Translation of "Durch nachfragen" in English
Sie
können
überwältigt
durch
die
Nachfragen
des
Seins
glauben
Inhaber
und
Angestellter.
You
may
feel
overwhelmed
by
the
demands
of
being
both
owner
and
employee.
ParaCrawl v7.1
Erst
durch
nachfragen
schält
sich
so
allmählich
der
Kern
heraus.
Only
by
asking
the
core
gradually
peels
off.
ParaCrawl v7.1
1.Try
am
besten,
die
angemessenen
Nachfragen
durch
Kunden
zu
befriedigen;
1.Try
best
to
meet
the
reasonable
demands
by
customers;
CCAligned v1
Durch
gezielte
Nachfragen
im
Bewerbungsgespräch
lassen
sie
sich
leicht
nachprüfen.
Sometimes
they
assume
their
children
have
absorbed
the
same
insights
through
osmosis.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
sind
Nachfragen
durch
Anschlüße
für
höhere
Löhne
als
Lohnstoßinflation
beschriftet
worden.
For
instance,
demands
by
unions
for
higher
wages
have
been
labeled
as
wage
push
inflation.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
Nachfragen
kann
die
Antwort
auch
den
anderen
Studenten
helfen.
By
asking
your
question
the
response
given
can
also
help
other
students.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
läuft
ohne
weitere
Nachfragen
durch.
The
installation
runs
without
any
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
empfindliche
Balance
zwischen
Mann
und
dem
Ozean
wird
ständig
durch
die
Nachfragen
unserer
Gesellschaft
herausgefordert.
The
delicate
balance
between
man
and
the
ocean
is
constantly
being
challenged
by
the
demands
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Unser
Service:
1.
Jedes
Kleid
kann
durch
Ihre
Nachfragen
oder
Ihren
Entwurf
genau
gemacht
werden.
Our
Service:
1.
Every
garment
can
be
made
accurate
by
your
demands
or
your
design.
CCAligned v1
Polen
(sule)
durch
autoklaven
imprgniert
-
Nachfragen
und
Angebote
für
Holz
und
Holzprodukte.
Poles
(pillars)
impregnated
by
autoclave
-
Demands
and
Offers
for
wood
and
wood
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Diamantenindustrie
wird
erst
durch
steigende
Nachfragen
kurz
vor
und
während
des
Zweiten
Weltkrieges
wiederbelebt.
Mining
comes
to
a
standstill
and
is
revitalised
only
because
of
growing
demands
during
World
War
II.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
daß
wir
von
einer
Ausrichtung
entsprechend
der
Nachfragen
durch
die
Nutzerstaaten
zu
einer
von
beiden
Seiten
vorhandenen
Nutzung
der
Mittel
kommen.
This
means
that
we
should
shift
from
demand-driven
payments
by
partner
countries
to
the
deployment
of
funds
by
both
sides.
Europarl v8
In
technischer
Hinsicht
lassen
sich
die
benötigten
Informationen
vergleichsweise
einfach
beschaffen,
einzelne
Lücken
konnten
durch
gezielte
Nachfragen
bei
den
Unternehmen
leicht
geschlossen
werden,
es
traten
bisher
nur
wenige
Fälle
auf,
in
denen
die
Unternehmen
ihre
Berichterstattung
in
einer
Weise
umstellten,
daß
daraus
nicht
mehr
die
in
der
Datenbank
erfaßten
Informationen
zu
gewinnen
waren.
Technically,
the
necessary
data
are
comparatively
easy
to
acquire
-
individual
gaps
proved
straightforward
to
fill
by
re-contacting
the
enterprises
in
question,
and
there
have
so
far
been
very
few
instances
of
enterprises'
changing
their
reporting
systems
in
such
a
way
as
to
make
it
impossible
to
obtain
the
data
stored
in
the
database.
EUbookshop v2
Durch
wiederholtes
Nachfragen
von
Kunden,
hat
sich
SMA
nun
nach
einer
umfangreichen
Testphase
entschlossen,
das
Tool
auch
privaten
Betreibern
zur
Verfügung
zu
stellen.
After
repeated
inquiries
from
residential
customers
and
an
extensive
phase
of
testing,
SMA
has
now
decided
to
also
make
the
tool
available
to
private
system
operators.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wurde
Ananda,
hier
mehr
als
anderen
Orts,
durch
sein
stetes
Nachfragen,
Sorgen
und
Schrecken,
ohne
es
zu
beabsichtigen,
zu
einer
zentralen
Figur,
neben
dem
Meister
selbst,
was
zweifelsohne
die
Attraktivität
des
Textes
hebt.
But
Ananda
too,
here
more
than
elsewhere,
by
his
constant
queries,
worries,
and
amazements,
becomes
without
intending
it
a
central
figure
beside
the
Master
himself,
which
undoubtedly
increases
the
attractiveness
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bestandteileliste
wurde
in
den
meisten
Fällen
die
p-Anissäure
unter
"Parfüm"
geführt,
in
seltenen
Fällen
auch
mit
der
für
kosmetische
Mittel
geforderten
"INCI
"-Bezeichnung)
"p-Anisic
Acid".In
einem
konkreten
Fall
wurde
durch
Nachfragen
beim
Hersteller
deutlich,
dass
p-Anissäure
in
den
dort
hergestellten
Produkten
ausschließlich
als
Konservierungsstoff
und
nicht
wegen
der
Beeinflussung
des
Duftes
verwendet
wurde.
In
the
components
list
in
most
cases
p-anisic
acid
was
listed
under
'perfume,'
in
a
few
cases
it
was
also
given
the
INCI
description
which
is
used
for
cosmetic
materials)
"p-anisic
acid."
In
one
concrete
case
after
questioning
the
manufacturer
it
was
made
clear
that
p-anisic
acid
was
used
in
the
products
manufactured
there
solely
as
a
preservative
and
not
due
to
the
influence
of
the
scent.
ParaCrawl v7.1
Gerne
beantworten
wir
Ihnen
Fragen
zum
Unterschied
einer
Papier-
und
Vliestapete,
vor
allem
ist
es
jedoch
unser
Fingerspitzengefühl
und
Einfühlungsvermögen,
was
uns
auszeichnet:
egal,
ob
es
darum
geht,
entsprechend
eines
bestehenden
Moodboards
passende
TapetenDesigns
für
Sie
zu
finden
oder
erste
vage
Vorstellungen
durch
gezieltes
Nachfragen
und
konkrete
Vorschläge
stilvolle
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It
is
above
all
tact
and
empathy,
what
distinguishes
us:
no
matter
whether
it
comes
to
finding
suitably
an
existing
moodboards
matching
designs
for
you
or
to
have
first
vague
ideas
are
stylish
reality
by
means
of
targeted
questions
and
concrete
proposals.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
liegen
möglicherweise
Missverständnisse
des
Interviewers
oder
Fehler
und
Lücken
in
der
Erinnerung
der
Interviewten
zugrunde,
die
durch
Nachfragen
aufgeklärt
werden
können.
These
might
be
the
result
of
misunderstandings
on
the
part
of
the
interviewer
or
an
interviewee's
error
or
lack
of
memory
which
can
be
clarified
through
repeated
questioning.
ParaCrawl v7.1
Inspiriert
durch
spezifische
Nachfragen
der
Kundschaft
machte
er
sich
bald
daran,
an
einem
flüssigen
Haarwaschmittel
zu
tüfteln
(bis
zu
diesem
Zeitpunkt
gab
es
nur
Haarseifen
am
Stück).
Inspired
by
specific
demands
of
the
clientele,
he
soon
began
to
work
on
a
liquid
hair-drier
(until
this
time
there
were
only
hair
soap
bars).
ParaCrawl v7.1
So
gerieten
etwa
Johannes
Zimmermann
und
seine
Arbeit
erst
durch
Nachfragen
aus
Ghana
in
den
Blick,
auch
die
neue,
intensivere
Beschäftigung
mit
Missionar
Wilhelm
Maisch
wurde
von
China
aus
angeregt.
For
example
Johannes
Zimmermann
and
his
work
came
to
the
fore
because
of
questions
from
Ghana,
also
the
new,
more
intensive
research
about
missionary
Wilhelm
Maisch
was
inspired
from
China.
ParaCrawl v7.1
Erst
durch
besorgtes
Nachfragen
aus
Deutschland
zwei
Wochen
später
erfuhren
wir,
welche
Ausmaße
die
Demonstrationen
angenommen
haben.
We
only
found
out
the
extent
of
the
demonstrations
because
of
anxious
inquiries
from
Germany
two
weeks
later.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bis
zum
Durchmesser
und
zur
Länge
der
Ausrüstung,
die
durch
Ihre
Nachfragen
entworfen
ist.
It
is
up
to
the
diameter
and
length
of
the
equipment
designed
by
your
demands.
CCAligned v1
Durch
Nachfragen
an
verschiedenen
Orten
fand
seine
Familie
später
heraus,
dass
sie
in
einem
Lehrerschlafraum
der
Tibetischen
Mittelschule
im
Gele
Berg
in
der
Stadt
Chongqing
eingesperrt
waren.
Later,
after
inquiring
in
many
places,
his
family
learned
that
they
were
locked
up
in
a
teachers'
dorm
in
Chongqing
City
Tibetan
Middle
School
at
Gele
Mountain.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Squadleader,
die
keine
Befehle
geben,
30
Sekunden
nach
dem
Nachfragen
durch
den
Fragesteller
ersetzt.
In
addition,
squad
leaders
who
do
not
give
orders
are
replaced
30
seconds
after
asking
the
questioner.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
aus
Erfahrung,
dass
es
als
Vorstandsmitglied
in
erster
Linie
meine
Aufgabe
wäre,
den
Vorschlägen
der
Komitees
zu
folgen,
ihren
Fachkenntnissen
zu
vertrauen
und
auf
ihre
Anfragen
zu
reagieren,
sowie
von
Zeit
zu
Zeit
durch
Nachfragen
sicherzustellen,
dass
ihre
Arbeit
im
Einklang
mit
der
Mission
und
den
Anforderungen
der
Organisation
steht,
sowie
mit
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
welchen
wir
als
eingetragene
gemeinnützige
Organisation
unterliegen.
I
know
from
experience
that
my
role
as
a
Director
would
largely
be
to
follow
the
lead
of
the
committees,
trust
their
expertise,
and
be
responsive
to
their
requests,
while
also
sometimes
asking
the
hard
questions
to
make
sure
their
work
fulfills
the
overall
mission
and
needs
of
the
organization,
as
well
as
the
legal
requirements
we
face
as
a
registered
charity.
ParaCrawl v7.1