Translation of "Durch die aussage" in English
Diesmal
wurde
er
durch
die
Aussage
einer
Nonne
verurteilt.
This
time
the
prisoner
has
been
condemned
on
the
evidence
of
a
nun.
OpenSubtitles v2018
Meine
Chancen
wachsen
durch
die
Aussage
des
Bahnhofsvorstehers.
With
the
Station's
Master
evidence,
my
case
is
getting
stronger
by
the
minute.
OpenSubtitles v2018
Das
Motiv
wurde
durch
die
Aussage
von
Perry
White
festgestellt,
dem...
The
motive
established
by
the
shocking
testimony
of
Perry
White,
editor
of
the...
OpenSubtitles v2018
Und
es
wurde
durch
die
Aussage
des
Beklagten
bestätigt.
As
was
the
defendant's
own
testimony.
OpenSubtitles v2018
Die
Anklage
wurde
durch
die
Aussage
zweier
Zeugen
bekräftigt.
The
state
has
supported
that
charge
with
the
testimony
of
two
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Die
Kunst
eines
Künstlers
wird
durch
die
Aussage
des
Künstlers
begründet.
The
artwork
of
an
artist
is
given
meaning
and
relevance
through
the
statement
of
the
artist.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
belegt
durch
die
Aussage
von
SS-Oberscharführer
Hubert
Gomerski
(Sobibor):
This
is
confirmed
by
the
testimony
of
SS-Oberscharführer
Hubert
Gomerski
(Sobibor):
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Aussage
von
zwei
oder
drei
Zeugen
wird
jede
Sache
entschieden.
In
the
mouth
of
two
or
three
witnesses
shall
every
word
be
established.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anspruch
ist
ausreichend
durch
die
obige
Aussage
bestätigt.
Our
claim
is
sufficiently
affirmed
by
the
above
statement.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
der
göttlichen
Gerechtigkeit
durch
die
ehemalige
Aussage
behauptet
wird?
Is
this
the
divine
justice
claimed
by
the
former
statement?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht,
dass
hier
durch
die
Aussage
von
Herrn
Lund
ein
falscher
Eindruck
entsteht.
I
do
not
want
Mr
Lund's
statement
to
give
a
false
impression.
Europarl v8
Denken
Sie
wirklich,
dass
Sie
ihn
durch
die
eides-
stattliche
Aussage
im
Zeugenstand
einschüchtern?
Do
you
really
think
by
deposing
him
on
the
stand
you're
going
to
intimidate
him?
OpenSubtitles v2018
Ein
ehrenvoller
Mann
wird
in
den
Schmutz
gezogen...
durch
die
Aussage
einer
sehr
fragwürdigen
Zeugin.
We're
dragging
a
respected
man
through
the
mud
based
on
the
testimony
of
a
less
than
reliable
witness.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Aussage
von
Selena
wird
das
Bahnhofsgebäude
Union-Station
als
Anschlagsziel
identifiziert
und
durchsucht.
Selena
identifies
Union
Station
as
the
target,
and
the
FBI
investigates.
WikiMatrix v1
Und
es
gibt
Künstler,
die
allein
durch
die
Aussage
und
den
Tiefgang
ihrer
Bilder
überzeugen.
And
there
are
artists
who
convince
by
the
mere
message
and
the
depth
of
their
pictures.
ParaCrawl v7.1
Immer
versuchen,
das
Gleichgewicht
in
voller
jeden
Monat
zu
zahlen
durch
die
Aussage
Fälligkeit.
Always
try
to
pay
your
balance
in
full
every
month
by
the
statement
due
date.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
auch
durch
die
Aussage
des
Gesandten
Allahs
und
Lob,
sie
bestimmt.
It
has
been
determined
also
by
the
testimony
of
the
Messenger
of
Allah
and
praise
to
them.
ParaCrawl v7.1
Kann
durch
die
Aussage
in
der
Tabelle
dargestellt
werden,
weil
jeder
hat
andere
Eigenschaften.
Can
be
represented
by
the
statement
in
the
table,
because
each
has
different
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärungen
sind
einfach
und
werden
durch
die
spontane
Aussage
von
lokalen
Leute
ergänzt.
The
explanations
are
simple
and
completed
by
the
spontaneous
testimony
of
people
encountered.
ParaCrawl v7.1
Es
distanzierte
sich
von
den
Morden
durch
die
Aussage,
er
hätte
keine
Kontrolle
über
die
Teile
des
Militärs
gehabt,
die
für
diese
Gräueltaten
verantwortlich
gewesen
seien.
He
distanced
himself
from
the
killings
by
saying
that
he
was
not
in
control
of
the
elements
of
the
military
responsible
for
the
atrocities.
Europarl v8
Durch
die
Aussage,
Transavia
verkehre
auf
„anderen“
Strecken
als
Martinair,
wird
der
von
der
Tabelle
erweckte
falsche
Eindruck
noch
verstärkt.
Furthermore,
the
statement
that
Transavia
operates
to
destinations
‘other’
than
those
of
Martinair
supports
the
false
impression
which
the
reader
gains
from
the
table.
DGT v2019
Die
unangebrachte
Russophobie
im
Text
wird
durch
die
objektive
Aussage
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
teilweise
abgemildert,
die
als
Leitfaden
für
die
Formulierung
eines
neuen
Dokuments
herangezogen
werden
sollte.
The
inappropriate
russophobia
of
the
text
is
partially
redeemed
by
the
objective
statement
of
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy,
which
should
become
the
guide
to
formulating
a
new
document.
Europarl v8
Diese
Revision
der
Leitlinien
gibt
uns
durch
die
klare
Aussage,
daß
Infrastrukturinvestitionen
in
den
Schienengüterverkehr
Priorität
haben,
ein
weiteres
Instrument
zur
Förderung
der
Schienengüterverkehrskorridore
an
die
Hand.
This
revision
of
the
guidelines
provides
us
with
a
further
means
of
encouraging
the
development
of
rail
freight
freeways
by
making
clear
that
infrastructure
investment
in
the
freeways
routes
will
be
given
priority.
Europarl v8
Dies
wird
auch
durch
die
Aussage
Spaniens
bestätigt,
dass,
von
einigen
wenigen
Ausnahmen
abgesehen,
in
allen
zivilen
Geschäftsbereichen
der
IZAR
in
allen
Jahren
seit
2000
Betriebsverluste
zu
verzeichnen
sind.
This
is
also
confirmed
by
the
information
provided
by
Spain,
which
states
that
each
of
IZAR’s
civil
activities
made
operating
losses
in
each
year
since
2000,
with
some
minor
exceptions.
DGT v2019
Druck
wurde
auch
durch
die
Aussage
ausgeübt,
dass
eine
Reihe
von
Delegationen
im
Rat
eine
Richtlinie
zur
Förderung
der
KWK
für
nicht
notwendig
hielten
und
die
Richtlinie
im
Falle
von
Forderungen
des
Parlaments
über
diese
Förderung
hinaus
blockiert
werden
würde.
More
pressure
was
applied
through
the
statements
made
by
a
number
of
delegations
in
the
Council
questioning
the
need
for
a
directive
promoting
cogeneration,
and
making
it
clear
that
the
directive
would
be
blocked
if
Parliament
requested
anything
beyond
this
support.
Europarl v8
Dann
wird
sich
kein
Kommissar
durch
die
Aussage
entschuldigen
können:
„Ich
bin
nicht
verantwortlich,
ich
wusste
ja
nicht,
was
vor
sich
ging.“
Thus,
no
Commissioner
will
get
away
with
saying
‘I
am
not
responsible;
I
did
not
know
what
was
happening’.
Europarl v8
Gott
festigt
diejenigen,
die
glauben,
durch
die
feste
Aussage
im
diesseitigen
Leben
und
im
Jenseits.
Thus,
through
a
firm
word,
Allah
grants
firmness
to
the
believers
both
in
this
world
and
in
the
Hereafter.
Tanzil v1