Translation of "Durch die öffnung" in English
Durch
die
gegenseitige
Öffnung
beider
Märkte
können
beide
Wirtschaften
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
nutzen.
With
the
mutual
opening
of
both
markets,
each
economy
can
profit
from
their
competitive
advantages.
Europarl v8
Durch
die
jüngste
Öffnung
des
Marktes
für
China
verschlimmert
sich
die
Lage
weiter.
The
recent
opening-up
of
the
market
to
China
is
aggravating
the
situation.
Europarl v8
Aktivitäten,
die
durch
die
Öffnung
der
Programme
ermöglicht
werden:
Operational
activities
affected
by
the
opening
of
the
programme
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
dieses
Ziels
soll
durch
die
Öffnung
des
Marktes
realisiert
werden.
This
objective
is
to
be
achieved
by
opening
up
the
market.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Öffnung,
in
die
sich
Corakinus
wieder
verkrochen
hat.
That
opening
Corakinus
crawled
back
into.
OpenSubtitles v2018
Danach
wird
das
filtrierte
Wasser
durch
die
Ausström-Öffnung
wieder
abgegeben.
The
vessels
are
connected
by
a
series
of
sinuses,
through
which
the
blood
flows.
Wikipedia v1.0
Die
kleine
Durchflußmenge
kann
dann
noch
durch
die
Öffnung
25
hindurchströmen.
A
small
amount
of
water
continues
to
flow
through
opening
25.
EuroPat v2
Durch
die
zentrale
Öffnung
28
gelangt
die
Einlage
25
zwischen
die
Glasfadenbündel.
The
inlay
25
passes
through
the
central
opening
28
between
the
glass
fibre
bundles.
EuroPat v2
Durch
die
gleichzeitige
Öffnung
der
weltweiten
Finanzmärkte
wurde
dieser
Druck
weiterverstärkt.
The
parallel
opening
up
of
world
financial
markets
added
to
this
pressure.
EUbookshop v2
Ein
anderer
Teil
52
der
Strahlen
48
wird
durch
die
Öffnung
39
zurückgeworfen.
Another
portion
52
of
the
radiation
48
is
reflected
back
through
the
opening
39.
EuroPat v2
Durch
die
Öffnung
wird
das
Verbinden
der
Abstandhalter
mit
den
Blechen
erleichtert.
The
provision
of
the
opening
facilitates
the
joining
of
the
spacers
to
the
plates.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
8
ist
von
oben
durch
die
Öffnung
4
einsetz-
bzw.
einwerfbar.
The
valve
member
8
can
be
inserted
or
thrown
in
from
above
through
the
opening
4.
EuroPat v2
Die
Verzweigung
wird
durch
die
Öffnung
in
dem
Rohr
innerhalb
der
Kammer
gebildet.
The
junction
is
formed
through
an
opening
in
the
conduit
within
the
chamber.
EuroPat v2
Die
Diapositiv-Rähmchen
werden
hintereinander
durch
die
Öffnung
an
einer
Seite
der
Eintaschfolie
eingeschoben.
The
slide
frames
are
successively
pushed
through
the
opening
at
one
side
of
the
film
jacket.
EuroPat v2
Das
Chemikaliengemisch
fällt
dann
durch
die
Öffnung
31
in
das
Trommelinnere.
The
chemical
mixture
then
drops
through
the
opening
31
into
the
interior
of
the
cylinder
drum.
EuroPat v2
Durch
die
entstehende
Öffnung
hindurch
kann
das
Packgut
unter
seitlicher
Deformierung
herausgenommen
werden.
The
packed
good
may
be
removed
by
lateral
deformation
through
the
opening
thus
obtained.
EuroPat v2
Durch
die
Öffnung
26
der
Platte
1
ist
das
Durchführungselement
5
hindurchgesteckt.
The
passage
member
5
is
inserted
through
the
opening
26
of
the
plate
1.
EuroPat v2
Durch
die
Öffnung
wird
das
Rohr
praktisch
in
zwei
Abschnitte
unterteilt.
Due
to
the
opening,
the
tube
is
practically
subdivided
into
two
portions.
EuroPat v2
Der
gesamteKapillarraum
ist
durch
die
öffnung
203
mit
der
Außenluft
verbunden.
The
overall
capillary
chamber
is
connected
with
the
atmosphere
by
means
of
the
opening
203.
EuroPat v2
Überschüssiges
nichtgelöstes
C0
2
kann
durch
die
Öffnung
9
nach
oben
austreten.
Excess
undissolved
CO2
can
leave
the
tank
from
the
top
through
opening
9.
EuroPat v2
Der
Sichtvorgang
über
7
wird
durch
die
Öffnung
9
nicht
gestört.
The
classification
process
above
(7)
is
not
disturbed
by
the
opening
(9).
EuroPat v2
Luftein-
und
-austritt
erfolgen
von
oben
durch
die
gleiche
Öffnung.
The
air
enters
and
leaves
at
the
top
through
the
same
aperture.
EuroPat v2
Die
separierten
Erythrozyten
werden
durch
die
Öffnung
16
entfernt.
The
separated
erythrocytes
are
removed
through
the
opening
16.
EuroPat v2
Durch
die
Öffnung
8
wird
der
flüssige
Anteil
13
eingefüllt.
The
liquid
portion
13
is
supplied
via
the
opening
8.
EuroPat v2
Der
Betätigungsarm
52
des
Bremshebels
48
ist
durch
die
Öffnung
66
hindurchgeführt.
The
actuating
arm
52
of
the
brake
lever
48
is
guided
through
the
opening
66.
EuroPat v2
Durch
die
relativ
kleine
Öffnung
wird
eine
Verschmutzung
des
Schauglases
wirksam
verhindert.
Fouling
of
the
viewing
glass
is
effectively
prevented
by
the
relatively
small
aperture.
EuroPat v2
Die
Unterlegscheiben
8
können
dadurch
nicht
durch
die
Öffnung
93
nach
unten
fallen.
The
projecting
flaps
104
block
passage
through
the
opening
93".
EuroPat v2
Durch
die
öffnung
erfolgt
ein
langsamer
Abbau
des
Steuerdrucks.
This
opening
allows
the
control
pressure
to
bleed
slowly
away.
EuroPat v2