Übersetzung für "Generieren durch" in Englisch

Neues Wachstum ist zu generieren durch Konzentration auf die Kerngeschäfte und Kernkompetenzen.
New growth is to be generated through concentration on the core businesses and core competencies.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit generieren – z.B. durch Mikrobusiness-Ansätze.
Stimulating sustainable development, for example through microbusiness initiatives.
CCAligned v1

Generieren Sie Einnahmen durch After-Sales-Leistungen und Dienstleistungen im Allgemeinen.
Generating incomes from the post-sale and services as a whole.
CCAligned v1

Generieren Sie Umsätze durch die Integration unserer Marketing-Partner.
Make money right away with our marketing partners integration.
CCAligned v1

Generieren Sie durch Kombination von Adlibs und Phrasen Ihre eigenen Strophen und Refrains.
By combining adlibs and phrases you are also able to create your own choruses and verses.
ParaCrawl v7.1

Wir generieren durch eine permanente Prozessoptimierung und Produktinnovationen nachhaltiges Wachstum.
We generate sustainable growth by means of permanent process optimization and product innovations.
ParaCrawl v7.1

Einen Großteil unserer finanziellen Mittel generieren wir durch den Verkauf der Tickets und Sponsoringeinnahmen.
The majority of our funds are being generated through ticket income and sponsor contributions.
ParaCrawl v7.1

Generieren Sie Einnahmen durch das Platzieren von Affiliate Links und Produktplatzierungen von Unternehmen Ihrer Branche.
Generate revenue by placing affiliate links and product placements of companies in your industry.
CCAligned v1

Stellen Sie mehr Reparatur-Autorisierungen sicher und generieren Sie durch den Service mehr Umsatz und Profit.
Secure more repair authorizations and generate more service revenue and profit.
CCAligned v1

Das Dokument „Strategie für den Sektor Schiffbau (Marinewerften) in Polen für die Jahre 2006-2010“ [43] bestätigt tatsächlich, dass die KPS durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen über einen Betrag von ca. 100 Mio. USD Finanzmittel generieren sollte, die durch das für die Umstrukturierung des Schiffbausektors bestimmte Vermögen in Form von Fonds, die der Agentur für industrielle Entwicklung aus dem Staatsvermögen übertragen wurden, abgesichert waren.
Indeed, the document entitled ‘A strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in Poland 2006-2010’ [43] confirms that KPS should generate funds by issuing debt instruments to an amount of around USD 100 million, secured on the assets earmarked for restructuring the shipbuilding industry in the form of funds transferred by the Treasury to the Industrial Development Agency.
DGT v2019

Das Dokument „Strategie für den Sektor Schiffbau (Seeschiffswerften) in Polen für die Jahre 2006–2010“ [25] bestätigt tatsächlich, dass die KPS durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen über einen Betrag von ca. 100 Mio. USD Finanzmittel generieren sollte, die durch das für die Umstrukturierung des Schiffbausektors bestimmte Vermögen in Form von Fonds, die der Agentur für industrielle Entwicklung aus dem Staatsschatz übertragen wurden, abgesichert waren.
Indeed, the document entitled ‘A strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in Poland 2006-10’ [25] confirms that KPS should generate funds by issuing debt instruments to an amount of around USD 100 million, secured on the assets earmarked for restructuring the shipbuilding industry in form of funds transferred by the Treasury to the IDA.
DGT v2019

Nach über vierzig Jahren ist es an der Zeit, einen kritischen Blick auf das MwSt-System zu werfen, um es besser auf den Binnenmarkt abzustimmen, seine Fähigkeit, Einnahmen zu generieren, durch eine Verbesserung seiner wirtschaftlichen Effizienz und Solidität zu verbessern, seinen Beitrag zu Maßnahmen in anderen politischen Bereichen zu verstärken und gleichzeitig die Befolgungs- und Erhebungskosten zu senken.
After some 40 years, the time has come to have a critical look at the VAT system with a view to strengthening its coherence with the single market, its capacity as a revenue raiser by improving its economic efficiency and robustness, and its contribution to other policies whilst reducing the cost of compliance and of collection.
TildeMODEL v2018

Außerdem dürfte die vom Rat der Gouverneure der EIB im Juni 2007 genehmigte „Fazilität für Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung“ in Höhe von 3 Mrd EUR zu einer Reihe von Projekten führen, die Emissionsgutschriften generieren, insbesondere durch das „Rahmendarlehen Klimaschutz China“, die dann mit Unterstützung der EIB von Fonds für den Handel mit Emissionsgutschriften erworben werden könnten.
In addition, the EUR 3 billion “Facility for Energy Sustainability and Security of Supply” approved by the Board of Governors in June 2007 is expected to yield a number of carbon credit generating projects, notably through the China Climate Change Framework Facility, for possible acquisition by EIB-sponsored Carbon Funds.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1260/199916 sind bei Projekten, die Einnah­men generieren, die durch Erhebung direkter Abgaben erzielten Einnahmen bei der Berechnung der Finanzierungslücke zu berücksichtigen.
Article 55(2) of Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1260/199916 provides that the revenue generated by charges borne directly by users must be considered in the determination of the funding-gap in the case of a revenue-generating project.
TildeMODEL v2018

Diese für eine evtl. Unfallauswertung, für die weder Spezialgeräte, noch Spezialisten erforderlich sind, entscheidenden Geschwindigkeitsinformationen dürfen selbstverständlich nicht durch Generieren weiterer 00-Geschwindigkeitswerte aus dem Geschwindigkeitsspeicher herausgeschoben werden.
This speed information, which is decisive for a possible accident evaluation, and for which neither special devices nor specialists are required, should, of course, not be erased from the speed memory by generating additional 00 speed values.
EuroPat v2

Das Anfahren der bestimmten Position erfolgt durch generieren bestimmter Steuerbefehle seitens der Maschinensteuerung, wobei diese Steuerbefehle dem Hauptantrieb der Maschine zugeführt werden.
Movement of the machine to the specific position is achieved by a machine control system generating specific control commands and feeding these control commands to the main drive of the machine.
EuroPat v2

Diese sind vorzugsweise als Komparatoren ausgeführt und generieren durch analogen Vergleich der Busleitungspegel in Bezug aufeinander sowie auf ein Referenzpotential VREF digital weiterverarbeitbare Signalpegel und Flanken.
These discriminators are preferably designed as comparators and generate, by analog comparison of the bus line levels with regard to one another and also to a reference potential VREF, signal levels and edges which can be further digitally processed.
EuroPat v2

Die Erfindung knüpft an der bekannten Erkenntnis an, dass vorzugsweise schräg zur Hauptströmung innerhalb eines Kühlkanals verlaufende Rippenzüge die schematisch in Figur 2 dargestellten Sekundärwirbel generieren, durch die kühle Luft aus dem Zentrum des Kühlkanals an die heißen Kühlkanalinnenwände transportiert wird, um diese effektiv zu kühlen.
The invention proceeds on the basis of the knowledge that rib features preferably running at an angle to the main flow inside a cooling passage generate the secondary vortices which are shown schematically in FIG. 2 and by means of which cool air is transported from the center of the cooling passage to the hot cooling-passage inner walls in order to effectively cool the latter.
EuroPat v2

Herkömmliche, mit Druckübersetzern ausgerüstete IHU-Vorrichtungen sind relativ unflexibel, da der Volumenstrom, welcher ein Druckübersetzer zur Erzeugung des Innenhochdrucks generieren kann, durch den einfachen Kolbenweg begrenzt ist.
Conventional HIPF devices fitted with pressure converters are relatively inflexible as the volume flow that a pressure converter is able to generate to reach the high internal pressure is limited by the single piston stroke.
EuroPat v2

Und nicht nur die Stadt versorgt sich selbst mit genügend Energie, bestimmte Strukturen werden auch unabhängig betrieben, und generieren Elektrizität durch photo-voltaische Farben, strukturelle Druckumwandler, thermoelektrische Effekte und andere vorhandene, aber nicht genügend genutzte Technologien.
And not only does the city power itself particular structures will also power independently and generate electricity through photovoltaic paints structural pressure transducers, the thermocouple effect and other current but under utilized technologies.
OpenSubtitles v2018

Die Steuereinrichtung 12 erkennt über t keinen Empfang bei der Empfangseinrichtung 9, und unterbindet über o' den Datentransfer in der Ein-Ausgabe-Einrichtung 26 und in den Port-Modulen 19 und erlaubt über n dem Flag-Generator 23 das Generieren eines Übertragungsrahmens durch unter Zuhilfenahme des Taktes des Rahmenformatzählers 13, dem vom Flag-Generator die Fehlerkennung aufgeprägt wird und der über die Ein-Ausgabe-Einrichtung 26 an die Datenaustauscheinheit 33 weitergegeben, in der Codiereinrichtung 7 codiert und über 8 an das Übertragungsmedium 5, gegebenenfalls wiederholt, gesendet wird.
The error and control logic unit 12 detects via the conductor t that there is no reception at the medium interface or receiver 9 It blocks or inhibits via the conductor o' data transfer in the I/O controller or input-output device 26 and in the port modules or I/O ports 19 and enables via the conductor n the flag generator 23 to generate a data transmission frame with the aid of the clock signal of the frame format counter 13 on which the error identifier is impressed by the flag generator 23 and which is transmitted to the data communication unit or shift register 33 via the I/O controller input-output device 26, is encoded in the encoder 7 and transferred via the transmission register 8 to the medium 5, possibly repetitively.
EuroPat v2

Es gibt ein Konzept, über das heute gesprochen wird namens "Big Data", und gemeint ist all die Informationen, die wir generieren, durch Interaktionen mit und durch das Internet, alles von Facebook und Twitter bis zum Herunterladen von Musik, Filmen, Streaming, all diese Sachen, das Livestreaming von TED.
There's a concept that people talk about nowadays called "big data." And what they're talking about is all of the information that we're generating through our interaction with and over the Internet, everything from Facebook and Twitter to music downloads, movies, streaming, all this kind of stuff, the live streaming of TED.
QED v2.0a

Jeder Schritt muss einige Interaktionen mit einem Akteur oder mindestens eine Änderung generieren, die durch einen Akteur extern überwacht wird.
Each step must involve some interaction with an actor, or at least generate a change that is observable externally by an actor.
ParaCrawl v7.1

Die Verkapselung beginnt in der Anwendungsebene und wird dann auf die nächsten beiden Ebenen verschoben, in denen das Senden durch Generieren des allgemeinen Datenformats vorbereitet wird.
The encapsulation begins in the application layer and then slides down to the next two layers where it is preparing to send by generating the general data format.
ParaCrawl v7.1

Spieler generieren Ranglisten-Points durch die Teilnahme an qualifizierenden Händen (Hände, in denen drei oder mehr Spieler teilnehmen, nachdem der Flop ausgeteilt wurde).
Players generate leaderboard points by participating in qualified hands (hands in which 3 or more players participate after the flop is dealt).
ParaCrawl v7.1

Das automatische Generieren von Schlüsselpaaren durch PGP 5.0 unter Unix birgt das Risiko, dass diese Schlüssel leicht zu knacken sind.
Generating keys automatically for PGP 5.0 under Unix systems may cause the risk of an easy compromise of these keys.
ParaCrawl v7.1

Mit einer einheitlichen Lösung für CPM lassen sich disparate Budgetierungs- und Planungsprozesse vereinfachen und Wert generieren durch Analyse von Abweichungen, Erzeugung rollierender Forecasts, Modellierung des Cashflows und Gewinnung von Erkenntnissen, die Einfluss haben auf die Financial Performance.
When you use one solution for CPM, you simplify disparate budgeting and planning processes and generate value by analyzing variances, generating rolling forecasts, modeling cash flows and producing business insights that positively impact financial performance.
ParaCrawl v7.1

Hochenergetische Partikel generieren durch Interaktion mit dem Kristallgitter des Siliziumchips freie Ladungsträger, die dann in weiterer Folge zu Strom- und Spannungspulsen in den Schaltungen führen.
By interaction with the crystal lattice of the silicon chip, high-energy particles generate free charge carriers which then lead to current and voltage pulses in the circuits.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich einen Zufallswert aus einer Verteilung generieren, die durch einen anderen Zufallswert aus einer separaten Wahrscheinlichkeitsverteilung eingeschränkt wird?
How can I generate a random value from a distribution that is constrained by another random value from a separate probability distribution?
CCAligned v1

Anstatt die Anweisung einzugeben, können Sie auch mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle im Online Browser klicken, die INSERT-Anweisung generieren und sie durch Hinzufügen der erforderlichen Parameter anpassen, siehe Erzeugen von SQL-Anweisungen .
As an alternative to typing the statement, you can also right-click a table in the Online Browser, generate the INSERT statement, and modify it to add the required parameters, see Generating SQL Statements .
ParaCrawl v7.1