.1

Gestützt durch Zivilisten und Mitglieder des Rates des Widerstands (R.V.V.)
Supported by civilians and members of the Board of Resistance (the "R.V.V.")
ParaCrawl v7.1

Gestützt durch Konjunkturprogramme blieb der Bereich Infrastrukturprojekte stabil.
Infrastructure projects, supported by economic stimulus programs, remained stable.
ParaCrawl v7.1

Rollenoberfläche wird gelöscht und Chromat, gestützt durch Graphit Selbst-geschmiertes Lager.
Roll surface is quenched and chromate, supported by graphite self-lubricated bearing.
ParaCrawl v7.1

Diese Auffassung wird dem Grunde nach gestützt durch einen Blick in die Statistiken.
This opinion is backed up by a look at the statistics.
ParaCrawl v7.1

Die Gayageum hat 12 Seiten aus Seide, gestützt durch einen beweglichen Steg.
The Gayageum has 12 silk strings supported by 12 movable bridges.
ParaCrawl v7.1

Dieser Annäherungsversuch wird gestützt durch die menschliche Praxis, seine eigene Geschichte darzustellen.
This attempt at an approach is supported by the human practice of presenting its own history.
ParaCrawl v7.1

Im letzteren befinden sich auch die umfangreichsten Terrassierungen, gestützt durch kleine Trockenmauern.
In the latter area there are also the largest stretches of terraces supported by dry stone walling.
ParaCrawl v7.1

Vertrauenswürdige Empfehlungen, gestützt durch Daten für die höchsten ROIs.
Trustworthy recommendations backed by data for the highest ROIs.
ParaCrawl v7.1

Die positive Prognose wird gestützt durch einen deutlich gestiegenen Auftragsbestand.
The positive forecast is supported by a sharp rise in orders on hand.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftsaktivität in der produzierenden Industrie hat zugenommen, gestützt durch einen steilen Zuwachs beim Export.
Manufacturing activity has picked up, helped by a surge in exports.
News-Commentary v14

Das erfordert eine Kooperation auf internationaler Ebene, gestützt durch die richtigen nationalen und lokalen Maßnahmen.
This will require international-level cooperation, backed by the right national and local measures.
News-Commentary v14

Die insgesamt positive Einschätzung der weltwirtschaftlichen Entwicklung wird auch gestützt durch die optimistische Beurtei­lung des Welthandels.
The largely positive appraisal of the situation in the world economy is also supported by the optimistic assessment of world trade.
EUbookshop v2