Translation of "Ergänzt durch" in English

Diese wurde ergänzt durch eine Erklärung des türkischen Premierministers, der sagte:
This was followed by a statement from Turkey's Prime Minister, who said:
GlobalVoices v2018q4

Das Ausbildungskonzept wird ergänzt durch einen systematischen Erfahrungsaustausch zwischen den hochqualifizierten Studierenden.
The systematic exchange of experience among the students complements the educational concept.
Wikipedia v1.0

Die Heiligenlegende Reinolds wird ergänzt durch ein Chanson de geste.
It is one of the longest of all the "chansons de geste".
Wikipedia v1.0

Dabei stehen die Bedürfnisse der Verbraucher im Vordergrund, ergänzt durch vorausschauende Tätigkeiten.
This shall be driven by customer needs, complemented by forward-looking activities.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrollmaßnahmen sollten umfassende Verwaltungskontrollen, ergänzt durch Vor-Ort-Kontrollen, vorsehen.
These control measures should involve full administrative checking supplemented by on-the-spot checks.
DGT v2019

Diese Kontrollmaßnahmen sollten systematische Verwaltungskontrollen aller Beihilfeanträge, ergänzt durch Vor-Ort-Kontrollen, vorsehen.
These control measures should involve systematic administrative checking of all aid applications supplemented by on-the-spot checks.
DGT v2019

Absatz 1 der ursprünglichen Fassung wird ergänzt durch:
Paragraph 1 of the initial proposal is supplemented by:
TildeMODEL v2018

Das Eurobarometer sollte ergänzt werden durch zielgruppenspezifische Umfragen.
It should be supplemented by more specific surveys, depending on the groups targeted.
TildeMODEL v2018

Ergänzt wird dies durch einen REFIT-Evaluierungsbericht über die Rechtsmittelrichtlinie.
This will be complemented by a REFIT evaluation report of the Remedies Directives.
TildeMODEL v2018

Es wird ergänzt durch zwei Anhänge.
It is supported by two annexes.
TildeMODEL v2018

Ergänzt wird dies durch internationale internen Dienstleistungen.
The Monitoring Trustee will analyse the business plan and will report to the Commission on the adequacy of the measures taken.
DGT v2019

Diese Kontrollmaßnahmen sollten umfassende Verwaltungskontrollen, ergänzt durch Kontrollen vor Ort, vorsehen.
These control measures should involve full administrative checking supplemented by on-the-spot checks.
DGT v2019

Diese Kontrollmaßnahmen sollten Verwaltungskontrollen, ergänzt durch Vor-Ort-Kontrollen, vorsehen.
These control measures should involve administrative checking supplemented by on-the-spot controls.
DGT v2019

Sie ergänzt die Unterstützung durch den IWF.
It is complementary to assistance provided by the IMF.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag ergänzt die Verbraucherkreditrichtlinie durch die Schaffung eines ähnlichen Rahmens für Hypothekarkredite.
This proposal complements the Consumer Credit Directive by creating a similar framework for mortgage credit.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird ergänzt durch einen Aktionsplan im Bereich Organspende und ?transplantation.
The Directive is accompanied by an Action Plan on organ donation and transplantation.
TildeMODEL v2018