Translation of "Durch die belastung" in English

Die Kontamination der Nahrungs­mittelkette entsteht durch die Belastung der Umwelt.
Contamination of the food chain is caused by environmental contamination.
TildeMODEL v2018

Durch die wachsende Belastung der Ökosysteme aber sind viele dieser Leistungen inzwischen gefährdet.
Growing pressure on ecosystems around the world means that the provision of many of these services is now at risk.
TildeMODEL v2018

Diese Linien sind Risse im Rumpf durch die zyklische Belastung.
These lines you see here are fatigue cracks, caused by cyclic stress on the fuselage.
OpenSubtitles v2018

Bei den derzeit üblichen Wandlerautomatiken wird das selbsttätige Schaltverhalten durch die Belastung bestimmt.
In the automatic converters that prevail at the present time automatic shifting is governed by load.
EuroPat v2

In der Auslegungsphase der Gasturbine werden die durch die Belastung verursachten Spannungen ermittelt.
The stresses caused by the load are determined in the design phase of the gas turbine.
EuroPat v2

Die Frequenz der Schwingung ändert sich durch die Belastung nicht.
The frequency of the oscillation does not vary because of the load.
EuroPat v2

Die Oberfläche des Gießharzes 9 wird durch die Belastung des Adapters nicht beschädigt.
The surface of the cast resin 9 is not damaged by the load exerted by the adaptor.
EuroPat v2

Die Dicke der Extraktionsgitter wird gleichfalls durch die thermische Belastung bestimmt.
The thickness of the extraction grid is also determined by the thermal stress.
EuroPat v2

Weiter wird durch die Erfindung die Belastung des Signalisierungsnetzes verringert.
In addition, the invention reduces the load on the signaling network.
EuroPat v2

Naturgemäß steigt durch die höhere thermische Belastung auch die Gefahr der Verfärbung.
Of course, the elevated thermal stress also increases the risk of discoloration.
EuroPat v2

Gleichzeitig sinkt durch die reduzierte Belastung auch der Energieverbrauch des Prozessors.
Simultaneously, also the energy consumption of the processor is reduced due to the reduced utilization.
EuroPat v2

Alternativ kann der Energiespeicher durch die Belastung aber auch vollständig entladen werden.
Alternatively, the energy accumulator can also be completely discharged by the loading.
EuroPat v2

Durch die Belastung wird die Verschleißfläche 47 abgerieben.
The wear surface 47 is abraded as a result of the stress.
EuroPat v2

Weiterhin ist die Lebensdauer der Wälzlager durch die starke dynamische Belastung begrenzt.
In addition, the life of the antifriction bearings is limited through the strong dynamic loading.
EuroPat v2

Die geringere Wärmekapazität des Einsatzes wird durch die geringere thermische Belastung wettgemacht.
The low thermal capacity of the insert is compensated by the lower thermal stress.
EuroPat v2

Die Schaltzeit ist dabei durch die maximale Belastung der Lamellen gegeben.
The shifting time is given there by the maximal loading of the lamellae.
EuroPat v2

Die Schwankungen der Stromamplitude im Normalbetrieb sind insbesondere durch die momentane Belastung bedingt.
The fluctuations in the current amplitude in normal operation are caused in particular by the instantaneous load.
EuroPat v2

Dabei ist der Abstand durch die bei maximaler Belastung auftretende Schwingungsamplitude bestimmt.
The distance is determined by the amplitude of vibration that occurs during maximum load.
EuroPat v2

Durch die zweimalige Belastung unter möglichst identischen Bedingungen kann die Wiederholpräzision bestimmt werden.
Because of the loading done twice with as identical as possible conditions the repeatability can be determined.
CCAligned v1

Eine Riffelbildung entsteht durch die Belastung von Wälzkörper beziehungsweise Laufbahn bei gleichzeitigem Stromfluss.
Grooves form when current flows while the rolling elements and the raceways are under load.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich wird Kraft durch die Belastung der Muskulatur mit relativ großen Widerständen trainiert.
As a rule, strength is trained by straining the muscles against relatively heavy resistances.
ParaCrawl v7.1

Durch die Belastung des Systems wird der auftretende Druck progressiv verteilt.
The load on the system ensures that any arising pressure is distributed progressively.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzchef erwartet jedoch durch die Belastung der schweizerischen Gruppenfirmen einen niedrigeren Gewinn.
However, the CFO anticipates lower profits due to the pressure on the Swiss companies in the Group.
ParaCrawl v7.1

Durch die geringere thermische Belastung der elektronischen Komponenten erhöht sich auch deren Lebensdauer.
The reduced thermal load of the electrical components also extends the lifespan.
ParaCrawl v7.1

Nein, die Technik wird durch die Belastung des WC-Sitzes automatisch gestartet.
No, the technical unit is started automatically by the pressure on the toilet seat.
ParaCrawl v7.1

Durch die gleichzeitige Belastung zwei 18-V-Batterien sind wieder einsatzbereit in einem Augenblick.
Thanks to the simultaneous load two 18 V batteries are ready for use again in an instant.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird die Oberfläche durch die Belastung des Überrollens wieder geglättet.
Instead, the surface is simply 'smoothed out' by the roll-over pressure.
ParaCrawl v7.1

Pufferzonen durch Gewässerrandstreifen können die Belastung beispielsweise deutlich reduzieren.
Buffer zones along the edge of water bodies can significantly reduce negative impacts for example.
ParaCrawl v7.1

Die Beweglichkeit wird durch die mechanische Belastung beeinflusst.
This mobility is affected by the mechanical load.
ParaCrawl v7.1