Translation of "Generieren durch" in English
Neues
Wachstum
ist
zu
generieren
durch
Konzentration
auf
die
Kerngeschäfte
und
Kernkompetenzen.
New
growth
is
to
be
generated
through
concentration
on
the
core
businesses
and
core
competencies.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
generieren
–
z.B.
durch
Mikrobusiness-Ansätze.
Stimulating
sustainable
development,
for
example
through
microbusiness
initiatives.
CCAligned v1
Generieren
Sie
Einnahmen
durch
After-Sales-Leistungen
und
Dienstleistungen
im
Allgemeinen.
Generating
incomes
from
the
post-sale
and
services
as
a
whole.
CCAligned v1
Generieren
Sie
Umsätze
durch
die
Integration
unserer
Marketing-Partner.
Make
money
right
away
with
our
marketing
partners
integration.
CCAligned v1
Generieren
Sie
durch
Kombination
von
Adlibs
und
Phrasen
Ihre
eigenen
Strophen
und
Refrains.
By
combining
adlibs
and
phrases
you
are
also
able
to
create
your
own
choruses
and
verses.
ParaCrawl v7.1
Wir
generieren
durch
eine
permanente
Prozessoptimierung
und
Produktinnovationen
nachhaltiges
Wachstum.
We
generate
sustainable
growth
by
means
of
permanent
process
optimization
and
product
innovations.
ParaCrawl v7.1
Einen
Großteil
unserer
finanziellen
Mittel
generieren
wir
durch
den
Verkauf
der
Tickets
und
Sponsoringeinnahmen.
The
majority
of
our
funds
are
being
generated
through
ticket
income
and
sponsor
contributions.
ParaCrawl v7.1
Generieren
Sie
Einnahmen
durch
das
Platzieren
von
Affiliate
Links
und
Produktplatzierungen
von
Unternehmen
Ihrer
Branche.
Generate
revenue
by
placing
affiliate
links
and
product
placements
of
companies
in
your
industry.
CCAligned v1
Stellen
Sie
mehr
Reparatur-Autorisierungen
sicher
und
generieren
Sie
durch
den
Service
mehr
Umsatz
und
Profit.
Secure
more
repair
authorizations
and
generate
more
service
revenue
and
profit.
CCAligned v1
Das
Dokument
„Strategie
für
den
Sektor
Schiffbau
(Marinewerften)
in
Polen
für
die
Jahre
2006-2010“
[43]
bestätigt
tatsächlich,
dass
die
KPS
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
über
einen
Betrag
von
ca.
100
Mio.
USD
Finanzmittel
generieren
sollte,
die
durch
das
für
die
Umstrukturierung
des
Schiffbausektors
bestimmte
Vermögen
in
Form
von
Fonds,
die
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
aus
dem
Staatsvermögen
übertragen
wurden,
abgesichert
waren.
Indeed,
the
document
entitled
‘A
strategy
for
the
shipbuilding
sector
(maritime
construction
shipyards)
in
Poland
2006-2010’
[43]
confirms
that
KPS
should
generate
funds
by
issuing
debt
instruments
to
an
amount
of
around
USD
100
million,
secured
on
the
assets
earmarked
for
restructuring
the
shipbuilding
industry
in
the
form
of
funds
transferred
by
the
Treasury
to
the
Industrial
Development
Agency.
DGT v2019
Das
Dokument
„Strategie
für
den
Sektor
Schiffbau
(Seeschiffswerften)
in
Polen
für
die
Jahre
2006–2010“
[25]
bestätigt
tatsächlich,
dass
die
KPS
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
über
einen
Betrag
von
ca.
100
Mio.
USD
Finanzmittel
generieren
sollte,
die
durch
das
für
die
Umstrukturierung
des
Schiffbausektors
bestimmte
Vermögen
in
Form
von
Fonds,
die
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
aus
dem
Staatsschatz
übertragen
wurden,
abgesichert
waren.
Indeed,
the
document
entitled
‘A
strategy
for
the
shipbuilding
sector
(maritime
construction
shipyards)
in
Poland
2006-10’
[25]
confirms
that
KPS
should
generate
funds
by
issuing
debt
instruments
to
an
amount
of
around
USD
100
million,
secured
on
the
assets
earmarked
for
restructuring
the
shipbuilding
industry
in
form
of
funds
transferred
by
the
Treasury
to
the
IDA.
DGT v2019
Nach
über
vierzig
Jahren
ist
es
an
der
Zeit,
einen
kritischen
Blick
auf
das
MwSt-System
zu
werfen,
um
es
besser
auf
den
Binnenmarkt
abzustimmen,
seine
Fähigkeit,
Einnahmen
zu
generieren,
durch
eine
Verbesserung
seiner
wirtschaftlichen
Effizienz
und
Solidität
zu
verbessern,
seinen
Beitrag
zu
Maßnahmen
in
anderen
politischen
Bereichen
zu
verstärken
und
gleichzeitig
die
Befolgungs-
und
Erhebungskosten
zu
senken.
After
some
40
years,
the
time
has
come
to
have
a
critical
look
at
the
VAT
system
with
a
view
to
strengthening
its
coherence
with
the
single
market,
its
capacity
as
a
revenue
raiser
by
improving
its
economic
efficiency
and
robustness,
and
its
contribution
to
other
policies
whilst
reducing
the
cost
of
compliance
and
of
collection.
TildeMODEL v2018
Außerdem
dürfte
die
vom
Rat
der
Gouverneure
der
EIB
im
Juni
2007
genehmigte
„Fazilität
für
Nachhaltigkeit
und
Sicherheit
der
Energieversorgung“
in
Höhe
von
3
Mrd
EUR
zu
einer
Reihe
von
Projekten
führen,
die
Emissionsgutschriften
generieren,
insbesondere
durch
das
„Rahmendarlehen
Klimaschutz
China“,
die
dann
mit
Unterstützung
der
EIB
von
Fonds
für
den
Handel
mit
Emissionsgutschriften
erworben
werden
könnten.
In
addition,
the
EUR
3
billion
“Facility
for
Energy
Sustainability
and
Security
of
Supply”
approved
by
the
Board
of
Governors
in
June
2007
is
expected
to
yield
a
number
of
carbon
credit
generating
projects,
notably
through
the
China
Climate
Change
Framework
Facility,
for
possible
acquisition
by
EIB-sponsored
Carbon
Funds.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
des
Rates
vom
11.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/199916
sind
bei
Projekten,
die
Einnahmen
generieren,
die
durch
Erhebung
direkter
Abgaben
erzielten
Einnahmen
bei
der
Berechnung
der
Finanzierungslücke
zu
berücksichtigen.
Article
55(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
of
11
July
2006
laying
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
and
repealing
Regulation
(EC)
No
1260/199916
provides
that
the
revenue
generated
by
charges
borne
directly
by
users
must
be
considered
in
the
determination
of
the
funding-gap
in
the
case
of
a
revenue-generating
project.
TildeMODEL v2018
Diese
für
eine
evtl.
Unfallauswertung,
für
die
weder
Spezialgeräte,
noch
Spezialisten
erforderlich
sind,
entscheidenden
Geschwindigkeitsinformationen
dürfen
selbstverständlich
nicht
durch
Generieren
weiterer
00-Geschwindigkeitswerte
aus
dem
Geschwindigkeitsspeicher
herausgeschoben
werden.
This
speed
information,
which
is
decisive
for
a
possible
accident
evaluation,
and
for
which
neither
special
devices
nor
specialists
are
required,
should,
of
course,
not
be
erased
from
the
speed
memory
by
generating
additional
00
speed
values.
EuroPat v2
Das
Anfahren
der
bestimmten
Position
erfolgt
durch
generieren
bestimmter
Steuerbefehle
seitens
der
Maschinensteuerung,
wobei
diese
Steuerbefehle
dem
Hauptantrieb
der
Maschine
zugeführt
werden.
Movement
of
the
machine
to
the
specific
position
is
achieved
by
a
machine
control
system
generating
specific
control
commands
and
feeding
these
control
commands
to
the
main
drive
of
the
machine.
EuroPat v2
Diese
sind
vorzugsweise
als
Komparatoren
ausgeführt
und
generieren
durch
analogen
Vergleich
der
Busleitungspegel
in
Bezug
aufeinander
sowie
auf
ein
Referenzpotential
VREF
digital
weiterverarbeitbare
Signalpegel
und
Flanken.
These
discriminators
are
preferably
designed
as
comparators
and
generate,
by
analog
comparison
of
the
bus
line
levels
with
regard
to
one
another
and
also
to
a
reference
potential
VREF,
signal
levels
and
edges
which
can
be
further
digitally
processed.
EuroPat v2
Die
Erfindung
knüpft
an
der
bekannten
Erkenntnis
an,
dass
vorzugsweise
schräg
zur
Hauptströmung
innerhalb
eines
Kühlkanals
verlaufende
Rippenzüge
die
schematisch
in
Figur
2
dargestellten
Sekundärwirbel
generieren,
durch
die
kühle
Luft
aus
dem
Zentrum
des
Kühlkanals
an
die
heißen
Kühlkanalinnenwände
transportiert
wird,
um
diese
effektiv
zu
kühlen.
The
invention
proceeds
on
the
basis
of
the
knowledge
that
rib
features
preferably
running
at
an
angle
to
the
main
flow
inside
a
cooling
passage
generate
the
secondary
vortices
which
are
shown
schematically
in
FIG.
2
and
by
means
of
which
cool
air
is
transported
from
the
center
of
the
cooling
passage
to
the
hot
cooling-passage
inner
walls
in
order
to
effectively
cool
the
latter.
EuroPat v2
Herkömmliche,
mit
Druckübersetzern
ausgerüstete
IHU-Vorrichtungen
sind
relativ
unflexibel,
da
der
Volumenstrom,
welcher
ein
Druckübersetzer
zur
Erzeugung
des
Innenhochdrucks
generieren
kann,
durch
den
einfachen
Kolbenweg
begrenzt
ist.
Conventional
HIPF
devices
fitted
with
pressure
converters
are
relatively
inflexible
as
the
volume
flow
that
a
pressure
converter
is
able
to
generate
to
reach
the
high
internal
pressure
is
limited
by
the
single
piston
stroke.
EuroPat v2
Und
nicht
nur
die
Stadt
versorgt
sich
selbst
mit
genügend
Energie,
bestimmte
Strukturen
werden
auch
unabhängig
betrieben,
und
generieren
Elektrizität
durch
photo-voltaische
Farben,
strukturelle
Druckumwandler,
thermoelektrische
Effekte
und
andere
vorhandene,
aber
nicht
genügend
genutzte
Technologien.
And
not
only
does
the
city
power
itself
particular
structures
will
also
power
independently
and
generate
electricity
through
photovoltaic
paints
structural
pressure
transducers,
the
thermocouple
effect
and
other
current
but
under
utilized
technologies.
OpenSubtitles v2018
Die
Steuereinrichtung
12
erkennt
über
t
keinen
Empfang
bei
der
Empfangseinrichtung
9,
und
unterbindet
über
o'
den
Datentransfer
in
der
Ein-Ausgabe-Einrichtung
26
und
in
den
Port-Modulen
19
und
erlaubt
über
n
dem
Flag-Generator
23
das
Generieren
eines
Übertragungsrahmens
durch
unter
Zuhilfenahme
des
Taktes
des
Rahmenformatzählers
13,
dem
vom
Flag-Generator
die
Fehlerkennung
aufgeprägt
wird
und
der
über
die
Ein-Ausgabe-Einrichtung
26
an
die
Datenaustauscheinheit
33
weitergegeben,
in
der
Codiereinrichtung
7
codiert
und
über
8
an
das
Übertragungsmedium
5,
gegebenenfalls
wiederholt,
gesendet
wird.
The
error
and
control
logic
unit
12
detects
via
the
conductor
t
that
there
is
no
reception
at
the
medium
interface
or
receiver
9
It
blocks
or
inhibits
via
the
conductor
o'
data
transfer
in
the
I/O
controller
or
input-output
device
26
and
in
the
port
modules
or
I/O
ports
19
and
enables
via
the
conductor
n
the
flag
generator
23
to
generate
a
data
transmission
frame
with
the
aid
of
the
clock
signal
of
the
frame
format
counter
13
on
which
the
error
identifier
is
impressed
by
the
flag
generator
23
and
which
is
transmitted
to
the
data
communication
unit
or
shift
register
33
via
the
I/O
controller
input-output
device
26,
is
encoded
in
the
encoder
7
and
transferred
via
the
transmission
register
8
to
the
medium
5,
possibly
repetitively.
EuroPat v2
Es
gibt
ein
Konzept,
über
das
heute
gesprochen
wird
namens
"Big
Data",
und
gemeint
ist
all
die
Informationen,
die
wir
generieren,
durch
Interaktionen
mit
und
durch
das
Internet,
alles
von
Facebook
und
Twitter
bis
zum
Herunterladen
von
Musik,
Filmen,
Streaming,
all
diese
Sachen,
das
Livestreaming
von
TED.
There's
a
concept
that
people
talk
about
nowadays
called
"big
data."
And
what
they're
talking
about
is
all
of
the
information
that
we're
generating
through
our
interaction
with
and
over
the
Internet,
everything
from
Facebook
and
Twitter
to
music
downloads,
movies,
streaming,
all
this
kind
of
stuff,
the
live
streaming
of
TED.
QED v2.0a
Jeder
Schritt
muss
einige
Interaktionen
mit
einem
Akteur
oder
mindestens
eine
Änderung
generieren,
die
durch
einen
Akteur
extern
überwacht
wird.
Each
step
must
involve
some
interaction
with
an
actor,
or
at
least
generate
a
change
that
is
observable
externally
by
an
actor.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkapselung
beginnt
in
der
Anwendungsebene
und
wird
dann
auf
die
nächsten
beiden
Ebenen
verschoben,
in
denen
das
Senden
durch
Generieren
des
allgemeinen
Datenformats
vorbereitet
wird.
The
encapsulation
begins
in
the
application
layer
and
then
slides
down
to
the
next
two
layers
where
it
is
preparing
to
send
by
generating
the
general
data
format.
ParaCrawl v7.1
Spieler
generieren
Ranglisten-Points
durch
die
Teilnahme
an
qualifizierenden
Händen
(Hände,
in
denen
drei
oder
mehr
Spieler
teilnehmen,
nachdem
der
Flop
ausgeteilt
wurde).
Players
generate
leaderboard
points
by
participating
in
qualified
hands
(hands
in
which
3
or
more
players
participate
after
the
flop
is
dealt).
ParaCrawl v7.1
Das
automatische
Generieren
von
Schlüsselpaaren
durch
PGP
5.0
unter
Unix
birgt
das
Risiko,
dass
diese
Schlüssel
leicht
zu
knacken
sind.
Generating
keys
automatically
for
PGP
5.0
under
Unix
systems
may
cause
the
risk
of
an
easy
compromise
of
these
keys.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
einheitlichen
Lösung
für
CPM
lassen
sich
disparate
Budgetierungs-
und
Planungsprozesse
vereinfachen
und
Wert
generieren
durch
Analyse
von
Abweichungen,
Erzeugung
rollierender
Forecasts,
Modellierung
des
Cashflows
und
Gewinnung
von
Erkenntnissen,
die
Einfluss
haben
auf
die
Financial
Performance.
When
you
use
one
solution
for
CPM,
you
simplify
disparate
budgeting
and
planning
processes
and
generate
value
by
analyzing
variances,
generating
rolling
forecasts,
modeling
cash
flows
and
producing
business
insights
that
positively
impact
financial
performance.
ParaCrawl v7.1
Hochenergetische
Partikel
generieren
durch
Interaktion
mit
dem
Kristallgitter
des
Siliziumchips
freie
Ladungsträger,
die
dann
in
weiterer
Folge
zu
Strom-
und
Spannungspulsen
in
den
Schaltungen
führen.
By
interaction
with
the
crystal
lattice
of
the
silicon
chip,
high-energy
particles
generate
free
charge
carriers
which
then
lead
to
current
and
voltage
pulses
in
the
circuits.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
einen
Zufallswert
aus
einer
Verteilung
generieren,
die
durch
einen
anderen
Zufallswert
aus
einer
separaten
Wahrscheinlichkeitsverteilung
eingeschränkt
wird?
How
can
I
generate
a
random
value
from
a
distribution
that
is
constrained
by
another
random
value
from
a
separate
probability
distribution?
CCAligned v1
Anstatt
die
Anweisung
einzugeben,
können
Sie
auch
mit
der
rechten
Maustaste
auf
eine
Tabelle
im
Online
Browser
klicken,
die
INSERT-Anweisung
generieren
und
sie
durch
Hinzufügen
der
erforderlichen
Parameter
anpassen,
siehe
Erzeugen
von
SQL-Anweisungen
.
As
an
alternative
to
typing
the
statement,
you
can
also
right-click
a
table
in
the
Online
Browser,
generate
the
INSERT
statement,
and
modify
it
to
add
the
required
parameters,
see
Generating
SQL
Statements
.
ParaCrawl v7.1