Translation of "Durch die belastung" in English
Die
Kontamination
der
Nahrungsmittelkette
entsteht
durch
die
Belastung
der
Umwelt.
Contamination
of
the
food
chain
is
caused
by
environmental
contamination.
TildeMODEL v2018
Durch
die
wachsende
Belastung
der
Ökosysteme
aber
sind
viele
dieser
Leistungen
inzwischen
gefährdet.
Growing
pressure
on
ecosystems
around
the
world
means
that
the
provision
of
many
of
these
services
is
now
at
risk.
TildeMODEL v2018
Diese
Linien
sind
Risse
im
Rumpf
durch
die
zyklische
Belastung.
These
lines
you
see
here
are
fatigue
cracks,
caused
by
cyclic
stress
on
the
fuselage.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
derzeit
üblichen
Wandlerautomatiken
wird
das
selbsttätige
Schaltverhalten
durch
die
Belastung
bestimmt.
In
the
automatic
converters
that
prevail
at
the
present
time
automatic
shifting
is
governed
by
load.
EuroPat v2
In
der
Auslegungsphase
der
Gasturbine
werden
die
durch
die
Belastung
verursachten
Spannungen
ermittelt.
The
stresses
caused
by
the
load
are
determined
in
the
design
phase
of
the
gas
turbine.
EuroPat v2
Die
Frequenz
der
Schwingung
ändert
sich
durch
die
Belastung
nicht.
The
frequency
of
the
oscillation
does
not
vary
because
of
the
load.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
des
Gießharzes
9
wird
durch
die
Belastung
des
Adapters
nicht
beschädigt.
The
surface
of
the
cast
resin
9
is
not
damaged
by
the
load
exerted
by
the
adaptor.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Extraktionsgitter
wird
gleichfalls
durch
die
thermische
Belastung
bestimmt.
The
thickness
of
the
extraction
grid
is
also
determined
by
the
thermal
stress.
EuroPat v2
Weiter
wird
durch
die
Erfindung
die
Belastung
des
Signalisierungsnetzes
verringert.
In
addition,
the
invention
reduces
the
load
on
the
signaling
network.
EuroPat v2
Naturgemäß
steigt
durch
die
höhere
thermische
Belastung
auch
die
Gefahr
der
Verfärbung.
Of
course,
the
elevated
thermal
stress
also
increases
the
risk
of
discoloration.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sinkt
durch
die
reduzierte
Belastung
auch
der
Energieverbrauch
des
Prozessors.
Simultaneously,
also
the
energy
consumption
of
the
processor
is
reduced
due
to
the
reduced
utilization.
EuroPat v2
Alternativ
kann
der
Energiespeicher
durch
die
Belastung
aber
auch
vollständig
entladen
werden.
Alternatively,
the
energy
accumulator
can
also
be
completely
discharged
by
the
loading.
EuroPat v2
Durch
die
Belastung
wird
die
Verschleißfläche
47
abgerieben.
The
wear
surface
47
is
abraded
as
a
result
of
the
stress.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
die
Lebensdauer
der
Wälzlager
durch
die
starke
dynamische
Belastung
begrenzt.
In
addition,
the
life
of
the
antifriction
bearings
is
limited
through
the
strong
dynamic
loading.
EuroPat v2
Die
geringere
Wärmekapazität
des
Einsatzes
wird
durch
die
geringere
thermische
Belastung
wettgemacht.
The
low
thermal
capacity
of
the
insert
is
compensated
by
the
lower
thermal
stress.
EuroPat v2
Die
Schaltzeit
ist
dabei
durch
die
maximale
Belastung
der
Lamellen
gegeben.
The
shifting
time
is
given
there
by
the
maximal
loading
of
the
lamellae.
EuroPat v2
Die
Schwankungen
der
Stromamplitude
im
Normalbetrieb
sind
insbesondere
durch
die
momentane
Belastung
bedingt.
The
fluctuations
in
the
current
amplitude
in
normal
operation
are
caused
in
particular
by
the
instantaneous
load.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Abstand
durch
die
bei
maximaler
Belastung
auftretende
Schwingungsamplitude
bestimmt.
The
distance
is
determined
by
the
amplitude
of
vibration
that
occurs
during
maximum
load.
EuroPat v2
Durch
die
zweimalige
Belastung
unter
möglichst
identischen
Bedingungen
kann
die
Wiederholpräzision
bestimmt
werden.
Because
of
the
loading
done
twice
with
as
identical
as
possible
conditions
the
repeatability
can
be
determined.
CCAligned v1
Eine
Riffelbildung
entsteht
durch
die
Belastung
von
Wälzkörper
beziehungsweise
Laufbahn
bei
gleichzeitigem
Stromfluss.
Grooves
form
when
current
flows
while
the
rolling
elements
and
the
raceways
are
under
load.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
Kraft
durch
die
Belastung
der
Muskulatur
mit
relativ
großen
Widerständen
trainiert.
As
a
rule,
strength
is
trained
by
straining
the
muscles
against
relatively
heavy
resistances.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Belastung
des
Systems
wird
der
auftretende
Druck
progressiv
verteilt.
The
load
on
the
system
ensures
that
any
arising
pressure
is
distributed
progressively.
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzchef
erwartet
jedoch
durch
die
Belastung
der
schweizerischen
Gruppenfirmen
einen
niedrigeren
Gewinn.
However,
the
CFO
anticipates
lower
profits
due
to
the
pressure
on
the
Swiss
companies
in
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
geringere
thermische
Belastung
der
elektronischen
Komponenten
erhöht
sich
auch
deren
Lebensdauer.
The
reduced
thermal
load
of
the
electrical
components
also
extends
the
lifespan.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Technik
wird
durch
die
Belastung
des
WC-Sitzes
automatisch
gestartet.
No,
the
technical
unit
is
started
automatically
by
the
pressure
on
the
toilet
seat.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gleichzeitige
Belastung
zwei
18-V-Batterien
sind
wieder
einsatzbereit
in
einem
Augenblick.
Thanks
to
the
simultaneous
load
two
18
V
batteries
are
ready
for
use
again
in
an
instant.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wird
die
Oberfläche
durch
die
Belastung
des
Überrollens
wieder
geglättet.
Instead,
the
surface
is
simply
'smoothed
out'
by
the
roll-over
pressure.
ParaCrawl v7.1
Pufferzonen
durch
Gewässerrandstreifen
können
die
Belastung
beispielsweise
deutlich
reduzieren.
Buffer
zones
along
the
edge
of
water
bodies
can
significantly
reduce
negative
impacts
for
example.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweglichkeit
wird
durch
die
mechanische
Belastung
beeinflusst.
This
mobility
is
affected
by
the
mechanical
load.
ParaCrawl v7.1