Translation of "Durch das land" in English
Die
Kapitalzuführung
führe
zu
einem
„doppelten
Verlustausgleich“
durch
das
Land
Berlin.
The
capital
injection
led
to
the
Land
of
Berlin
compensating
for
losses
twice
over.
DGT v2019
Und
dieses
Bild
wurde
durch
das
ganze
Land
geschickt.
And
this
picture
was
sent
throughout
the
country.
TED2020 v1
Also
streifen
beide,
jeder
für
sich,
durch
das
Land.
So
both
stripes,
each
for
itself,
through
the
country.
Wikipedia v1.0
So
reisen
diese
durch
das
Land,
in
deren
Dunkelheit
die
Gaichu
leben.
He
is
seemingly
being
able
to
control
the
direction
of
the
shot.
Wikipedia v1.0
Wir
reisten
durch
das
ganze
Land.
We
traveled
through
the
whole
land.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Variationen
dieses
Programms
tourten
sie
über
sieben
Jahre
durch
das
Land.
The
Marx
Brothers
would
perform
variations
on
this
routine
for
the
next
seven
years.
Wikipedia v1.0
Den
Israeliten
wird
versagt,
durch
das
Land
der
Edomiter
zu
ziehen.
The
Israelites
arrive
at
the
place
of
Beer
where
they
get
water.
Wikipedia v1.0
Die
Kapitalzuführung
führe
zu
einem
"doppelten
Verlustausgleich"
durch
das
Land
Berlin.
The
capital
injection
led
to
the
Land
of
Berlin
compensating
for
losses
twice
over.
JRC-Acquis v3.0
Er
will
durch
das
ganze
Land
reisen.
He's
planning
to
travel
the
entire
country.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
trennten
sich
meist
durch
Verkauf
an
das
Land
Berlin
von
ihren
Grundstücken.
Property
was
sold,
mostly
to
the
community
of
Berlin,
which
at
times
owned
up
to
40%
of
the
land.
Wikipedia v1.0
Er
reiste
durch
das
ganze
Land,
um
Reden
zu
halten.
He
traveled
around
the
country
making
speeches.
Wikipedia v1.0
Finanziert
wird
das
Ganze
durch
das
Land.
The
entire
project
is
being
funded
by
the
state.
WMT-News v2019
Danach
reiste
er
durch
das
ganze
Land.
And
he
went
around
the
country
after
that.
TED2013 v1.1
Ich
bin
kreuz
und
quer
durch
das
ganze
Land
gereist.
I've
traveled
the
whole
length
and
breadth
of
this
country.
TED2020 v1
Die
Kosten
dieser
Maßnahmen
werden
dem
TGD
durch
das
Land
Bayern
ersetzt.
The
Land
of
Bavaria
reimburses
the
cost
of
the
measures
to
the
TGD.
DGT v2019
Ich
würde
niemals
mit
so
viel
Geld
durch
das
Land
reisen.
I
wouldn't
dare
travel
in
this
country
with
so
much
money
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Geist
geht
durch
das
Land.
There's
a
new
spirit
abroad
in
the
land.
OpenSubtitles v2018
Er
streift
durch
das
Land,
und
er
hat
schon
einen
Menschen
getötet.
He's
roaming
around
in
the
country,
and
they
think
he
killed
a
man
today.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
müssen
wir
durch
das
Land
der
Jaconi.
But
then
we
have
to
cross
the
country
of
the
Jaconi.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
wandere
ich
kämpfend
durch
das
Land.
Since
then,
I'm
walking
around
fighting.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
er
mit
mir
durch
das
Land
ziehen!
He
could
follow
me
everywhere.
He'll
see
the
world!
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
mich
durch
das
halbe
Land!
They're
following
me
halfway
across
the
country!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mit
einem
verdammten
Bus
durch
das
ganze
Land
gefahren.
You
made
a
trip
cross-country
on
a
fucking
bus.
OpenSubtitles v2018
Schei
habe
ich
solche
in
92
Stunden
durch
das
Land
gefahren.
Shit,
back
in
the
day,
I
used
to
run
a
big
rig
cross-country
in
92
hours.
OpenSubtitles v2018
Nach
IBM
suchte
ich
nach
Antworten
und
fuhr
durch
das
ganze
Land.
After
IBM,
I
went
across
the
country
just
looking
for
answers.
OpenSubtitles v2018
Genau
die
Herden,
die
durch
das
Land
der
Alten
ziehen.
The
very
herds
that
went
across
that
bitch's
land.
OpenSubtitles v2018
Die
Pioniere,
zum
Beispiel,
mussten
durch
das
ganze
Land
reiten.
Take
the
pioneers,
they
had
to
ride
clear
across
the
country.
OpenSubtitles v2018